Готовый перевод I'm Where Now? / Э-э… а я где?!: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как и ожидалось, ночь выдалась ужасной. К счастью, группа решила избавить меня от дежурства, вероятно, посчитав, что толку от меня все равно не будет. И я был с ними согласен.

Так что я проснулся весь разбитый, но отдохнувший... насколько это вообще было возможно. Мне удалось встать как раз в тот момент, когда Локир собирал вещи и уходил.

─ Удачи, Локир. И жди меня в Ривервуде, ─ сказал я, глядя, как он берет сумку. Он кивнул мне и зашагал прочь.

─ О, ты проснулся, ─ поприветствовал меня Ралоф. ─ Скажи нам, провидец. Чего нам ждать от бандитов?

─ Один охранник на входе, ─ начал я загибать пальцы. ─ Еще двое перед самодельным мостом. При спуске есть растяжка, но, к счастью, она не перекрывает весь проход. За мостом один человек возле чего-то вроде хранилища, затем еще трое в следующей пещере. Один перед кузницей, один прохлаждается в жилой зоне, или как они там называют ту часть пещеры, и один лучник патрулирует у другого выхода.

─ Понятно, ─ прокомментировал Брат Бури. ─ Есть информация об их снаряжении?

Я покачал головой. ─ Трудно сказать. В этом плане видение было путаным. Но это бандиты низкого уровня, так что, скорее всего, кожаная броня и стальное оружие. А то и железное. Добываемое железо здесь, кажется, не самого лучшего качества.

Очередной кивок от Ралофа. Затем...

─ Я вернулся, ─ объявил Хадвар, появляясь из ближайших кустов с мелкой дичью в руках. Боже, когда он успел поохотиться?

Ну да ладно. Завтрак!

Во время еды Хадвар и Братья Бури обменивались информацией о том, что произошло за ночь. Видимо, где-то неподалеку была какая-то стычка между животными, они слышали звуки, но ничего конкретного не разобрали. Они сказали, что нам повезло, что драка не разгорелась ближе к лагерю, так как большинство спало без задних ног после вчерашнего.

Но нам все же довелось увидеть последствия той схватки. По пути к шахте, вернее, рядом с дорогой, потому что идти по самой дороге было глупо, зная о часовом. Мы нашли следы крови и борьбы. Черный волк лежал на земле рядом с щенком, на шкуре были видны явные следы когтей. Наверное, медведь. И раз тело не было съедено, взрослый волк, вероятно, схватил одного из своих щенков и бежал, пока не умер от потери крови.

Или так предположил Хадвар. Мне это показалось правдоподобным.

Я уже был готов идти, когда имперец добавил: ─ О, щенок еще жив.

Я остановился и посмотрел на волчонка. Он дышал так слабо, что я до этого момента и не замечал. Я опустился на колени рядом с Хадваром. ─ Он ранен? ─ спросил я.

Норд кивнул. ─ Не сильно, иначе бы уже сдох. Но состояние тяжелое.

Я посмотрел на лежащего волчонка и вздохнул. Обычно я бы не рискнул трогать его, чтобы не сделать хуже, но мне не нужно быть ветеринаром, чтобы его вылечить.

Я поднял руку, и на волчонка пролился белый свет.

─ Побереги магию для бандитов, провидец, ─ сказал мне Тарнус, но я лишь пожал плечами.

─ Это заклинание настолько базовое, что я мог бы использовать его каждую секунду хоть весь день и ни капли не устать. Не беспокойся обо мне, Тарнус. Идите вперед и найдите вход в пещеру. Нам нужно действовать быстро.

Братья Бури кивнули и продолжили путь. Тем временем моя работа была почти закончена.

На самом деле волчонок был таким... ну, крошечным, что его раны не составило труда залечить. Когда плоть затянулась, я достал кусок мяса и бросил щенку. Волк, почуяв еду, открыл глаза и попытался встать.

─ А он не слишком... крупный? ─ спросил я, когда он наконец сумел подняться и принялся за еду. Я не был экспертом по волкам, далеко не так, но я видел тех, кому было несколько месяцев, и... ну, этот выглядел примерно так же, хотя был гораздо моложе.

─ Может, он просто выглядит моложе, чем есть на самом деле, ─ заметил Хадвар. ─ Такое случается. А теперь пойдем. Если только ты не хочешь оставить его себе.

Я покачал головой. ─ Не, я плохо лажу с животными. Он найдет способ выжить сам, или, может, другая стая его примет. Я сделал, что мог.

Хадвар кивнул, и мы возобновили путь.

Мне бы хотелось рассказать эпическую историю о том, как я и «Отряд Нордов» сошлись с бандитами в славной рукопашной схватке, в битве, которую помнили бы годами. Это было бы даже легко. Но все произошло иначе. На деле мы с Хадваром просто расстреляли их, а когда они повалились, корчась от боли, трое Братьев Бури бросились в атаку и добили их. Одного за другим. За исключением последних двух ─ главаря бандитов и лучницы. Главаря просто задавили числом наши бойцы ближнего боя, пока мы с Хадваром снимали лучницу. Пары вспышек молний хватило, чтобы ее устранить.

Затем я обчистил место, потому что был на мели. Не то чтобы я нашел что-то интересное. Просто еще еда, немного драгоценных камней и монеты. Монеты, которые я не стал забирать у людей в Хелгене скорее из-за того, что хотел поскорее выбраться, а не потому, что был против того, чтобы брать деньги у мертвых. Хотя, ну, казалось неуважительным обкрадывать солдат, которые просто сражались в глупой войне. Но это были бандиты, так что плевать на них.

Мои спутники, не будучи искателями приключений и, вероятно, имея какой-то доход, не слишком придирчиво смотрели на то, что я брал, так что когда я дал им по камню, они выглядели довольными.

И им лучше быть довольными, потому что это была большая часть денег в этой чертовой шахте.

К счастью, были и другие вещи, которые я мог забрать. Например, полный комплект кожаной брони, в которой было теплее, бастард, алхимические ингредиенты и том заклинаний: Ясновидение.

Это было заклинание, которое, честно говоря, я не думал, что увижу в реальности. Оно казалось слишком похожим на инструмент для того, чтобы не заблудиться, созданный для хардкорных игроков, которые хотят «реалистичного» опыта и отключают маркеры на карте. Но эй, я ошибся. Тем лучше для меня. Теперь мне не нужна карта, сучки.

Итак, когда мы наконец вышли из шахты, мы были примерно в трех часах пути от Ривервуда, никто не пострадал, и у меня было немного денег. Мог ли день стать еще лучше? Конечно, нет.

─ Гм, Локи? ─ позвал Ралоф. ─ Кажется, за нами кто-то хвостом идет.

Я перестал идти и обернулся. Кто бы мог нас сейчас выслеживать? Я только что прибыл сюда и никого не знал. Для получения каких-либо писем было слишком рано. Разве что это случайное событие с вором, который пробегает мимо и подбрасывает вещь...

Но нет, ничего подобного. Через секунду из кустов у дороги выскочил... волчонок?

─ Тяф!

─ Похоже, он пошел за нами, ─ прокомментировал Хадвар. ─ Может, ты ему приглянулся.

─ Что? Не. Наверное, просто хочет еще еды.

Словно назло мне, щенок решил подбежать в мою сторону. ─ Тяф!

─ Слушай, малыш, мы сейчас входим в деревню, ты не можешь просто так идти за нами внутрь.

Щенок посмотрел на меня удивительно умными глазами и ответил: ─ Тяф!

Зачем я вообще разговариваю с этим щенком? ─ Сказал «нет», значит «нет», малыш.

Волчонок прижал уши и начал скулить.

Я моргнул. Как я уже говорил, я не спец по волкам, но это выходило за рамки нормального поведения. Я мог бы ожидать чего-то подобного от собаки, которая долго жила с людьми и понимала их довольно хорошо, но от волчонка? Это было почти как...

─ Он что...? ─ спросил я в замешательстве. ─ Он только что понял, что я сказал?

Норды замялись. ─ Ну, похоже на то, ─ признал Бругнир.

Я снова посмотрел на щенка, который все еще скулил. ─ Ты меня понимаешь?

Уши щенка подскочили. ─ Тяф!

─ Ладно, давай проверим.

http://tl.rulate.ru/book/178738/16347213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода