Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 283 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 283

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Когда Гарри вернулся в отель, в котором они жили последние несколько дней, то вновь обрёл некое подобие своего привычного самообладания, но оказался измотан, и к его телу это не имело ни малейшего отношения.

  

  Он улыбнулся, увидев Этала, свернувшегося в кресле калачиком и с музыкальным свистом вдыхающего воздух через ноздри. А вот увидеть сидящую на диване Флёр оказалось куда менее приятно. Он надеялся, что она уже спит.

  

  — Я же просил не ждать меня, — вздохнул парень, снимая плащ и накидывая его на вешалку.

  

  Недовольное выражение лица Флёр не устояло перед усталостью в его голосе, и она быстро подошла к своему возлюбленному, чтобы взглянуть ему в лицо.

  

  — Что случилось? Что эта тварь с тобой сделала, `Арри? — спросила она с тревогой.

  

  Гарри провёл рукой по лицу, прежде чем ответить:

  

  — Я в порядке, просто… устал. Может, отложим разговоры до завтра и просто ляжем спать?

  

  Он не хотел говорить так жалобно, но, по крайней мере, это подействовало, так как Флёр просто кивнула, быстро поцеловала его и повела в спальню.

  

  Луна уже спала и даже не пробудилась, когда они к ней присоединились. Если Флёр и заметила, что он держит её чуть крепче, чем обычно, то ничего не сказала.

  

***

  

  

  25 апреля. Местоположение неизвестно.

  

  Офелия не спеша пробиралась по тёмному коридору. Она, как всегда и без сомнений, прибудет последней, но её коллеги уже привыкли к этому, учитывая столько лет их сотрудничества.

  

  Дойдя до места назначения, она кивнула Бьомолфу, своему старому другу.

  

  — Ты, как всегда, опоздала, — укоризненно заметил сидящий рядом с ним человек, совершенно непримечательный мужчина с каштановыми волосами. Не отличавшийся красотой, но и не уродливый, одетый так, что второй раз и не посмотришь. Он был из тех людей, которым не нужны были заклинания, чтобы остаться незамеченными.

  

  — А ты, как всегда, указываешь на очевидное, Баранар, — ответила Офелия своему коллеге из Южной Америки, второму по возрасту вампиру после Бьомольфа.

  

  — Мы так и будем каждый раз это повторять? — порывисто вздохнула единственная присутствующая здесь женщина. Она выглядела очень молодо, ей вряд ли было больше семнадцати, когда её Обратили — более шестисот лет назад. Она была очень красива, с золотисто-коричневой кожей, блестящими чёрными волосами, заплетёнными в длинную косу, и загадочными тёмными глазами, подчёркнутыми тенями в египетском стиле. Белое египетское платье с голубым плащом и ожерельем Усех вокруг шеи дополняли древнеегипетский образ. Вполне уместно, ведь именно эту территорию она контролировала вместе с остальной частью Африки.

  

  — Конечно, должны, милая Неферу, — хмыкнул Баранар, сделав ещё одну вещь, присущую этим встречам.

  

  Баранар всегда высмеивал Неферу за притворство, мол, что она родилась во времена древнеегипетских фараонов, даже намекал, что её имя являлось выдуманным. Женщина использовала этот образ, чтобы компенсировать молодой вид и казаться более загадочной. Возможно, Баранар и был прав, но это мало что значило, поскольку Офелия сомневалась, что кто-то, кроме Бьомольфа, всё ещё пользовался данным при рождении именем. Она уж точно им не пользовалась.

  

  Неферу молча усмехнулась, обнажив клыки, и отвернулась, словно общение с Баранаром было ниже её достоинства.

  

  Эти двое веками огрызались друг на друга, пока все насмешки и оскорбления не сошли на нет, оставив после себя лишь этот утомительный, бесполезный ритуал.

  

  — Пора приступать, — тихо вымолвил мужчина китайской внешности с бело-серой козлиной бородкой и такими же бело-серыми волосами, собранными в узел на голове. Тао, как он сам себя называл, повелитель вампиров Азии. Несмотря на пожилой вид, на самом деле он был самым молодым из них, молодым с вампирской точки зрения.

  

  — Да, — подтвердил Бьомолф, и этого слова древнего викинга оказалось достаточно, чтобы положить конец всем задержкам.

  

  Все пятеро молча подошли к большой чаше в центре комнаты и взяли в руки заранее подготовленные ножи. Все в унисон вскрыли себе запястья, держа их над чашей, пока вампирская кровь не наполнила её и не смешалась.

  

  Как только с этим было покончено, они взяли подготовленные заранее кубки и потянулись к чаше, чтобы наполнить тару.

  

  Бросив несколько последних взглядов друг на друга, вампиры испили из кубков.

  

  Офелия не морщилась, как бы отвратительно ей ни было пить холодную кровь вампиров. Они делали это столько раз, что все уже перестали гримасничать.

  

  Каким бы отвратительным ни был этот ритуал, он оставался необходимым для укрепления мистических уз, которые связывали их общей целью. Без этих уз, скреплявших их кровью, появлялось слишком много возможностей для обмана и предательства, а у них больше не было такой роскоши, чтобы и дальше предаваться подобным играм.

  

  — Офелия, что нового о Поттере? — спросил Бьомолф, когда они закончили пить.

  

  — Он — существо глубокомысленное и холодное, он ни разу не засомневался во время моих тестов, правда, я перестаралась. Я пыталась подмять его под себя и потерпела неудачу. Теперь он станет более недоверчивым, — признала Офелия, не увиливая.

  

  Бьомолф не высказал осуждений, хотя и предостерегал её от подобной попытки. Старый викинг был слишком практичен, чтобы тратить время на фразы: «я же тебе говорил». 

  

  — Достаточно, чтобы стать нашим врагом?

  

  — Я так не думаю, но взаимодействовать с ним в будущем будет непросто.

  

  — Какое это имеет значение? — вклинился Баранар. — С учётом того, как в последнее время несутся события, любая помощь, которую он мог бы нам оказать, окажется в лучшем случае минимальной.

  

  Бьомолф несколько секунд молчал, а затем кивнул: 

  

  — Это правда, что наш первоначальный график оказался полон ошибок, и наши планы придётся реализовать гораздо раньше, чем предполагалось, но это делает наблюдение за Поттером ещё более важным.

...

http://tl.rulate.ru/book/17817/1364452

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку