× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I have a karaoke club, why do I need a food management system?! / У меня караоке клуб, зачем мне система управления едой?!: Глава 37. Получено одобрение родителей!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Господин Цзян поставил чашку на стол. Глядя прямо на Пань Цзюэмина, он произнёс медленно и отчётливо:

— Мы спокойны, если Моэр будет с тобой!

От этих простых слов у Пань Цзюэмина потемнело в глазах. Головокружительное чувство счастья, пьянящее, словно лучшее вино, окутало его. Фразы «мы спокойны» и «постарайтесь поскорее всё решить» эхом отдавались в ушах.

Неужели… это правда? Он не спит?

Он украдкой ущипнул себя за бедро. Ай! Больно. Значит, не сон!

У Моэр тоже была в полном недоумении. Папа и мама… так просто согласились? Так быстро? Ещё совсем недавно они выражали беспокойство по поводу их будущего, особенно отец. Он не раз намекал, что у Пань Цзюэмина скромное финансовое положение и невысокая зарплата, и боялся, что дочь будет с ним бедствовать.

Конечно, сегодняшний ужин и поведение Пань Цзюэмина продемонстрировали его серьёзные намерения, но такая резкая перемена… Это было похоже на американские горки, взмывшие из пропасти прямо к облакам.

Пань Цзюэмин пытался унять бешено колотящееся сердце. Он взял бокал, но руки его дрожали. Резко вскочив, он чуть не опрокинул стул.

— Дядя! Тётя! — его голос звучал громко и взволнованно.

Родители У Моэр с удивлением посмотрели на него.

— Я, Пань Цзюэмин, не мастер красивых слов. Но я обещаю вам! Я буду заботиться о Моэр! Всю жизнь! Я буду усердно работать, чтобы она жила в достатке и ни в чём не нуждалась!

Его взгляд был твёрд и полон искренности. С этими словами он собрался залпом осушить бокал.

— Пей поменьше, для приличия достаточно, — остановил его господин Цзян. Его тон оставался строгим, но в нём слышались нотки заботы.

Пань Цзюэмин послушно улыбнулся и лишь пригубил вино. Госпожа Цзян, видя его волнение, ласково улыбнулась.

— Цзюэмин, раз уж мы обо всём договорились… и мы с твоим дядей, то есть, с твоим отцом, приняли тебя… то, может, и обращаться пора по-новому?

Пань Цзюэмин на мгновение замер. По-новому? Он понял и чуть не задохнулся от радости. Ему разрешили называть их «папа» и «мама»!

У Моэр окончательно потеряла дар речи. Что происходит? Уже «папа» и «мама»? Не слишком ли быстро? Её мозг отказывался это воспринимать.

Пань Цзюэмин покраснел от волнения. Не раздумывая, он низко поклонился родителям У Моэр.

— Папа! Мама!

Эти слова он произнёс громко и от всего сердца, вложив в них всю свою душу. Господин Цзян с едва заметной улыбкой кивнул. А госпожа Цзян расплылась в счастливой улыбке.

— Да, сынок! Садись, садись!

Пань Цзюэмин сел, чувствуя себя так, словно парил в облаках. У Моэр, глядя на его глуповато-счастливое лицо и довольные улыбки родителей, тоже не смогла сдержать улыбку. Пусть всё было немного странно, но результат превзошёл все её ожидания.

— Цзюэмин, — снова обратился к нему господин Цзян, на этот раз с отеческой серьёзностью. — Нам очень понравился сегодняшний ужин. Ты постарался. Но… — он сделал паузу. — Впереди у вас целая жизнь, и денег потребуется много. Вы, молодые, должны всё планировать. Свадьба, дети — на всё нужны средства. В такие дорогие места можно приходить изредка, по особому случаю. Но не постоянно. Понимаешь?

Слова господина Цзяна согрели душу Пань Цзюэмина. Он ожидал, что после согласия на брак последуют какие-то финансовые условия, а вместо этого услышал такие мудрые и заботливые наставления. Его приняли как родного, стали думать о будущем их маленькой семьи.

Глаза Пань Цзюэмина покраснели. Он не был плаксой, но сейчас сдержать эмоции было трудно. Он шмыгнул носом и срывающимся голосом произнёс:

— Папа, не волнуйтесь. Я всё понимаю. На самом деле… на этот ужин ушла почти половина моей месячной зарплаты. — Он смущённо почесал затылок. — Я просто хотел, чтобы ваш с мамой первый визит прошёл как можно лучше. Впредь я буду копить деньги и не тратить их попусту.

Это была чистая правда. Большая часть его премии ушла на этот ужин. Но это того стоило! Определённо стоило!

— Хорошо, что ты это понимаешь, — кивнул господин Цзян, оценив его честность.

— Да, в семейной жизни важна расчётливость, — добавила госпожа Цзян. — Вам, молодым, нужно учиться управлять финансами. Тогда мы будем спокойны за Моэр.

У Моэр, видя покрасневшие глаза Пань Цзюэмина, тоже растрогалась и взяла его за руку. Её прикосновение наполнило его сердце теплом.

Ужин в такой тёплой и радостной атмосфере подходил к концу. Господин Цзян вытер губы салфеткой.

— Я отлучусь в уборную, — сказал он, вставая. Окинув взглядом кабинку, он обратился к стоявшей неподалёку Шуан-эр: — Девушка, проводите меня, пожалуйста.

— Конечно, господин, прошу за мной, — тут же откликнулась Шуан-эр, которая всё это время внимательно следила за столиком.

http://tl.rulate.ru/book/178740/16463567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода