Готовый перевод One Piece : Roger Is My Vice Captain / Ван-Пис: Роджер — Мой вице-капитан: Глава 36 Зависимость от лотереи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 36: Зависимость от лотереи

Есть ли что-то более трагичное, чем смерть? Да — это когда ты умираешь снова и снова.

Есть ли что-то печальнее гибели? Лишь смерть, повторенная сотню раз.

В этот миг Золотой Лев наконец в полной мере осознал всю коварную и порочную натуру этого общества. Первые десять раз он всё еще находил в себе силы рычать сквозь зубы и плевать в сторону Лю Фэна.

Но после тридцатого или сорокового круга его воля начала стремительно таять. В белом сиянии, которое, казалось, никогда не прекратится, раздавался прерывистый голос Сики.

— Стой... — Умер.

— Я был... — Снова мертв.

— Не прав... — Опять гибель.

— Я обещаю... — Снова труп.

— Обещаю быть твоим... — Он умирал бесконечное число раз.

— Буду в твоей команде! — Прозвучал яростный вскрик.

Однако длинный меч всё так же безжалостно вонзился в его сердце. Роджер и Косиро, поначалу пребывавшие в ужасе, со временем просто оцепенели.

Глядя на то, как взгляд Золотого Льва постепенно гаснет и становится отсутствующим, они не могли сдержать внутренней дрожи. В глубине их сердец поселился леденящий холод.

Переглянувшись, они пришли к одной и той же мысли. Лучше никогда в жизни не переходить дорогу этому парню, иначе он найдет сотню способов заставить тебя страдать вечно.

— Чего именно ты добиваешься?! — Взмах меча. Вспышка света.

— Я согласен на всё! — Снова удар, новая вспышка.

— Братан, я осознал свою ошибку, честное слово! — Золотой Лев был готов разрыдаться, если бы у него оставались силы.

Сотни смертей — такая бездна отчаяния и боли способна стереть в порошок личность любого человека. Именно поэтому многие люди, однажды выжив после попытки самоубийства, больше никогда не находят в себе смелости повторить это. Тьма смерти слишком легко разрушает человеческое сознание.

— Слушай, Лю Фэн, может, уже хватит? — не выдержал Косиро. Ему было невыносимо смотреть на то, как легендарного великого пирата пытают таким унизительным образом.

Роджер тоже согласно закивал: — Он ведь уже согласился, почему бы просто не оставить его в покое? Золотой Лев, в очередной раз вернувшись из небытия, отчаянно закивал в такт его словам.

Но Лю Фэн словно ослеп и оглох, продолжая размеренно размахивать клинком. Постепенно Роджер и Косиро поняли: с парнем что-то не так.

Его глаза налились кровью, а каждое движение меча сопровождалось яростным скрежетом зубов. В этот момент он был похож не на спасителя, а на заядлого игрока, спустившего всё за игорным столом.

«Ну давай же, выпадай уже!» — в ярости кричал Лю Фэн в глубине своей души. Он и сам смертельно устал от этого монотонного механического процесса — вонзать клинок раз за разом.

Его правая рука уже начала ощутимо ныть от напряжения. Однако пока нужная способность не выпадала, он попросту не мог остановиться.

Система бесстрастно штамповала уведомления: извлеченная Воля Вооружения дублировалась и аннулировалась. Извлеченная Воля Наблюдения также пропадала впустую.

Даже навыки фехтования уровня великого мастера не приносили никакой пользы. Лю Фэн уже был готов лезть на стенку от злости.

«Я прикончил его уже добрую сотню раз, почему Плод Фува-Фува до сих пор не выпал?!» — бушевал он про себя. В сравнении с таким редким козырем, всякие там виды Хаки были лишь досадным фоном.

В огромном зале шестого уровня воцарилась мертвая тишина. Роджер, Косиро и маленькая Куина в немом шоке наблюдали, как юноша снова и снова пронзает несчастного старика.

Золотой Лев к этому моменту окончательно сдался и больше не издал ни звука. Его разум будто схлопнулся в защитном коконе.

И когда он уже в который раз приготовился к вечной тьме, в определенный момент всё внезапно прекратилось. Он осторожно приоткрыл глаза.

Перед ним стоял Лю Фэн, чьи губы медленно растянулись в широкой, безумной улыбке.— Ха-ха-ха-ха-ха! Я же знал, что на сотый раз мне обязательно выпадет джекпот! — юноша запрокинул голову и расхохотался от восторга.

В этот миг даже Золотой Лев выдавил из себя какое-то подобие идиотской улыбки. Он чувствовал, как на него снисходит некая «благодать».

«Идет воскрешение персонажа [Золотой Лев Сики]... Извлечение способностей... Успех! Поздравляем! Вы получили силу Дьявольского плода типа Парамеция: [Фува-Фува но Ми] (Плод Левитации)!»

Данная сила позволяла владельцу и любым неживым предметам, которых он коснулся, игнорировать гравитацию и свободно парить в воздухе. Лю Фэн с глубоким удовлетворением изучил системную панель, чувствуя, как новая таинственная энергия растекается по его жилам.

— Ладно, Золотой Лев, добро пожаловать в мою команду, — милостиво произнес юноша, наконец убирая меч в ножны. Его настроение мгновенно улучшилось, и даже дурацкий обломок штурвала в голове Сики перестал казаться раздражающим.

Золотой Лев, услышав это, не выдержал и навзрыд разрыдался от счастья.

・・・

・・・

http://tl.rulate.ru/book/179708/16652142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода