Готовый перевод Rebirth: I'll rise from the bottom by copying webnovels / Перерождение: Я поднимусь со дна, копируя веб-новеллы: Глава 8. Ах вы, девчонки, совсем повзрослели

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сетевые писатели в большинстве своём — домоседы. Они проводят дни в одиночестве за компьютером. Скучно ли им? На самом деле, нет. Писательство само по себе — увлекательное занятие. К тому же, это динамично развивающаяся индустрия, тесно связанная с интернетом.

«Тянькун», будучи крупнейшим форумом для писателей в стране, собирал под своей крышей бесчисленное множество авторов всех мастей, включая топ-авторов и платиновых звёзд. Поэтому жизнь на форуме кипела.

Стоило Дандану опубликовать свой пост, как тут же посыпались комментарии.

«Стать богом с одной книги? Мечтай дальше».

«Автор, это случайно не твоя книга?»

«Похоже, у книги появились поклонники, это хорошо. Я видел статистику, после попадания в рекомендации она и правда сильно выросла. Но стать богом с одной книги — это практически невозможно».

«Согласен с предыдущим оратором. Он что, Шэньцзи? Я читал эту книгу, она неплохая. Но, честно говоря, просто неплохая. Что нового он придумал? Какой жанр открыл? Говорить о божественном статусе слишком рано. Думаете, это так просто?»

Очевидно, пост Дандана не нашёл поддержки. Он не стал спорить. Хотя он и сам понимал, что, возможно, преувеличивает, но было в этой книге что-то особенное. Прочитав её внимательно, он почувствовал, что она совершенно не похожа на другие.

Пусть она и не открывала нового жанра, но сам стиль повествования был свежим и необычным. Впрочем, будучи не слишком успешным автором, он не мог точно сформулировать, в чём именно заключалась эта новизна.

• • •

Вечер. После самоподготовки девушки из второго «В» вернулись в общежитие. По дороге они всё ещё обсуждали дневной поединок между Чэнь Яном и Ай Юнхуанем.

— Ай Юнхуань такой неприятный, проиграл и не признался. Раньше он мне просто не нравился, а теперь я понимаю, что он ещё и человек плохой.

— Давно известно, что он так себе. Просто учится хорошо, вот и всё. А так с ним никто бы и не общался.

— А вот Чэнь Ян молодец, я и не думала, что он такой забавный.

— Хе-хе, я тоже. Придумал же такую подачу, умора.

— Да-да, я сначала даже не поняла, в чём дело, а потом как дошло — чуть со смеху не умерла.

— А самое смешное было, когда он говорил: «А вот теперь я и правда подаю». Прямо как Ян Го из легенды.

— Ха-ха-ха.

Девушки весело смеялись.

— Кстати, а сочинение Чэнь Яна кто-нибудь читал? Говорят, на высший балл.

— Нет, надо бы завтра попросить, поучиться.

— Хорошо, Сюэвэй, ты и попросишь.

— Почему я? Вам надо, вы и просите.

— Ну ты же с ним с детства дружишь.

— Какая ещё дружба с детства, не говорите ерунды.

— А что, неправда? Вы же вместе выросли, и в одном классе учитесь.

— Так, что это вы на меня переключились? Может, вы в него влюблены? Если да, я ему завтра передам.

— Нет-нет-нет, мы ничего не говорили. Но, Сюэвэй, ты свой шанс не упускай.

— Что?

— Ты знаешь, что.

Девушки, смеясь и толкаясь, добрались до комнаты. Свет уже погас, но они всё ещё возбуждённо перешёптывались. Вдруг у окна раздался щелчок.

— Ах вы, девчонки, совсем повзрослели, да? Время позднее, а вы не спите. Ещё раз услышу — отправлю бегать круги по стадиону.

Это была учительница литературы, Чжан Юй, которая проверяла комнаты.

В комнате мгновенно воцарилась тишина.

— Хе-хе, вот проказницы, — улыбнулась Чжан Юй, постояв немного у двери.

Слухи о поединке Чэнь Яна и Ай Юнхуаня дошли и до учительской. Все посмеялись над находчивостью Чэнь Яна. Только классная руководительница, Ян Сяоцинь, вздохнула, сказав, что у парня светлая голова, но с учёбой не ладится. Чжан Юй же была другого мнения. Оценки — это не всё.

Даже если Чэнь Ян не блещет на экзаменах, с его умом он не пропадёт во взрослой жизни. К тому же, она читала его сочинение. Дело было не только в хорошем слоге, но и в мыслях, которые он излагал. В них чувствовался зрелый, мыслящий человек. Такие люди, повзрослев, могут всех удивить.

• • •

— Чэнь Ян, можно твоё сочинение посмотреть?

На следующее утро к его парте подошли одноклассницы Хуан Хаймэй и Люй Сяньпин. Чэнь Ян без раздумий протянул им тетрадь. В прошлой жизни они хорошо дружили, и сейчас, видя их снова, он испытывал странное чувство.

Девушки, смутившись его непринуждённости, сели на место Чэнь Сюэвэй и принялись читать. Время от времени они задавали ему вопросы, и он, как и раньше, подробно на всё отвечал.

— Чэнь Ян, ты так хорошо пишешь. После твоего сочинения, я думаю, смогу улучшить свой результат на несколько баллов, — сказала Хуан Хаймэй.

— Да, у меня с сочинениями всегда было плохо, а теперь я, кажется, поняла, как писать. Думаю, баллов пять точно прибавлю. Спасибо! — радостно добавила Люй Сяньпин.

После каникул начинался выпускной класс, и экзамены были не за горами. Прибавить пять баллов за сочинение — это было ценнее многих часов зубрёжки.

Сидевший рядом Ай Юнхуань, видя эту сцену, скривился от зависти. Он хотел было съязвить, но, вспомнив вчерашний поединок, промолчал.

— Сюэвэй, я, пожалуй, пересмотрю свою оценку Чэнь Яну, — прошептала Пэн Цюхун, соседка Чэнь Сюэвэй по парте, доставая свой блокнот.

— Боже, ты что, и правда оцениваешь наших одноклассников?

— Конечно.

— Но это как-то нехорошо.

— Почему? Это же на память. После выпускного мы все разлетимся, забудем друг друга. А так достану блокнот — и сразу всё вспомню.

— Хм, а почему тут только мальчики?

— Я бы и девочек оценила, но боюсь, вы меня неправильно поймёте. После выпускного оценю.

— Ха-ха-ха, — рассмеялась Чэнь Сюэвэй. — Кстати, а сколько ты поставила Чэнь Яну?

— 50.

— Ого, так мало?

— 50 у меня — это хорошая оценка. Но за вчерашнее я ему добавлю 10. 60 баллов. Неплохо, неплохо. В нашем классе выше 60 получили меньше пяти человек.

— Цюхун, у тебя слишком высокие требования.

— Нормальные. Знаешь, сколько я поставила Ай Юнхуаню?

— Сколько?

— 40. Нет, вру, за вчерашнее сниму 10. Пусть будет 30.

С этими словами Пэн Цюхун что-то записала в своём блокноте.

• • •

Редакция «Цидянь». Шло обсуждение новых книг.

— Гу Юэ, — обратился к нему один из коллег, — та книга, что ты подписал, «Я пришёл из другого мира», сколько она набрала за прошлую неделю?

— Больше 8000.

— 8000… ничего себе. Какую рекомендацию ты ей дашь на этой неделе?

— Баннер на главной странице городского фэнтези.

— Если на второстепенной странице она набрала 8000, то на главной должна набрать не меньше 10 000.

— Не знаю, посмотрим, как она себя покажет дальше.

— Да, через пару дней будет видно.

— Угу, — с надеждой кивнул Гу Юэ.

• • •

http://tl.rulate.ru/book/178840/16427872

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода