Не дожидаясь приглашения, Белоглазый Слепец, словно ищейка, почуял, где в доме припрятано спиртное.
Однако не успел он приложиться к бутылке, как Су Юй выхватил её из его рук:
— Тебе сегодня нельзя пить.
Слепец мог стерпеть что угодно, но алкоголь был для него смыслом жизни. Если он не выпивал за обедом, мир для него терял краски.
— Позвольте, господин Су, вы серьезно? — Взмолился он, пытаясь вернуть бутылку. — Как можно в такой знаменательный день остаться без капли вина?
Но Су Юй и не думал отдавать добычу:
— У меня для тебя будет очень важное поручение, поэтому голова должна быть ясной.
Слепец облизнул губы, не оставляя попыток:
— Ну хотя бы глоточек… Всего один!
Су Юй планировал отправить Слепца с посланием к Шэнь Ао. Он понимал: даже если Янь Даньян мнит себя «могучим драконом», желающим сожрать рынок Биньхая, ему всё равно придется столкнуться с «местной змеей» в лице Шэнь Ао. Поэтому Су Юю нужно было, чтобы председатель Шэнь подыграл ему в спектакле и заманил Янь Даньяна в расставленную ловушку.
…Сквозь
В жилом комплексе вилла Хуашань, после того как ушел Шэнь Ао, Сюй Тяньчэн глубоко вздохнул. Он всё еще не знал, как подступиться к Ма Сяолу с этим разговором.
Ведь сказать правду – значит признать, что Су Юй может не вернуться. Но время поджимало, и иного выхода не оставалось.
На самом деле Ма Сяолу и без слов Сюй Тяньчэна предчувствовала беду. Су Юй слишком долго не подавал вестей, а море бушевало не на шутку. Просто она отказывалась принимать действительность.
В её сердце жила вера: Су Юй обязательно вернется. Что бы ни случилось, он не может её бросить.
Когда Сюй Тяньчэн, почесывая затылок, вошел в комнату, Ма Сяолу посмотрела на него так странно, что ему стало не по себе.
Он замялся, а затем жестом пригласил её выйти на улицу поговорить.
Ма Сяолу всё поняла и молча последовала за ним.
— Есть новости? — Спросила она, как только они оказались снаружи.
Последние дни она почти не спала и не ела. На компанию, которая только начала вставать на ноги, обрушился шторм, завод лежал в руинах.
Но больше всего она терзалась из-за мужа. Сюй Тяньчэн произнес виноватым тоном:
— Госпожа, нам, возможно, придется переехать в другое место.
— Почему?
— Потому что… здесь стало небезопасно, — Сюй Тяньчэн не сказал прямо, но Ма Сяолу и так всё поняла.
Её глаза мгновенно покраснели, она шмыгнула носом и спросила, сдерживая дрожь в голосе:
— С Су Юем что-то случилось?
Если бы с ним всё было в порядке, зачем бы им понадобилось бежать из дома?
Сюй Тяньчэн поспешил её успокоить:
— Нет-нет, это лишь меры предосторожности. Господин Су наверняка хотел бы видеть вас в безопасности, верно? Ваше спокойствие – его главное желание. До его возвращения я обязан оберегать вас.
Ма Сяолу, сдерживая слезы, кивнула и всхлипнула:
— Хорошо, я верю тебе. Но… если что-то случится, обещай мне, что скажешь об этом первым делом.
— Клянусь, я сразу же вам сообщу, — заверил её Сюй Тяньчэн.
…Сквозь
— Послушайте, вы что-то путаете! Я пришел с важной вестью, мне нужен Шэнь Ао! Скажите ему, пусть достает лучшее вино из своего погреба! — Белоглазый Слепец, следуя указаниям Су Юя, явился в Общество Хайдун и с порога начал качать права, словно важный господин.
Только из-за того, что Общество Хайдун в последние дни понесло тяжелые потери, Слепца еще не вышвырнули вон как бродягу.
— Проваливай отсюда, не до тебя сейчас, — мужчина в костюме слегка толкнул Слепца в плечо. — Ты на себя в зеркало-то глядел? С такой рожей только к председателю Шэню и заявляться.
Су Юй не пришел сам, чтобы сохранить таинственность. Если бы он показался лично, люди Янь Даньяна могли бы прознать о его возвращении, и тогда игра потеряла бы всякий интерес.
— Я тебе советую руки-то не распускать! — Огрызнулся Слепец, выпятив челюсть с видом императорского посланника. — Вот вернется ваш председатель, он тебе покажет, где раки зимуют. Будешь в ногах у меня валяться и дедушкой звать – не прощу!
В Биньхае каждый знал, что за сила стоит за Обществом Хайдун. Сначала, когда Су Юй отправил его сюда, Слепец решил, что это верная смерть.
Но потом он вспомнил, как в изоляторе его пытались подставить, обвинив в убийстве, и за этим стояло именно Общество Хайдун.
А раз Су Юй смог вытащить его оттуда, да еще и судно построить в кратчайшие сроки, значит, его слово в этой организации имеет огромный вес.
Раз босс велел идти к председателю, значит, Су Юй здесь и есть самый главный босс. А вестнику большого начальника полагается вести себя дерзко.
Когда перепалка была в самом разгаре, у входа остановился автомобиль, и из него вышел Шэнь Ао. Выглядел он крайне озабоченным.
Увидев шум у дверей, Шэнь Ао спросил:
— Что здесь происходит?
Охранник почтительно поклонился:
— Председатель, тут какой-то бродяга прицепился.
Белоглазый Слепец смерил Шэнь Ао взглядом:
— Так вот ты какой, Шэнь Ао. С виду обычный мужик – один нос, два глаза. А я-то думал, ты тут трехголовый и шестирукий.
Шэнь Ао промолчал – у него не было настроения препираться с проходимцем. Охранник уже замахнулся, чтобы проучить наглеца, но председатель его остановил:
— Довольно. Найди А-Сы, пусть подготовит мне надежное и скрытое жилье. Мне понадобится.
Кивнув и бросив на Слепца злой взгляд, охранник удалился.
Шэнь Ао собирался пройти мимо, уверенный, что без внимания бродяга сам уйдет.
Видя, что председатель игнорирует его, Слепец скрестил руки на груди и громко произнес:
— И это так великий председатель Общества Хайдун встречает гостей?
Шэнь Ао нахмурился, пытаясь вспомнить, кто это. Слепец хмыкнул:
— Хм! Я пришел передать словечко от господина Су, а ты даже не предложишь мне чарку вина?
Услышав имя господина Су, Шэнь Ао вздрогнул, и его пренебрежение мгновенно сменилось глубочайшим почтением.
#
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/178678/16324613
Готово: