Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 318 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 318

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  15 сентября. Поттер-Мэнор.

  

  По мнению Гарри, сегодняшнее заседание Визенгамота было ещё более раздражающим, чем предыдущее. По крайней мере, в прошлый раз заседание дало ему смутное ощущение того, что дело сдвинулось с мёртвой точки, но, как и говорила Нарцисса, голосование по предложенному им закону превратилось, по сути, в соревнование «кто дальше нассыт» между ним, Ноттом и их сторонниками. Дамблдор, как всегда бесполезный, присутствовал лишь для того, чтобы убедиться, что это не перерастёт в настоящее насилие. Гарри этого не понимал: старик явно выступал за принятие закона, но не использовал своё положение, чтобы помочь в этом, не поддерживая Гарри, но и не подрывая заявления Нотта. Это правда, что Верховный Чародей должен был лишь председательствовать на заседаниях и сохранять нейтралитет, если не требовалось решающего голоса, но с каких это пор политика стала такой? И какой смысл придерживаться сценария, если две трети Визенгамота, или даже больше, ужасно коррумпированы? Вот почему Законопослушные Добрые Персонажи были глупыми (п.п. зато потом так прикольно их развращать по ходу игры xD).

  

  Гарри как раз закончил выплёскивать своё недовольство прошедшим днём девочкам, когда в комнату влетел Хугин, а потом сел ему на плечо. Ещё до того, как ворон открыл клюв, Гарри уже знал, что тот скажет.

  

  — Человек-волк здесь, в пещере на востоке.

  

  Очень близко, меньше двадцати километров, если лететь напрямую в форме ворона. Гарри не думал, что это простое совпадение, раз Сивый выбрал именно это место для своего убежища, особенно если учесть дату — за день до полнолуния.

  

  — Один?

  

  — Да.

  

  Это было глупо, но нельзя сказать, что неожиданно и нежелательно. Сивый явно любил решать свои дела лично, если принимать во внимание то, что случилось с Люпином.

  

  — Ладно, девочки, пора экипироваться, — сказал он остальным в комнате.

  

  — Значит, он наконец-то показался? — мрачно спросила Тонкс, и вместе с Флёр и Луной полезла за плащом из шкуры василиска. Вороны Гарри заметили Сивого некоторое время назад, но тот слишком много передвигался, пока они, наконец, не смогли определить его местонахождение.

  

  — Вообще-то, он сам к нам пришёл.

  

  — Правда? — с удивлением спросила Флёр. — Он что, собирался силой пробить себе путь через варды или что-то в этом роде?

  

  — Может быть, — важным фактом в отношении вардов было то, что они не могли помешать кому-либо физически через них прорваться. Попытка сделать это с более агрессивными вардами могла привести к ужасным последствиям, в зависимости от того, как была устроена их схема, но Сивый вполне мог рассчитывать на то, что они не будут включены на полную мощность, или, возможно, он решил, что его магическая устойчивость оборотня позволит ему пройти сквозь них. Это была одна из причин, почему волшебники так боялись великанов — их мощное телосложение и высокая сопротивляемость магии делали защитные чары бесполезными. Даже знаменитые магические варды Хогвартса не смогли бы уберечь решительно настроенного великана — от него можно было только спрятаться. К счастью, великаны были очень, очень тупыми.

  

  — Как безрассудно, — пробормотала Тонкс.

  

  — Но могло получится, если бы мы его не ждали.

  

  — Мы возьмём с собой Этала? — спросила Луна, закончив надевать плащ и сапоги.

  

  — Я спрошу, хочет ли он пойти с нами, — пожал Гарри плечами и с шипением воззвал к пустоте, уверенный, что кетцалькоатль услышит его, где бы он ни находился.

  

  Пернатый змей начал случайным образом исчезать и исследовать мир с тех пор, как они вернулись в Британию. Гарри также подозревал, что он немного рассердился из-за того, что не смог помочь найти Сивого, и Гарри пришлось в этом положиться на воронов. При всех его способностях отслеживать магические сигнатуры на ужасно огромных расстояниях, Эталу нужно было сначала попробовать магию вблизи, чтобы знать, что искать, иначе всё смешивалось с огромным количеством информации, которую приносил ему ветер.

  

  И само собой, Этал показался меньше чем через минуту, окинул Хугина своим взглядом и заставил ворона искать другой насест, скрутившись на плечах Гарри.

  

  — В чём дело? — спросил кетцалькоатль.

  

  — Мы нашли Сивого, и собираемся на него поохотиться. Хочешь пойти с нами?

  

  — Да-с-с-с, — прошипел Этал с приглушённым волнением. Он также одарил Хугина таким самодовольным взглядом, на который были способны только змеи, ибо понимал, что, кроме разведки, вороны ни на что другое не годятся.

  

***

 

  Гарри знал то место, о котором говорил Хугин, и аппарировал вместе со своими девочками недалеко от него. Этал решил отправиться по воздуху, поскольку оно было близко, и присоединился к ним задолго до того, как они добрались до пещеры, в которой затаился Сивый.

  

  — Помните, по возможности берём его живым, но без лишнего риска, — тихо сказал Гарри, когда они подошли ближе.

  

  Девочки молча кивнули, разбредаясь по сторонам с вытащенными палочками, нацеленными на вход в пещеру.

  

  Гарри потратил несколько минут на установку нескольких вардов, чтобы предотвратить любые попытки побега с помощью аппарирования или портала.

  

  И как раз вовремя: почти сразу после того, как он закончил, Этал предупреждающе зашипел:

  

  — Он приближается.

  

  — Неужели великий Гарри Поттер лично пришёл поприветствовать меня, — насмешливо протянул рычащий голос, когда оборотень вышел из тени пещеры. — И ты даже привёл с собой свою стаю сучек. Разве это не мило?

  

  Он оказался крупным мужчиной с длинными, спутанными седыми волосами и злыми янтарными глазами. В отличие от Римуса Люпина или большинства других оборотней, его ликантропия была очевидна: из-за растущего по всему телу и лицу меха, когтей на руках, и клыков, которые он демонстрировал в ухмылке. Это был оборотень, упивавшийся своим внутренним зверем.

  

  — А как я мог поступить иначе, после стольких усилий, потребовавшихся, чтобы заманить тебя сюда? — спокойно ответил Гарри, уже готовя мощное оглушение.

  

  В глазах Сивого на мгновение мелькнуло удивление, а затем его ухмылка стала ещё шире.

  

  — Большинство людей стараются не привлекать моего внимания, — заметил он.

  

  — Большинство людей не собираются тебя убивать, — ответил Гарри.

  

  — Ха! — Сивый разразился смехом, широко ухмыляясь. — Ты мне нравишься, Поттер. Если ты выживешь, то из тебя получится хороший оборотень.

  

  — А если ты выживешь, то получится интересный предмет для изучения, — насмешливо ввернул Гарри.

  

  Наступило мгновение тишины, когда все поняли, что предбоевые шутки кончились. В воздухе висело напряжение и ощущение скорого насилия.

  

  Затем эта картина сменилась, когда Сивый зарычал, его тело запульсировало и начало трансформироваться, когда он бросился на парня.

  

  Глаза Гарри на мгновение распахнулись от удивления: он не думал, что оборотень может так просто трансформироваться по своему желанию. Всё, что он когда-либо читал на эту тему, говорило о том, что изменение всегда случается непроизвольно, но, очевидно, авторы этих книг никогда не сталкивались с кем-то, вроде Сивого.

  

  Сириус и Римус провели несколько Полнолуний в лесах вблизи Поттер-Мэнора, и Гарри из любопытства подглядывал за ними в своей форме ворона. Даже будучи оборотнем, Люпин выглядел слабым и каким-то болезненным, словно изголодался, с тонкими конечностями и длинным телом, которое даже исхудавшим было назвать сложно.

  

  Сивый был совсем другим. Руки у него были толстые и мускулистые, плечи широкие, а на груди, даже под серой шерстью, отчётливо проступали мышцы. Его ноги выглядели такими же мощными, хотя и немного потоньше, и имели характерные собачьи суставы. Этого зверя уж точно хорошо кормили.

  

  Удивление Гарри не помешало ему бросить мощное оглушение, которое он сплёл, пока они разговаривали. Оно попало точно в цель и заставило Сивого ненадолго остановиться, но могучий оборотень сумел стряхнуть с себя заклятье и продолжил движение.

  

  К тому времени три ведьмы тоже успели среагировать и произнесли свои собственные заклинания. Луна наколдовала верёвки, чтобы связать врага, Флёр ударила его огненным кнутом, а Тонкс превратила грязь под ним в вязкую трясину: она взяла этот грязный трюк Гарри к себе на вооружение.

  

  Сивому удалось увернуться от верёвок, но огненный хлыст ударил его в бок и заставил зареветь от ярости и боли. Он тут же изменил направление в сторону Флёр, намереваясь в отместку разорвать её на части. Грязь немного замедлила его ход, но он всё ещё был чертовски быстр.

  

  Этал мгновенно среагировал и, словно ракета, метнулся к вейле, обхватив её и отнеся на более безопасное расстояние.

  

  Гарри увидел намерение Сивого и почувствовал прилив страха и защитного гнева. Годы практики и медитации позволили использовать эти эмоции для подпитки его следующего заклинания — докрасна раскалённого огненного хлыста, такого же, как у Флёр. Разница была только в том, что его заклинание вышло более контролируемым и обвило правую лодыжку Сивого. Гарри тут же потянул за неё со всей силой своего разума и воли, заставив громадного оборотня рухнуть на землю, подобно срубленному дереву.

  

  Сивый завыл от жгучей боли в ноге, отчаянно дёргаясь в попытках сбросить путы, но Гарри злобно удерживал заклинание, заставляя кнут наматываться ещё туже.

  

  Пока это продолжалось, все три девушки непрерывно стреляли в Сивого оглушениями, пока тот окончательно не потерял сознание.

  

  Все четверо тяжело дышали от прилива адреналина, наблюдая, как Сивый возвращается к своей отчасти человеческой форме, и настороженно следили за любыми признаками движения.

...

http://tl.rulate.ru/book/17817/1383239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку