× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Became the Obsessive Male Lead's First Love / Я стала первой любовью одержимого императора: Глава 3: Первая любовь (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сейчас я не могла просто встать и сделать вид, будто ничего не произошло, поэтому лишь внимательно прислушивалась к тому, что творилось вокруг.

— Встаньте.

— Благодарю, Ваше Величество Император.

— Придворный лекарь. Каково состояние Императорской супруги? Ей настолько плохо? Почему человек, который еще утром был в полном порядке, внезапно упал в обморок?

«Ого, кажется, он не на шутку встревожен».

Как только Император вошел в комнату, он принялся осыпать придворного лекаря вопросами о моем состоянии голосом, в котором любой бы услышал безмерную заботу.

— Дело в том, что она испытала шок по неизвестной причине, жаловалась на головную боль, и, по моему мнению, ее тело на мгновение не выдержало.

— Головную боль?

— Прошу прощения, Ваше Величество Император. Позвольте мне объяснить, — вмешалась Силия в их разговор.

— Объясняй.

— Только что Императорская супруга, кажется, пришла в себя, и когда я вошла, она внезапно схватилась за голову, сказав, что у нее болит голова. После этого она попросила зеркало, и я подала его ей. Она некоторое время разглядывала свое отражение, затем ее лицо выразило крайнее изумление, и она снова лишилась чувств.

— Упала в обморок после того, как посмотрела в зеркало?

— Да, всё так.

«А? Ситуация принимает какой-то странный оборот?»

То, что я удивилась, увидев себя в зеркале, было правдой, и то, что я притворилась упавшей в обморок из-за этого, — тоже, но...

— Ваше Величество. Мне нужно кое-что сказать вам наедине.

Придворный лекарь, который до этого собирался что-то сказать Императору, видимо, решил сделать это сейчас.

— Что такое?

— Я бы хотел доложить вам, когда остальные удалятся.

— Все, кроме лекаря, покиньте комнату.

— Слушаемся, Ваше Величество Император.

После слов Императора послышались торопливые шаги, а затем глухо захлопнулась дверь.

Теперь в комнате остались только Император, лекарь и я, притворяющаяся без сознания.

— Говори.

— Слушаюсь, Ваше Величество. Позвольте доложить. На самом деле причина, по которой Императорская супруга теряет сознание даже от таких незначительных недомоганий, кроется в том, что ее физическая выносливость на пределе.

«О, а он смельчак, раз решился сказать такое Императору. Неужели человек с твердыми принципами?»

Разговор обещал быть интересным, и я сосредоточилась на их голосах.

— Что это значит?

Но еще до того, как лекарь успел продолжить, голос Императора стал настолько холодным, что по спине пробежал холодок — он явно догадался, к чему клонит собеседник. В его тоне сквозило явное недовольство и раздражение.

— Э-это... — голос придворного лекаря тут же дрогнул.

Его былая уверенность улетучилась, и под давлением ауры Императора он даже не мог нормально вымолвить ни слова.

— Если есть что сказать — говори прямо, — Император надавил еще сильнее на окончательно оробевшего лекаря.

— Я... я лишь хотел сказать, что приготовил лекарство для укрепления сил, и просил бы вас уделить этому внимание.

«А? Что? Серьезно, зачем тогда вообще было начинать?»

Какие там принципы, обыкновенный флюгер. Пока я мысленно качала головой и цокала языком, глядя на то, как лекарь мгновенно переобулся, между ними повисла тишина.

Первым молчание прервал Император.

— Хочешь сказать что-то еще?

— Нет! В таком случае, раз я закончил, позвольте откланяться.

Вслед за этими словами послышались тяжелые шаги, а затем звук закрывающейся двери. Лекарь ушел.

— Ха-а...

Как только мы остались вдвоем, прямо над моим ухом раздался глубокий вздох.

— Ариэль...

Позвав меня по имени, он внезапно присел на кровать. Затем он крепко обнял меня, лежащую, и начал нежно поглаживать по волосам. В его прикосновениях не было сексуального подтекста, как прошлой ночью; они были осторожными, будто он боялся сломать меня одним неверным движением.

В тот момент, когда он коснулся меня, я едва сдержалась, чтобы не вздрогнуть.

— Ариэль, пожалуйста, не болей. Если тебе больно, я...

Его голос, полный беспокойства, был теплым, как весеннее солнце. Он настолько отличался от того человека, что только что разговаривал с лекарем, что я на миг усомнилась, он ли это.

При этом он продолжал трогать меня за голову, щеки и руки — бог знает, что именно вызывало у него такую тревогу, — и мне было чертовски неловко из-за страха быть разоблаченной.

«Хватит меня трогать».

«Да перестань ты уже».

Я из последних сил сдерживала желание вскочить и с криком оттолкнуть его. О том, что случится, если я это сделаю, лучше было даже не фантазировать.

«Терпи. Я должна вытерпеть».

Самое странное, что мне не были неприятны его прикосновения. Напротив, в его объятиях было так тепло и уютно, что именно поэтому я хотела, чтобы он перестал. Как я уже говорила, сейчас его руки ощущались совсем иначе, чем ночью, когда он доводил меня до предела наслаждения. Его ладони были грубыми от мозолей, но в каждом движении чувствовалось искреннее желание, чтобы я поскорее поправилась.

Должно быть, поэтому вместе с негой на меня начала медленно накатывать сонливость.

«Нельзя спать».

Как я вообще могу хотеть спать в такой ситуации? Не слишком ли я беспечна?

Однако моя решимость не засыпать, пока этот мужчина не уйдет, рушилась под его ласками.

«Если усну...»

Нельзя спать...

И во всем был виноват этот мужчина. Когда нежно гладят такое уставшее тело, в котором и так не осталось сил, — как тут не уснуть? Так что в том, что я вскоре провалилась в сон, была не моя вина, а исключительно его.


Когда я снова открыла глаза, была глубокая ночь, а мужчины, обнимавшего меня перед сном, нигде не было видно.

Как и в прошлый раз, я одна занимала огромную кровать, на которой могли бы свободно поместиться несколько человек. Чтобы прийти в себя, я часто заморгала и быстро привела мысли в порядок.

«Ого, я всё вспомнила».

Через долгий-долгий сон ко мне наконец вернулись и мои собственные воспоминания, и память этого тела по имени «Ариэль».

В результате я наконец поняла, где нахожусь.

Это был мир романтического фэнтези-романа под названием «Тьма, озаренная светом».

Иными словами, как бы нелепо это ни звучало, я совершила одержимость телом персонажа из книги.

«Тьма, озаренная светом».

Я мгновенно вспомнила этот роман не по какой-то особой причине. Просто чтение было одним из моих хобби, а эту книгу я с интересом прочла всего за несколько дней до аварии.

«Тьма, озаренная светом» — это история, которая, как и следует из названия, повествует о спасении: солнечная главная героиня своим ярким и светлым влиянием вызволяет из тьмы главного героя, который из-за условий, в которых рос, был вынужден идти по кровавому пути.

Разумеется, главным героем здесь был тот самый мужчина, что обнимал меня перед сном. Тогда кто же главная героиня? Ариэль, в которую я вселилась? Нет. Ариэль не была главной героиней.

В оригинальной истории она была первой любовью главного героя, но после появления настоящей героини и своего изгнания она превращалась в злодейку. Ослепленная ревностью, она изводила героиню и в итоге была казнена.

«Одержимость злодейкой, которая скоро умрет...»

Это уже слишком.

Мне хотелось высказать всё, что я думаю, тому, кто отправил меня сюда. Судя по тому, что я отчетливо помню свою прошлую жизнь, я не была пьяна в стельку в тот день. Просто выпила пару бокалов, весело болтая с друзьями, а когда возвращалась домой и переходила дорогу на зеленый свет — бах!

«Чтоб я еще хоть раз притронулась к алкоголю».

Мне казалось, что всё произошло из-за выпивки, и теперь на нее даже смотреть не хотелось. Не выпей я тогда, не попала бы под машину, и тогда, возможно, никакой одержимости этим дурацким романом не случилось бы.

Однако всё уже произошло, и способа вернуться я не знала. Долго жалеть о невозвратном было совсем не в моем характере. Продуктивнее было потратить время на то, чтобы предугадать грядущие события и составить план действий.

«Спокойствие».

Да. Нужно успокоиться. Спокойно подумать.

«Если я умру, смогу ли я вернуться?»

А если нет? Что тогда? Если бы я была уверена, что смерть вернет меня назад, я бы так и сделала, но уверенности не было, поэтому я не могла действовать наобум. Значит, у меня оставался только один путь.

Выжить здесь во что бы то ни стало. Использовать знание будущего и прожить свою жизнь правильно, а не изводить главную героиню и погибать, как в оригинальной истории.

Это был мой единственный шанс на спасение в этом романе. Для этого в первую очередь нужно было четко во всем разобраться.

«Так, давай подумаем».

Я поняла, что нахожусь в романе «Тьма, озаренная светом», но какой сейчас период? Судя по поведению Каликса, главного героя, по отношению к Ариэль, оригинальная история еще либо не началась, либо находится в самой ранней стадии.

Действие «Тьмы, озаренной светом» начинается с того момента, когда главная героиня, Гестия Кейнер, возвращается после учебы в соседней стране.

http://tl.rulate.ru/book/180115/16735049

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода