Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 307 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 307

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  — Но разве это не даст им шанс заразить ещё больше людей? — обеспокоенно спросила незнакомая ему ведьма.

  

  Гарри очень хотелось обвинить её в тупости, но это вышло бы контрпродуктивно. А вот объяснение будет в самый раз. Возможно, после этого она почувствует себя тупой. 

  

  — Оборотни способны передавать ликантропию только во время трансформации или при половых контактах в дни до и после Полнолуния, когда их проклятие достигает почти самого пика силы, на всякий случай обозначим этот промежуток как неделю до и после. К трансформации можно легко подготовиться, а передача половым путём — это то, о чём, я готов поспорить, многие из них не понимают, пока не станет слишком поздно. Правильное обучение их всему этому значительно сократит число новых оборотней, возможно, даже позволит нам со временем искоренить ликантропию.

  

  В Визенгамоте поднялся заинтересованный ропот, но многие, как, например, Нотт, были готовы упереться рогами.

  

  — Вы наивны, если считаете, что жертвами здесь являются оборотни, — посмеялся Алексиус Кэрроу.

  

  — Не все из них, конечно, нет, — согласился Гарри. — Есть такие чудовища, как Фенрир Сивый, которые упиваются своим варварством и хотят создать ещё больше оборотней. С ними нужно обращаться, как с преступниками, но наказание виновных и невиновных вместе взятых порождает ещё больше подобных Сивому. Вам бы пришлось по нраву, если бы за деяния Волдеморта с вами бы обращались как с преступником?

  

  При упоминании этого имени раздались предсказуемые вздохи и крики, настолько сильные, что Дамблдору пришлось снова стукнуть молотком, чтобы восстановить порядок.

  

  — Прекрасно обосновано, лорд Поттер-Блэк, — одобрительно согласился Верховный Чародей. — Ваше следующее предложение касается заражённых детей и их обучения в Хогвартсе.

  

  — Да, на сегодняшний день оборотням запрещено учиться в Хогвартсе. Я считаю это ошибкой, так как подобное обращение оставляет их необразованными и без перспектив на будущее, что повышает вероятность их обращения к преступной деятельности.

  

  — Я не позволю оборотням учиться вместе с моими детьми! — крикнул один из членов Визенгамота, вызвав бурю согласия.

  

  — Порядок! — прорычал Дамблдор, снова стукнув молотком.

  

  — Это предложение ещё более абсурдно, чем первое! — выплюнул Нотт. — Все наши дети обратятся ещё до окончания первого семестра.

  

  — Вы так говорите, будто я предлагаю позволить трансформированным детям-оборотням устроить резню прямо в коридорах школы, — раздражённо пробурчал Гарри. — Очевидно же, что это не вариант. Нужно предоставить им волчье противоядие и тщательно следить за тем, чтобы они его принимали. Кроме того, необходимо ежегодно проводить краткий семинар по сексуальному воспитанию, дабы объяснить опасность заражения других людей через половой акт. Вообще-то, Хогвартсу в принципе не помешали бы занятия по сексуальному воспитанию, учитывая соотношение там бушующих гормонами подростков по сравнению с преподавателями.

  

  — И кто будет платить за всё это? Волчье противоядие не такое уж и дешёвое! — пробурчал довольно толстый волшебник.

  

  — Часть средств я выделю из своего собственного кармана, — ответил Гарри. — Вы все, конечно, можете внести свой вклад, если хотите. Если дела пойдут так, как я надеюсь, то через несколько лет у нас появятся оборотни-зельевары, способные поставлять лекарство своим собратьям по сниженным ценам.

  

  — Это подводит нас к следующему пункту, — заговорил Дамблдор прежде, чем кто-либо успел возразить, — предложение о создании санкционированного Министерством заповедника для оборотней.

  

  — Да, — согласился Гарри. — Я знаю, что некоторые из вас не согласятся, но оборотни — по большей части — такие же люди, как и мы. У них те же потребности и влечения, а внутренний зверь берёт над ними верх только в дни полнолуния. Поэтому им, как никому другому, нужна дружеская компания. Волшебники и ведьмы гораздо чаще заражаются ликантропией через половой акт, нежели чем от нападения трансформировавшихся оборотней. Предоставление личного пространства, где им не нужно будет скрывать свой недуг, должно уменьшить количество подобных инцидентов. Конечно, они не смогут иметь детей друг с другом, так как суровая трансформация неизменно прерывает беременность у женщин-оборотней, но это даст им чувство общности, и они смогут принимать к себе детей-оборотней, от которых отказались другие семьи.

  

  Дискуссия продолжалась ещё какое-то время, и людей постепенно удавалось переубедить, несмотря на усилия Нотта, Кэрроу и им подобных. Помогло и то, что Дамблдор, похоже, одобрил его предложения, хотя и не высказался об этом прямо. Гарри постарался ввернуть в свои речи как можно больше оскорблений в адрес Сивого.

  

  В конце концов, обсуждение подошло к концу, и Амелия Боунс сразу же поддержала законопроект, как и Августа Лонгботтом, Тибериус Огден и несколько других членов палаты, которые, как подозревал Гарри, сделали это, чтобы в большей степени заручиться его благосклонностью. Фадж тоже поддержал изменения, наконец-то заговорив после своего подозрительного молчания. Бездарный Министр сначала не хотел поддерживать такой спорный вопрос, и Гарри убедил его просто подождать, пока тот не увидит, куда дует ветер, прежде чем принимать решение. Поскольку Фадж всегда поступал именно так, добиться его поддержки оказалось довольно легко.

  

  Дамблдор объявил, что предложение принято и будет вынесено на голосование на сессии в следующем месяце, чтобы выяснить, приступят ли они к реализации закона или нет. Гарри пообещал предоставить всем полный текст документа, а не сокращённый список, который они получили сегодня.

  

  Пока он шёл к репортерам, которые, несомненно, захотят расспросить его о том, почему он решил отстаивать права оборотней, Гарри думал лишь об одном конкретном из них.

  

  «Достаточно ли этого, чтобы привести тебя ко мне, Сивый? Люпин говорил, что ты тот ещё вредный ублюдок, так что должно получиться. Возвращайся в Британию, где за тобой уже будут следить десять тысяч глаз».

http://tl.rulate.ru/book/17817/1376580

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку