Готовый перевод Light in the Dark (A Naruto Self-Insert) / Свет во тьме (самовставка в Наруто): Глава 1

Оглавление

Тьма была всепоглощающей. Я не знал, кто я, когда я, где я и даже что я такое. Я знал лишь тьму. Она была повсюду, точно бескрайнее поле пустоты, в котором я пребывал — бестелесный. Это должно было пугать, даже приводить в ужас, но я чувствовал… покой. Она принимала меня, словно объятия матери или поцелуй возлюбленной.

Затем во тьме возник свет — свет в конце туннеля. Каждый инстинкт моего существа вопил, что это опасно; что нужно вернуться в безопасность темноты, в безопасность неведения. Что мне следует развернуться и уйти туда, откуда я пришел… но я пришел из ниоткуда и не мог обернуться, даже если бы захотел.

Что-то глубоко внутри, почти забытое, точно шепот на грани слуха, твердило мне, что я должен идти туда — навстречу судьбе, что уготована мне. Искать знания.

Я двинулся — сперва через мрак, но вскоре свет стал достаточно ярким, чтобы я смог разглядеть окружение. Это был подземный комплекс: по потолку тянулись трубы, в разные стороны расходились коридоры. Казалось, будто я парю в воздухе, а когда я посмотрел вниз, то не увидел ничего.

Ни ног, ни рук, ни тела… и все же я знал, что я здесь. Что я существую!

Меня передернуло; в разум хлынули воспоминания о давно ушедшей эпохе. О стране со зданиями столь высокими, что они щекотали облака; о больших летающих стальных птицах, способных перенести тебя из одного конца света в другой меньше чем за день. О гладких мощеных дорогах, тянущихся на тысячи миль без конца и края, и о безлошадных повозках, что могли обогнать самую быструю стрелу. О маленьких коробочках, излучающих свет, которые позволяли черпать любые знания или общаться с кем угодно в мире.

Но в каком мире?

Едва явившись, воспоминания тут же ускользнули, просачиваясь сквозь пальцы, словно вода сквозь сито. Кое-что осталось, но мое имя… мое имя исчезло. Мое лицо, моя семья — они даже не всплыли в памяти, будто не имели значения. В голове кружились бесчисленные имена и лица, но я понятия не имел, какое лицо соотнести с каким именем. Все они были… несущественны.

Собравшись с духом, я продолжил делать единственное, что мог, — идти вперед.

Свет в конце туннеля интриговал меня. Я двигался целую вечность, как мне казалось, но свет будто и не думал становиться ближе.

Я упорствовал: сколько бы времени это ни заняло, я хотел увидеть, что это за свет. Обрести знание, что было совсем рядом, но ускользало от меня.

Я не знал, жив ли я вообще. Я существовал, но был ли я живым? Может, я призрак? Это объяснило бы отсутствие тела — а, стоп. Я глянул вниз и обнаружил, что ползу на четвереньках; мои конечности были мягкими и пухлыми, как у младенца. Вскоре мои ладони и ступни начали шлепать по слегка влажному полу. Он казался одновременно теплым и прохладным, в то время как первобытная часть моего существа кричала от ужаса и молила повернуть назад, бежать, пока есть возможность, вернуться под защиту тьмы и неведения.

Это инстинктивное чувство страха раздражало: куда мне бежать? Чего мне бояться? Как неведение может быть безопасностью?

Да и как я мог бежать, если я был всего лишь младенцем, ползающим по земле?

Оу. Я больше не полз. Не знаю когда, но я уже стоял в полный рост и шел на двух ногах — пусть маленьких и неустойчивых; при каждом шаге мои ступни звучно шлепали по воде.

Покинув туннель, я оказался в огромном зале. Зловещее, давящее чувство едва не захлестнуло само мое естество; я ощутил, как сознание почему-то начинает ускользать, но упрямо за него уцепился.

Мне было… любопытно. Это было странно, но, кроме того раздражающего страха — чужого и в то же время интимного, — я не чувствовал ничего, кроме любопытства. Я не желал ничего, кроме как познать то, что находилось здесь.

 

http://tl.rulate.ru/book/179697/16695713

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода