Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 151 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 151

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Флёр заметила их приближение, и Гарри пришлось сдержать ухмылку, когда он увидел надежду на её лице. Дэвис действительно не производил хорошего впечатления.

  

  — Извини, Флёр. Ты не против, если Роджер потанцует со мной? — спросила Луна.

  

  — Вовсе нет, — поспешила заверить Флёр, чуть ли не опустившись до грубости.

  

  — Замечательно. Роджер, пойдём.

  

  — Но... — попытался запротестовать семикурсник.

  

  — Повеселись там, — закончил за него Гарри и отодвинул парня от вейлы, что было довольно легко сделать, поскольку последняя сама ему помогла. 

  

  Дэвис бросил на него неодобрительный взгляд, когда Луна увела его прочь, вероятно, думая о том, что в такой компании порой лучше промолчать.

  

  — Merci, я думала, что он с'ечас нач'ьот пускать сльюни, — с облегчением выдала Флёр. От близкого и зловещего ощущения магии Гарри у неё по позвоночнику пробежал ледяной холодок, но она решительно проигнорировала его. Это было всё же лучше, чем терпеть волшебника, одурманенного Очарованием.

  

  — Мы видели. Как так вообще получилось, что ты оказалась с ним? — спросил Гарри, двигаясь в новом, более быстром темпе танца.

  

  Флёр была разочарована тем, что он не воспользовался возможностью пофлиртовать, но не подала виду. Для этого было ещё полно времени.

  

  — Это бил наименее уж'асный вариант из тьех, что оставал'ись, — пожала плечами девушка, нарочито покачивая грудью, и с удовольствием наблюдая, как её кавалер перевёл взгляд вниз. Это было хорошо, потому что, если бы он оказался геем, Флёр чувствовала бы себя очень глупо. И была бы расстроена.

  

  — Довольно резкая оценка мужской части Хогвартса, — сказал Гарри, сильно забавляясь.

  

  — По крайней мере, ти адекватен, — надменно ответила Флёр, слегка улыбнувшись.

  

  — Я так рад, что все эти занятия танцами не пропали даром, — пошутил он.

  

  — Так и есть, — заверила она его. — Не так 'орош, как францюзские парни, но вполн'е ничего.

  

  — Может, я и не танцую так же хорошо, как французы, но, по крайней мере, я регулярно принимаю ванну, — ответил Гарри.

  

  Флёр снова была разочарована тем, что он не воспользовался случаем попросить у неё о частных танцевальных уроках, но всё равно улыбнулась в ответ на его националистическую шутку. Если уж на то пошло, то он оказался настоящим вызовом, по сравнению с теми, кто был слишком подвержен влиянию её Очарования и не мог вести нормальную беседу.

  

  Они продолжали легкомысленно подшучивать друг над другом во время танца. Флёр давала ему возможности пофлиртовать так часто, как только могла, и расстраивалась, когда он не цеплялся ни за одну из них. Ей было интересно, делает ли он это специально или же просто не замечает.

  

  — Похоже, Дэвису удалось сбежать от Луны, — заметил Гарри, когда песня подошла к концу, и он увидел, что семикурсник приближается к ним с решительным взглядом.

  

  Флёр пробормотала себе под нос что-то подозрительно похожее на «merde».

  

  — Поттер, могу я теперь забрать свою даму? — спросил Роджер, хотя это прозвучало скорее, как требование, чем как вопрос.

  

  — Никак нет, Дэвис. Флёр уже пообещала мне следующий танец. — ответил Гарри, забавляясь тем, как семикурсник ощетинился.

  

  — Эт'о правда, Род'жер, — поспешила поддержать Гарри Флёр, отчего рейвенклошник поник. — Увид'имся позж'е.

  

  — Ти можешь от ньего избавиться? — спросила она, как только они оказались вне пределов слышимости. — Я не хочу провести в'есь в'ечер, изб'егая его, — самое забавное было то, что, если бы не Гарри, она могла бы отвести Роджера обратно к каретам Шармбатона и… воспользоваться им. Волшебник, одурманенный Очарованием, всё ещё мог сгодиться для неких игр. Он мог стать чем-то вроде секс-игрушки, и по уровню интеллекта был примерно таким же. Но в данный момент она была полностью сосредоточена на Гарри, а Роджер ей только мешал.

  

  — Я могу, но хочу получить кое-что взамен.

  

  — И ч'его же ти хоч'ешь? — если бы это был любой другой волшебник, то она бы ожидала, что он попросит секса. В принципе, она не была против этого, но была бы против такого обращения, словно она какая-то проститутка. Вейлы по натуре были чувственными, но при этом обладали колючим чувством гордости. Крайне неустойчивая комбинация.

  

  Но она не ожидала, что здесь до такого дойдёт. Гарри Поттер был довольно туговат в отношении её намёков, специально он это делал или нет.

  

  — Приватную беседу на некие потенциально деликатные темы, — неопределённо ответил Гарри. Вопрос о сексуальной магии продолжал его мучить, и Флёр была ближайшим экспертом, с которым он мог всё обсудить, за исключением Адрастии Забини, которая не сильно заслуживала доверия. В обмен на эту информацию ему пришлось бы расстаться с парой своих секретов, но у него была всё же небольшая страховка. Адрастия научила его тому, что нужно заранее готовить рычаги давления, если других вариантов не оставалось.

  

  Любопытство Флёр было вполне обоснованно, и она легко согласилась.

  

  — Ладно, теперь нужно избавиться от Дэвиса, — пробормотал Гарри. — Тебе придётся стать ведущей, мне нужно сосредоточиться. И подведи нас поближе к нему.

  

  Флёр плавно переняла инициативу, заметив, как Гарри сосредоточился на чём-то другом. Это было похоже на танец с хорошо сбалансированным манекеном. Она направила их к столу, за которым сидел и дулся Роджер, а Луна беспечно улыбалась рядом с ним.

  

  Примерно через тридцать секунд Роджер Дэвис почувствовал ужасный зуд, сопровождаемый желанием вернуться в свою комнату, чтобы разобраться с ним.

  

  — Что ты сделал? — с удивлением спросила Флёр.

  

  — Зудящее проклятие в сочетании со средненьким внушением, — самодовольно пояснил Гарри. Он очень гордился этим проклятием.

  

  — Без палочки? — потрясённо выдохнула она. Манипуляция аурой — это одно, но вот этот трюк... Она думала, что прошлые Зудящие проклятия были проделаны с помощью ловкости рук, и сокрытии его палочки, но с одной рукой в её собственной, а другой на спине, это было просто невозможно. И что это вообще было за сочетание заклинаний?

  

  — Давай это останется пока между нами, хорошо? Я пока что не хочу публично заявлять об этом умении, — предостерёг Гарри.

  

  Флёр почувствовала, как ползучий холод его ауры ненадолго усилился, и она поняла, что игнорировать его просьбу было бы неразумно. Она не стала бы об этом распространяться, но сейчас ей не терпелось дождаться встречи. Помимо безудержного любопытства её интерес к Гарри только что поднялся на несколько ступеней выше, и уединённая обстановка после деликатного разговора была бы прекрасной возможностью, чтобы соблазнить его. Она сомневалась, что в ближайшем будущем где-нибудь повстречает хотя бы наполовину столь же интересного мужчину, и не собиралась терять время из-за своей нерешительности.

 

***

 

  После того, как Роджер Дэвис подцепил сильный зуд и покинул бал, Флёр отправилась посидеть и поболтать с Луной, а Гарри оказался атакован женщинами, надеющимися на танец с ним. Первыми из них были Лаванда Браун и Парвати Патил, пара поклонниц, которые оказались смелее, чем обычно, возможно, из-за того, что были гриффиндорками и учились с ним на одном курсе, что сейчас было не так уж и важно.

  

  У Гарри не было особых проблем с его поклонницами. Да, их хихиканье немного раздражало, но в целом такое внимание было довольно лестным. Не желая показаться высокомерным и рушить надежды девушек, он всё же согласился потанцевать с ними.

  

  Сначала с Парвати, а затем с Лавандой, и обе девчонки при этом всё время радостно улыбалась. Они немного распускали руки, но Гарри позволил им повеселиться. Он не испытывал никаких эмоций по поводу того, что его лапает красивая девушка, кроме удовольствия и лёгкого возбуждения.

  

  Успех Лаванды и Парвати воодушевил остальных, и Гарри довольно быстро оказался в круговороте танца с разными девушками, начиная с семикурсниц и заканчивая нервной второкурсницей с Хаффлпаффа, которую непонятно кто пригласил.

  

  Всё чередовалось периодическими танцами с Флёр или Луной, причём первая явно предпочитала его другим потенциальным партнёрам, а вторая же просто веселилась. Гарри даже решил пригласить на танец профессоров Бабблинг и Вектор. Потому что они были его любимыми учителями, и потому что, по его мнению, это был самый прямой путь к исполнению его фантазии затащить в постель симпатичную учительницу нумерологии. Если не считать этого, то ему ещё удалось немного приподнять настроение этим двум скучающим дамам.

  

  В общем, Гарри по-прежнему считал, что официальные вечеринки не слишком-то весёлые, но нехотя признавал, что они и не были предназначены для веселья. Их целью было дать повод пообщаться с людьми, с которыми обычно не имеешь дел, и расширить обычные границы, которые есть в твоей повседневной жизни. Он представил себе, что такая женщина, как Адрастия, чувствовала бы себя как дома на подобном мероприятии, выбирая себе будущих жертв, и никто не смог бы сказать ей, чтобы она отвалила, потому что это было бы невежливо.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1309087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку