× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I have a karaoke club, why do I need a food management system?! / У меня караоке клуб, зачем мне система управления едой?!: Глава 25. Сюрприз «Номера семь»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дверь в зал снова отворилась, и вошла Цянь-цянь, неся огромное серебряное блюдо. На нём, на слое блестящей от жира фольги, веером были выложены бараньи рёбрышки. Каждый кусочек имел аппетитную карамельную корочку, а хрустящий жирок переливался в свете ламп.

Мелко нарезанный изумрудный розмарин добавлял блюду изысканности. Рядом лежало несколько ломтиков поджаренного до золотистого цвета чесночного хлеба, источавшего густой аромат.

Старина Цзя и его трое друзей с нетерпением смотрели на дверь. Они ожидали увидеть новую группу девушек, ещё более «особенных». Но когда их взгляды упали на ароматно дымящееся блюдо в руках Цянь-цянь, их лица мгновенно застыли. В воздухе на несколько секунд повисла тишина.

— Это… это и есть «Номер семь»? — брови старины Цзя сошлись на переносице, в его голосе слышалось недоверие. Его представления о «горячих впечатлениях» были совсем иными.

Цянь-цянь, с трудом сдерживая улыбку, сладко пропела:

— Уважаемые господа, это наши новые фирменные бараньи рёбрышки «Номер семь» по секретному рецепту. Эксклюзивное блюдо от нашего босса. Приятного аппетита.

Она осторожно поставила блюдо в центр стола. Один из застройщиков, сидевший рядом со стариной Цзя, помрачнел. Ему показалось, что над ними просто издеваются.

— Бараньи рёбрышки? — его голос был полон сдерживаемого гнева. — Мы что, пришли сюда, чтобы поесть рёбрышек?

Старина Цзя тоже был в недоумении. Но он был человеком бывалым. Он уставился на аппетитно выглядящее блюдо, вдыхая густой аромат мяса и специй. Запах был действительно соблазнительным.

С сомнением он взял ближайшее к нему рёбрышко. Оно было тёплым, ещё сохранившим жар углей. Он внимательно осмотрел его. Корочка была поджаристой и хрустящей, казалось, она треснет от одного прикосновения. Он поднёс рёбрышко ко рту и осторожно откусил.

«Хруст!»

Корочка с лёгким треском сломалась. И в тот же миг его рот наполнился взрывом неописуемо вкусного мясного сока. Мясо внутри было невероятно мягким и сочным! Никакого неприятного запаха баранины, только чистый, насыщенный вкус.

Ароматы чеснока и розмарина идеально пропитали каждое волокно. А секретный соус стал завершающим штрихом — с лёгкой сладостью и едва уловимой остринкой, он создавал многогранный, незабываемый вкус.

Глаза старины Цзя изумлённо расширились. Он даже перестал жевать. Казалось, этот вкус поразил его в самое сердце.

— Я… твою ж! — невнятно выругался он. — Эти рёбрышки! Эти рёбрышки вкуснее, чем в любом мишленовском ресторане, чёрт возьми!

Его голос был полон шока и неверия. Трое других его друзей, которые до этого были недовольны «несоответствием товара», замерли. Один из них уже собирался возмутиться и потребовать объяснений от менеджера Мэн, но, увидев восторженное лицо старины Цзя и услышав его искренний комплимент, застыл на месте.

Старина Цзя, не теряя времени на объяснения, схватил ещё одно рёбрышко и сунул его в руку ближайшему другу.

— Попробуй! Быстро попробуйте это!

Тот с подозрением взял рёбрышко, но, видя, что старина Цзя не шутит, с любопытством откусил кусочек. И тоже замолчал. В его глазах отразилось такое же изумление. Поджаристый жирок, обволакивающий нежнейшее мясо, таял во рту. В сочетании с уникальным соусом, вкус становился всё насыщеннее с каждым укусом, остановиться было невозможно.

Старина Цзя раздал рёбрышки и двум другим друзьям. Вскоре в зале слышалось только довольное чавканье и редкие вздохи удовлетворения. Тот, кто до этого заказал говядину в остром соусе, чтобы оценить остальное меню, теперь, с полным ртом рёбрышек, даже не взглянул на только что принесённое блюдо с ярко-красным маслом. Он просто махнул рукой, отодвигая его в сторону.

— Цянь-цянь, так ведь? — невнятно проговорил он. — Принесите нам ещё одну порцию этого «Номера семь»! Нет! Две! И два ящика ледяного пива! Самого холодного!

На его лице не осталось и следа недовольства, его сменил восторг человека, покорённого едой. Цянь-цянь, наблюдая за этой драматической сценой, с трудом сохраняла профессиональную улыбку. Она незаметно достала телефон и отправила сообщение в рабочий чат.

«Застройщики в моём зале с ума сходят по рёбрышкам! Сначала думали, что „Номер семь“ — это заказ девушек! А теперь чуть не подрались из-за последнего куска, ха-ха-ха!»

Чат тут же взорвался смеющимися смайликами и сообщениями вроде «Круто!». Вскоре ответила Мэн-мэн:

«Ожидаемо. Против мастерства босса никто не устоит».

В зале старина Цзя и его друзья, оправившись от шока и вкусового экстаза, наконец, осознали. Таинственный «Номер семь» — это действительно было блюдо! Блюдо, которое взорвало их вкусовые рецепторы! Поняв это, они окончательно расслабились. Все двусмысленные фантазии о «горячих впечатлениях» улетучились. Теперь существовали только рёбрышки и ледяное пиво.

— Чёрт, это заведение — просто находка! — старина Цзя, держа в одной руке рёбрышко, а в другой — бокал пива, чокнулся с друзьями. — Есть здесь вкуснее, чем вести дела!

— Кто бы мог подумать, что в караоке можно найти рёбрышки такого уровня!

— Старина Цзя, ты нас привёл в правильное место!

— Отныне все деловые встречи — только здесь! Одни эти рёбрышки могут решить исход любых переговоров!

Атмосфера в зале сменилась с двусмысленной на восторженно-гастрономическую. Цянь-цянь, видя, с каким аппетитом они едят, с гордостью произнесла:

— Господа, по правде говоря, эти рёбрышки «Номер семь» готовит лично наш босс. Вчера один владелец крупной компании, попробовав его блюда, хотел нанять его личным поваром за тройную зарплату. — Она сделала паузу и добавила: — А когда тот господин узнал, что Чэнь Нянь и есть владелец этого караоке, он тут же внёс на депозит пятьдесят тысяч юаней и сказал, что теперь будет постоянным гостем.

Старина Цзя, вгрызаясь в очередной кусок, замер. Он с грохотом ударил по столу, едва не опрокинув бокал пива своей жирной рукой.

— Что?! Эти рёбрышки готовит ваш босс?!

http://tl.rulate.ru/book/178740/16463553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Теперь все бизнес встречи переносятся в ктв гг
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода