День. Чайная «Бидань».
Народу было непривычно много, и лица всё незнакомые.
— Управляющий У, кто это? Что-то я их раньше не видел, — спросил Линь.
— Проезжие караваны. В последнее время в Сунъи стало людно. Из-за войны многие торговые гильдии бегут из пограничных городов вглубь страны, проезжая через нас.
Война разрасталась, и это чувствовалось во всём. Люди стали экономнее, и чаевых Линь теперь получал заметно меньше.
— Понятно, — кивнул Линь и поднялся на сцену.
Пах!
Удар — и история полилась вновь. Сюжет закручивался, захватывая аудиторию. Мастер Лян сидел у окна и слушал крайне внимательно, лишь изредка погружаясь в свои мысли.
— Хорошо!
— Сказано на славу, держи награду!
В группе незнакомцев громко выкрикнул мужчина, одетый как богатый молодой господин. Его слуга, поймав взгляд хозяина, тут же вытащил горсть из 100 монет и бросил их в медный таз. Звон рассыпавшейся меди отозвался приятной музыкой.
— Вот это щедрость! — похвалил Линь Чжэюй и заговорил еще эмоциональнее.
Вообще-то это была длинная история, и по логике вещей, услышав лишь короткий отрывок, слушатель не должен был приходить в такой восторг. Но Линь не придал этому значения: главное — звонкая монета в тазу.
— Занимательная история. Этот малый — настоящий талант, раз сумел сочинить нечто столь захватывающее, — Лу Цихуэй, молодой господин, откусил кусочек медового коржика и улыбнулся своим спутникам.
Рядом с ним сидела изящная девушка с нежным румянцем и угольно-черными, живыми глазами, в которых светился ум. Пока Линь рассказывал, брат шепотом пояснял ей хитросплетения сюжета.
Лу Цихуэй прибыл из города Баохэ; его семья была там влиятельными торговцами. Из-за угрозы войны отец отправил сына и племянницу вместе с частью клана под охраной дяди в более безопасные земли. В Сунъи они остановились лишь на пару дней, чтобы перевести дух.
От скуки Лу Цихуэй забрел в чайную, услышал краем уха обсуждение сюжета и втянулся. Он даже нанял отдельного чтеца, чтобы тот пересказал ему начало «Легенды о героях Кондора», но на самом интересном месте текст закончился. Оказалось, автор еще не дописал книгу и выступает ежедневно в «Бидань».
— Эта Хуан Жун — поистине удивительная женщина, — вздохнула Лу Чжэньфан. — Брат, когда мы отправимся в путь через пару дней, давай возьмем этого рассказчика с собой? Пусть развлекает нас в дороге.
— Отличная идея! — глаза Лу Цихуэя блеснули. — Если заполучить такого умельца в поместье Лу, он скрасит нам немало вечеров.
Лу Чжэньфан согласно закивала — она тоже была очарована историей.
Счастливые часы пролетают незаметно. Под разочарованные вздохи толпы Линь Чжэюй ударил пластиной сицзинму по столу:
— А о том, что случилось дальше, вы узнаете в следующей главе.
— А? Уже всё?
— Еще кусочек! Еще одну притчу!
Слушатели по привычке начали шуметь, и Линь уже сложил руки для прощального поклона, собираясь уходить.
Пах!
Лу Цихуэй резко встал и с силой прихлопнул ладонью по столу, прижимая серебряный слиток.
— Господин рассказчик, поведайте еще главу. Будет награда!
Слиток со звонким стуком полетел в таз.
«Ого, крупная рыба приплыла», — усмехнулся про себя Линь. Он снова выпрямился на сцене:
— Раз вы так настойчивы, то продолжим!
За всё время его выступлений это был первый настоящий «топ-донатер».
Пах!
Удар пластиной. — «На чем мы остановились...»
Лу Цихуэй и Лу Чжэньфан обменялись торжествующими улыбками.
— Этот парень любит деньги, — тихо заметил брат. — Значит, нанять его в дорогу не составит труда. Вопрос лишь в цене.
Линь Чжэюй проговорил еще час. Лишь когда небо начало сереть, слушатели нехотя разошлись. По пути домой Линь заглянул на рынок и купил четыре цзиня свинины и овощей. С ростом силы его аппетит стал волчьим: организму требовалось всё больше мяса и питательных веществ.
На пути к его дворику, в узком переулке, у стены стояла крепкая фигура, скучающе подергивая ногой. Завидев Линя, мужчина выпрямился и смерил его оценивающим взглядом.
— Цзя Яньюн! — глаза Линя сузились.
Этот тип ждал здесь явно не для того, чтобы обсудить погоду. Зачем он пришел? Линь не понимал. У него уже было соглашение с его братом, Цзя Яньмином, и тот не должен был играть в подобные игры. К тому же в последнее время Яньюн частенько захаживал в чайную и слушал его с явным удовольствием.
Линь Чжэюй остановился в трех метрах от противника.
— Брат Юн, вы ждете именно меня?
— Именно, — хмыкнул тот. — Наш глава решил, что твои сказки довольно забавны. Он хочет, чтобы завтра утром ты явился в Банду Фэйхун и рассказал всё лично ему. И побольше глав сразу, а то по каплям слушать надоело.
— Это можно обсудить, — спокойно ответил Линь. — Какое вознаграждение предлагает ваш глава? Мои услуги стоят недешево.
Банда Фэйхун была одной из трех крупнейших сил в Сунъи. По возможности Линь не хотел с ними ссориться.
— Читать для нашего главы — это честь для тебя. Ты еще и денег хочешь? Эти улицы под нашим прикрытием. Скажи спасибо, что мы с тебя плату за защиту до сих пор не взяли, — Цзя Яньюн скривился и демонстративно хрустнул костяшками кулаков. Его массивное тело и свирепое лицо так и сочились угрозой.
— В таком случае, прошу прощения, но завтра утром я занят. Если ваш глава желает слушать истории, он может прийти в чайную «Бидань» завтра днем, как и все остальные, — отрезал Линь.
Отказал. Да еще и посмел намекнуть на «бесплатный сыр»? Линь терпеть не мог тех, кто привык получать всё даром.
— Ты что, думаешь, раз назвался учеником Лян Суна, то можешь плевать на Банду Фэйхун? — в голосе Яньюна послышалась насмешка.
Брат расспрашивал его о Лян Суне, пытаясь понять, насколько тот опасен. Так Яньюн и узнал о покровительстве старика. Лет десять-пятнадцать назад, когда Лян был в расцвете сил, банда бы трижды подумала. Но теперь? Старик хром на одну ногу и дышит на ладан. Сколько в нем осталось прежней мощи?
http://tl.rulate.ru/book/179836/16656521
Готово: