— А?
— Ва-а... С ума сойти!
— Обалдеть! Сегодня наш день, босс!
— Нет. Это может быть ловушкой. Нужно всё тщательно осмотреть.
В одной стороне огромного пустого зала повсюду были разбросаны скелеты, которые, казалось, пролежали здесь уже не одно десятилетие. Но важнее было то, что все эти скелеты были облачены в снаряжение, а на полу там и тут виднелись Магические кристаллы.
— Так, не возбуждайтесь раньше времени. Давайте для начала медленно всё осмотрим.
Хоть Кан Тон Сок и сказал это, он сам не мог скрыть волнения. Даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять: здесь можно раздобыть немало ценных предметов. Члены группы не спеша обследовали зал, аккуратно простукивая пол и выступы на скалах.
— Босс, кажется, всё чисто.
— Теперь можно собирать добычу?
Закончив осмотр, бойцы уставились на снаряжение, ожидая согласия Кан Тон Сока.
— Хм. Думаю, да. Все слушайте! Сгребайте в кучу всё снаряжение, за которое можно выручить деньги! Складывайте здесь, в центре.
— Э-э, босс.
— Что?
Один из игроков подошёл к Кан Тон Соку и что-то прошептал ему на ухо. Выслушав его, Кан Тон Сок слегка кивнул. Чхве Ын Сик, наблюдавший за этой сценой, подошёл к Чинвону.
— Снаряжения здесь даже больше, чем я думал. Интересно, получится ли разделить его ровно на девять частей?
— Ну, раз у них постоянная группа, они наверняка распределят всё по справедливости.
— Наверное, так и есть. А сколько может стоить один такой меч, если его продать?
«Даже если соберешь целый грузовик такого барахла, оно и в подмётки не будет годиться твоему мечу», — подумал Чинвон.
Чинвон и Чхве Ын Сик вместе с остальными начали собирать снаряжение, снятое со скелетов.
— О-о, и впрямь набралось прилично, босс.
— Кх-а-а, разве после такого улова мы не обязаны сегодня как следует выпить?
— Да. Добычи действительно много.
Снаряжение, которое бойцы усердно стаскивали в центр, состояло из мечей, разнообразного оружия и Магических кристаллов. Кан Тон Сок мельком взглянул на стоявших позади Чинвона и Чхве Ын Сика и заговорил о дележе:
— Итак. Мы собрали немало предметов, но Зачистка подземелья ещё не завершена. Давайте решим, как именно будем всё делить, уже после победы над боссом. Разумеется, я постараюсь разделить всё максимально честно. Оставим вещи здесь и продолжим путь.
— Хорошо, так и сделаем.
Слова Кан Тон Сока звучали разумно. Вещей было слишком много, и они могли стать обузой в сражении с боссом. Но стоило им приготовиться к выступлению, как один из игроков остановил Кан Тон Сока:
— Это... босс. Я больше не могу терпеть. Можно нам перекурить перед боем?
— Точно! Босс, мы до сих пор держались, но давайте хоть по одной выкурим.
— После такой находки перекур сделает меня по-настоящему счастливым.
Поддавшись на уговоры, Кан Тон Сок со смехом уступил:
— Ха-ха. Ну ладно, давайте сделаем привал. Мы отойдём покурить. Чинвон-сси, Ын Сик-сси, подождите здесь. Мы быстро.
Когда бойцы, шурша карманами и доставая сигареты, уже собрались выходить, Чхве Ын Сик с сомнением спросил:
— Эм... Но разве в подземелье не положено действовать всем вместе? Не будет ли это опасно?
Кан Тон Сок бесшумно усмехнулся и ответил:
— Мы здесь всё тщательно осмотрели, монстры не должны внезапно напасть. К тому же нам, постоянным членам группы, нужно кое-что обсудить между собой. Пожалуйста, подождите немного. Эти ребята те ещё курильщики, ха-ха!
«Размечтался. Хоть бы врал правдоподобнее. Разве можно так нагло обращаться с людьми, даже если они новички?» — подумал Чинвон.
Его недавнее впечатление о Кан Тон Соке как о вполне порядочном человеке мгновенно испарилось. Кое-какие его действия и раньше вызывали подозрения, а теперь Чинвон окончательно во всём убедился. В памяти всплыла фраза, которую он видел в сообществе Игроков: «Держитесь подальше от групп, где не проверяют Карточку игрока». По сети, словно городские легенды, ходили слухи, что существуют игроки, убивающие себе подобных. Говорили, что за убийство человека можно получить опыт и Повышение уровня, как за монстра. Конечно, он не знал, правда это или нет.
«Вот, значит, почему в этой группе не было ограничений по уровню и рангу».
Он сам об этом думал и старался выбрать группу понадежнее. И, судя по всему, попался с первого же раза.
Изначально Кан Тон Сок планировал просто зачистить подземелье и разделить добычу. Но когда он обнаружил золотую жилу из снаряжения и Магических кристаллов, а один из подельников шепнул ему идею на ухо, он не смог устоять.
«Я хотел на время затаиться. Но как тут сдержишься, когда находишь такое... Хе-хе».
Чинвон понимал, что Кан Тон Сок замышляет против них недоброе, но сохранял спокойствие. Напротив, в такой ситуации ему даже захотелось проверить, насколько сильны его навыки и оружие. Однако простодушный Чхве Ын Сик, в котором за версту читался новичок, ни о чём не заподозрил и с готовностью согласился:
— Да! Конечно, идите. Мы присмотрим здесь за вещами!
«Ну как можно быть таким доверчивым? Эх...»
Услышав ответ Чхве Ын Сика, Кан Тон Сок с улыбкой пообещал скоро вернуться и вышел. За ним последовали и остальные члены группы.
Убедившись, что они ушли, Чинвон похлопал Чхве Ын Сика по плечу.
Так!
— Хён, ты чего?
— Тебе ведь часто говорят, какой ты добрый человек?
— Как ты узнал? Ну, бывает. Но меня кое-что беспокоит...
— Что именно?
— Не подумали ли те люди, что мы можем сбежать с добычей? По-моему, они очень добрые.
— Ха-а...
Чхве Ын Сик, похоже, всё ещё совершенно не понимал ситуацию.
«Чтобы всё ему растолковать, целого дня не хватит».
Таким людям, как он, нужно всё прочувствовать на собственной шкуре. В самой суровой форме.
Отойдя на приличное расстояние, Кан Тон Сок достал зажигалку и прикурил.
— Хм. В этот раз я хотел просто зачистить подземелье, но, видимо, не судьба.
— Это точно. Было бы глупо упускать такую добычу.
— Два новичка без рангов и профессий — с ними проблем не будет, босс. Докурим и пойдем разберемся с ними?
— Нет. Погоди. У меня только что появилась отличная идея.
Кан Тон Сок жестом прервал соратника и гадко ухмыльнулся, придумав что-то забавное.
— О, и что же это, босс? Мне любопытно.
Остальные игроки с интересом уставились на него.
— Вы и сами видели: в том зале только один вход. Всё остальное завалено.
— Ты про то место, где мы собрали снаряжение?
— Именно. Там еще могут оставаться монстры. Но главное — это босс.
— Босс?.. Босс! Неужели ты хочешь...
Наслаждаясь реакцией подчиненных, Кан Тон Сок продолжил:
— Да. Мы выманим босса, перехватим агро и затащим его прямо к этим двоим. Одной-двух плюх от него хватит, чтобы они сдохли. А если нам повезет и они успеют нанести ему хоть какой-то урон, нам же будет проще.
Один из бойцов, выглядевший более осторожным, вставил слово:
— Босс, а... босс ведь может оказаться сильнее, чем мы думаем. Может, лучше не спешить...
— Да ну тебя! Будем медлить — даже эти сосунки что-то заподозрят. Если делать, то быстро.
Другой игрок поддержал его, подгоняя соратника.
— И всё же, босс, ты голова.
— Хе-хе. Ладно. Раз решили — пошли быстрее.
— Да, босс!
Кан Тон Сок бросил сигарету на землю, раздавил её подошвой и направился в сторону логова босса.
Чинвон и Чхве Ын Сик стояли, прислонившись к стене.
— ...Хён.
— Чего?
— А курильщики всегда так долго курят? По-моему, уже минут тридцать прошло.
Чинвон подумывал установить ловушки, но, поскольку подходящих предметов у него не было, решил оставить эту затею.
«Черт, вот поэтому и нужны деньги».
Шанс того, что Кан Тон Сок их предаст, был равен девяноста девяти процентам. Никто не будет курить в подземелье по полчаса. Наверняка они замышляют какую-то пакость.
— Ты смог бы убить игрока?
— Что?
Услышав неожиданный вопрос, Чхве Ын Сик переспросил, подумав, что ослышался.
— Я спрашиваю: если те люди окажутся подонками, ты сможешь их убить?
— Разве они плохие? Ну, если они попытаются меня убить... тогда придется. Но мне они не показались такими.
«Ну да, так ты их и убил», — хмыкнул про себя Чинвон. Озадаченный его словами, Чхве Ын Сик хотел было спросить, почему он пришел к такому выводу, но...
— ...Гво-о-о!
Вдалеке раздался звук, похожий на рев зверя. Он был тихим, но Чинвон его не пропустил. Он тут же принял боевую стойку, открыл Инвентарь и выхватил Игрушечный молот Тора.
— Идет! Приготовься. И с этого момента считай тех парней врагами. Если не можешь убить, хотя бы защищайся как следует.
— Что? Кто идет... Ого! Хён, это что такое? Навык?
Чинвон взмахнул рукой в воздухе, и в его ладони будто из ниоткуда появился молот. Чхве Ын Сик был уверен, что тот Дальнобойный боец, но молот? Может, у него есть какой-то спецэффект? Однако раздумья прервал топот и приближающийся рев. Чхве Ын Сик тоже почуял неладное и, выставив вперед щит и меч, приготовился к бою.
Бам! Бам! Бам! Бам!
Тяжелые шаги гулко разносились по коридорам. Тварь приближалась.
Топ-топ-топ!
Мимо них на огромной скорости пронеслись люди Кан Тон Сока, бросив что-то на ходу.
Шмяк.
— Эй, удачи вам здесь!
— Что? Нет, вы чего творите...
Договорить Ын Сик не успел — раздался оглушительный грохот, и во все стороны полетели каменные осколки.
— Гво-о-о-о!
Разъяренный монстр взревел и ворвался в зал.
«Они перевели агро на нас».
[Босс: Гнилой боевой медведь]
Огромная туша босса, встряхивая коричневой шерстью, ввалилась внутрь.
— Кво-о-о!
Его тело местами прогнило, напоминая разлагающийся труп. В нос ударил жуткий смрад гнили.
— Хён, отойди назад! Я постараюсь его сдержать!
«Красный, значит...»
К счастью, имя монстра не было черным. Будь оно черным, Чинвону пришлось бы использовать дополнительные навыки Магической подачи, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу.
Чинвон рванул вперед быстрее Чхве Ын Сика, перехватив Игрушечный молот Тора обеими руками. Он со всей силы ударил тварь в бок.
Хрясь!
— Кво-о!
«Работает».
От удара молотом медведь болезненно взревел.
— Да как так-то... Хён, ты разве не Дальнобойный боец?
— Какой еще Дальнобойный боец. Ты вообще сможешь выдержать его атаку?
Зверь поднялся на задние лапы, выпрямившись во весь рост.
В нем было никак не меньше трех метров.
«Чего это он вдруг встал?»
Но вопрос тут же отпал: монстр занес переднюю лапу и обрушил её на Чинвона.
http://tl.rulate.ru/book/178201/16145569
Готово: