Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 305 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 305

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  10 августа.

  

  — Вот, видишь, как течёт магия? Теперь подумай «толкаю» и постарайся сфокусировать её так сильно, как только сможешь, — инструктировал Гарри.

  

  — Но что, если я сделаю тебе больно? — нервно спросила Тонкс.

  

  — Не сделаешь, — заверил он. — У тебя ещё недостаточно навыков, чтобы одолеть меня, так что просто попробуй.

  

  Тонкс выдохнула, вернулась в исходное положение, закрыла глаза и сосредоточилась. Она выставила руки так, как будто держала перед собой шар, чтобы помочь себе визуализировать магию, которую она пыталась слепить.

  

  На создание нужного настроя ушло несколько долгих минут, потраченных на попытки заставить её магию двигаться. Аура Гарри постоянно помогала ей, смутные ощущения «да, вот так» и «нет, не так» направляли её усилия.

  

  И, наконец, ей это удалось, и она достигла состояния, когда стала одновременно едина со своими эмоциями и отделена от них. Возникло эфемерное чувство безграничных возможностей, которое она быстро направила в яростный толчок в сторону Гарри.

  

  Это слегка взъерошило его волосы.

  

  — У меня получилось! — ликовала Тонкс, несмотря на совсем невпечатляющие результаты, и потянулась, чтобы поцеловать своего любовника, прижимаясь своими голыми грудями к его покрытой шрамами груди.

  

  — Получилось, молодец, — похвалил он, как только его губы стали свободны.

  

  Тонкс вздохнула от счастья и прижалась к нему, вздрогнув от удовольствия, когда он слегка провёл пальцами по её обнаженной спине.

  

  — Это, должно быть, самый необычный способ обучения магии в истории, — сказала она с усмешкой, чувствуя, как его член подёргивается внутри неё.

  

  — Зато всё работает, — пожал он плечами. Грань между Сексуальной Магией и Магией Крови была гораздо тоньше, чем можно было подумать. Трение при проникновении вызывало достаточное количество микроскопических ранок, чтобы инициировать Кровную связь и проложить её до полного Слияния Чар, плюсом шла дополнительная близость, характерная для секса. Ещё один из экспериментов Гарри, но пока что, в качестве метода обучения, он творил чудеса.

  

  — А Флёр ты тоже так учил? — спросила она.

  

  — Ага, щас, — фыркнул Гарри. — Флёр ни за что не смогла бы сосредоточиться с чем-то подобным. А вот с Луной я уже начал так заниматься.

  

  Тонкс неоднозначно хмыкнула и использовала свой талант метаморфа, чтобы простимулировать его член без необходимости в движении. Сейчас ей больше хотелось пообниматься, чем трахаться, но она всё равно хотела угодить ему. Таким образом, они могли получить и то, и другое.

  

  Гарри тихонько застонал, почувствовав мышечные сокращения, на которые был способен только метаморфомаг. Он мог отчётливо чувствовать её настроение, поэтому ему лишь оставалось просто лежать под ней и наслаждаться.

  

  — Гарри, я тут подумала... — сказала она через несколько минут, выводя пальцем круги на его груди.

  

  — Хм? — подтолкнул он её продолжать, по большей части наслаждаясь… как вообще можно назвать этот анатомически невозможный половой акт? Кискодрочка (п.п.п. в ориг. Pussyjob, Магия действительно удивительна xD)?

  

  — О нашем разговоре на днях.

  

  За последние несколько дней состоялся только один разговор, о котором она могла подумать. 

  

  — И?

  

  — И мне кажется, что я смогу смириться с тем, что ты спишь с другими, даже если я сама не желаю заниматься тем же самым...

  

  — Но?

  

  — Но я не уверена.

  

  — У тебя есть идея, — это было скорее уточнение, чем вопрос.

  

  Тонкс вздохнула, и потому, что он только что в неё спустил, и из-за того, с какой лёгкостью он видел её насквозь.

  

  — Ага. Что если ты приведёшь к нам Вектор, и мы посмотрим, что из этого выйдет? Тогда я точно буду знать, как к этому отношусь.

  

  — Хорошо, я приведу её завтра, — кивнул Гарри.

  

  — Ладно, хорошо... очень хорошо.

  

  — Хочешь просто полежать и пообниматься?

  

  — Да, пожалуйста.

 

  ***

  

  11 августа.

  

  Септима уже давно не испытывала такой смеси ужаса и возбуждения. С тех пор, как Гарри впервые засунул ей в задницу затычку и сказал, что придёт вечером, чтобы взять эту дырочку.

  

  Нынешняя ситуация была куда более нервирующей, если не сказать больше.

  

  Он заявился к ней домой и приказал раздеться. Она с готовностью подчинилась, но затем он накинул ей на голову плащ-невидимку и перенёс их обоих в фойе Поттер-Мэнора.

  

  Пройти голышом по дому, полному людей, и без того оказалось достаточно напряжённым, как вдруг они столкнулись с крёстным отцом Гарри.

  

  — Гарри! Как раз с тобой я и хотел поговорить, — приветливо позвал Сириус Блэк, и Септима почувствовала, как внутри неё всё сжимается от страха быть пойманной, хоть между ног у неё и разлилось тепло.

  

  — О чём? — с любопытством спросил Гарри, не подавая никаких признаков того, что прямо за ним под плащом-невидимкой прячется нагая женщина.

  

  — Я недавно разговаривал с близнецами, и у них нашлось замечательное переносное болото. Как ты относишься к тому, чтобы поставить его с таймером в палате Визенгамота?

  

  — Ты хочешь, чтобы я превратил палату Визенгамота в болото? — Септима могла представить себе, такое же бесстрастное, как и его голос, выражение лица Гарри, когда он высказывал вслух это смехотворное предположение.

  

  — Там и без этого натоящее болото, ты просто превратишь его в таковое в буквальном смысле слова, — сказал Блэк, по-мальчишески ухмыляясь.

  

  — Нет, — ухмылка быстро сошла с лица мужчины.

  

  — Ты такой скучный, — обиделся Сириус.

  

  — Я умею веселиться, но немного по-другому, — ответил Гарри, и Септима невольно всхлипнула, когда слабое Щипающее Проклятье сжало её соски.

  

  — Ты это слышал? — подозрительно спросил Блэк, оглядываясь по сторонам.

  

  Септима перестала дышать, пока её сердце бешено колотилось от страха. А капелька возбуждения стекала прямо по ноге.

  

  — Ты, должно быть, впадаешь в старческий маразм. В общем, у меня есть дела, если у тебя нет больше других идей, как я могу усложнить себе жизнь.

  

  Блэк ответил добродушным оскорблением в адрес крестника и ушёл, позволив Септиме снова вздохнуть.

  

  По дороге в хозяйскую спальню никаких других инцидентов не произошло, за что Септима была очень благодарна, но она замерла при виде трёх голых женщин, погрузившихся в лёгкую прелюдию друг с другом на кровати.

  

  — Девочки, у меня есть для вас развлечение, — объявил Гарри и стянул плащ-невидимку, к большому удивлению Септимы.

  

  — Здравствуйте, профессор! — радостно помахала ей рукой Луна.

  

  — Мисс Лавгуд, — автоматически ответила Септима дрожащим голосом.

  

  — Bonjour, профессор, — заговорила после всех вейла-любовница Гарри. Её голос был похож на низкое мурчание, а глаза поблескивали голодом. — Я рада, что `Арри наконец-то соизволил нас представить.

  

  — Мисс Делакур, — кротко проронила Септима, серьёзно напуганная тем, как смотрела на неё вейла.

  

  — И с Нимфадорой Тонкс ты, конечно, уже знакома, — сказал Гарри, жестом указывая на женщину, о которой шла речь.

  

  Конечно, Септима знала её. Метаморфичка не так давно была одной из самых запоминающихся её учениц.

  

  — Как необычно встретить вас здесь, профессор, — сказала Тонкс, морщась от убогости собственного приветствия.

  

  Септима почувствовала странное облегчение, узнав, что не она одна чувствует себя здесь не в своей тарелке.

  

  — Гарри, я... — начала она, но тут же всхлипнула, когда он схватил её за волосы. Не больно, но достаточно сильно, чтобы дать ей понять, что она не имеет права на возражения.

  

  — Я ожидаю, что ты будешь выполнять всё, что они скажут, поняла? — сказал он сурово.

  

  Септима ненадолго закрыла глаза и кивнула, её нутро сжалось так, как оно всегда бывало, когда Гарри становился таким.

  

  — Хорошо, — произнёс он, а затем наклонился к ней, чтобы прошептать: — Не волнуйся, они знакомы с правилами. Жёлтый — полегче, красный — стоп.

  

  Септима снова кивнула, на этот раз с меньшим страхом, так как ей напомнили о стоп-словах, которые она могла использовать в любой момент, если кто-то зайдёт слишком далеко. Хоть это и немного мешало погружению, она была благодарна Гарри за то, что он успокоил её в данной ситуации. Учительницу не пугала мысль о сексе с другими женщинами, но она ни в коем случае не была лесбиянкой. Приятно узнать, что у неё есть выход, если всё это окажется неприемлемым.

  

  Взгляд на женщин Гарри показал, что они наблюдали за происходящим с разной степенью заинтересованности. Луну прочитать было сложнее, чем когда-либо, Тонкс выглядела немного неловко, а у Флёр всё ещё горел в глазах тот голодный взгляд.

  

  — С чего мы начнём? — нарушила молчание Луна, взяв с заваленного игрушками стола хлыст, который Септима до этого не заметила, а затем девчонка взмахнула им.

  

  — О, я уверена, что у нас хватит времени поиграться со всем этим, — ответила Флёр, проводя пальцем по безремневому страпону и глядя с ухмылкой, украшающей красивое личико, на нервную бывшую профессоршу. — Рано или поздно.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1376577

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку