Biquge www.wuxiax.com, самое быстрое обновление последней главы "Нужно увидеть Глаз Бога"!
Ван Доу отличается от Фан Шена. Когда он был молод, он был обычным солдатом, и он также участвовал в настоящей войне. Можно сказать, что он выполз из мертвых.
И способность Ван Доу - учиться самостоятельно, а не как у Фан Шэня, с глазами, устремленными в небо.
Так называемая немилосердная, если сердце Ван Доу не твердое, то призрак есть.
После прибытия в город девять глав позволили своим людям провести чрезвычайно пышную церемонию встречи.
Прибыв в свой дворец, Фан Шен только сел, как обнаружил, что в сумке на поясе произошло какое-то движение.
И восьмихвостый осьминог послал сообщение реинкарнации.
"Мальчик, отпусти дядю Бена! Дядя Бен спросил, не пахнет ли он чем-то вкусным".
Фан Шен спокойно пообщался с ним: "Я знаю, здесь есть колодец, полный ауры, но ты уверен, что сможешь это сделать?".
Яовэй поинтересовался: "Ты был здесь раньше?"
Фан Шен сказал: "Тебя это не волнует, ты просто должен ответить мне, сможешь ли ты справиться с этим колодцем?"
"Эй-эй-эй, малыш, для тебя этот колодец - самая страшная вещь на свете, а для нас, хвостатых зверей, это пиршество, что за ерунда, отпусти этого дядю!"
Увидев, что он сказал, Фан Шенфанг задумался.
Внезапно мешок размером с саше быстро увеличился.
Прошло совсем немного времени, и он стал размером с чемодан.
Затем горлышко мешка открылось, и из него высунулся осьминог диаметром в один метр.
Как только осьминог вышел наружу, глаза Ван Доу и Цзю Тоу внезапно притянулись к прошлому.
И то, что Ванг Доу мог сохранять относительно спокойный вид, больше не могло сохраняться.
Он фактически проболтался: "Это действительно Яо!"
Фан Шен все еще притворялся глупым. "Старший, что такое Яо?"
Ли Вэйгуо рассказал Фан Шэну имя этого хвостатого зверя, которое считалось абсолютным секретом страны.
Ван Доу также понял, что он не справляется, и рассмеялся: "Ничего, но племянник действительно сдал эту вещь, должно быть, потратил много мыслей?".
Фан Шен рассмеялся: "Все в порядке, просто используй некоторые средства".
Глаза Ван Доу, когда он смотрел на восемь хвостов, уже были полны голой жадности. Если бы не потери, которые он понес во время ограбления, боюсь, он бы уже не выдержал".
В это время Ван Доу тоже выпустил свой хвост.
Но когда я только появился на свет, у меня все еще был величественный хвост. Увидев восьмерку хвоста, я сразу же шлепнулся, лежа на боку, только постоянно звал и не смел слишком много двигаться.
Такая сцена заставила Ван Доу втайне выругаться: "Бесполезные вещи".
В это время восьмихвостый осьминог уже точно определил местоположение дьявольского колодца, плыл прямо по воздуху и на очень большой скорости достиг края колодца. Затем восьмихвостый осьминог лег на морду и стал судорожно впитывать Рейки, его бесчисленные щупальца все еще возбужденно тряслись.
Фанг Шен видел глазами, что колодец не имел большой реакции. После того, как он не стал опускать туда Яовэя, он почувствовал некоторое облегчение.
Похоже, что его собственные предположения были очень верными.
Этот колодец имеет большую связь со всеми хвостатыми зверями.
В это время король насекомых Ван Цзютоу хлопнул в ладоши.
Вслед за ним сбоку вышли несколько женщин.
Эти женщины, в отличие от обычных служанок, не только красивы, но и очень роскошны.
Очевидно, эти женщины - наложницы в этом дворце.
Но следующие слова этого жука, короля девяти голов, заставили Фан Шэня вдруг странно выразить лицо.
**** Ван Цзютоу сказал: "Двое из вас, если вы ищете кого-то, просто позовите. Это мои невестки".
Однако, если вспомнить древние обычаи и культуру Китая, это нетрудно понять.
В конце концов, Хуася именно такая.
Согласно легенде, братья благородных сыновей Хуася, выпивая вместе, будут дарить друг другу маленького головастика.
Если другая сторона не примет его, это будет считаться оскорблением для другой стороны.
Но выражение лица Фан Шэня было немного странным.
Хотя эти женщины очень красивы, они были принесены в жертву королем зергов особым образом.
Поэтому их глаза не такие пустые и равнодушные, как у обычных служанок, а полны всевозможных стилей, которые не отличаются от настоящих людей.
Это приводит к тому, что эти женщины на самом деле ничем не отличаются от обычных женщин.
Но Фан Шен явно не мог с этим согласиться.
Ведь эти женщины на самом деле мертвы.
В китайской культуре мертвые - это больше.
Чтобы уйти, Фан Шен встал и сказал: "Два человека, я вижу своего питомца". Кажется, шум не маленький. Я посмотрю".
Затем Фан Шен подошел к колодцу.
Конечно, учитывая предыдущий опыт, Фан Шен также абсолютно не осмеливался подходить.
В конце концов, левая рука Фан Шэна еще не восстановилась, и у него до сих пор сломана рука.
Если ты подойдешь ближе, то, возможно, вся твоя жизнь пропадет.
В этот момент Фан Шен увидел, что восьмихвостый осьминог после поглощения ауры, казалось, встал на дыбы.
Он уже обнажил тело - гигантский осьминог диаметром более ста метров.
Хвост сбоку был полностью остановлен его импульсом.
Только скулил и жужжал рядом со мной, не решаясь схватить еду.
В это время из-за слишком больших размеров осьминога многие из окружающих дворцов рухнули.
Но внимание Фан Шэня было сосредоточено не здесь, потому что он, казалось, видел в тумане.
На вершине магического колодца, казалось, разворачивалась другая картина.
Это совершенно другой мир, мир, который полностью отличается от земного.
И в центре этой картины действительно находится дерево.
И это дерево, при взгляде на которое Фанг Шену показалось очень знакомым.
Это его собственное древнее дерево.
Под деревом девять разных существ живут очень тихо, кто-то ест, кто-то бегает, кто-то шумит, все очень мирно.
И если вы немного присмотритесь к этим девяти существам, то увидите, что у них от одного до десяти хвостов.
И первый - это хвост Ванг Доу, головастика.
А восьмой - это восьмихвостый осьминог.
Фанг Шен не мог понять этого.
"Можно ли сказать, что эти девять хвостатых зверей связаны с моим священным деревом?"
http://tl.rulate.ru/book/17965/2237538
Готово:
Использование: