Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 127 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Гарри мог придумать аж несколько вариантов. Обиженный и озлобленный класс угнетённых магов, которым надоело, что чистокровная социальная элита обращалась с ними как с грязью, с радостью воспользовался бы всем этим хаосом, чтобы отомстить. Всё, что им нужно было сделать, это снять маглоотталкивающие варды, которые не позволяли немагическим глазам их заметить. Обычно развеять их было довольно легко. После этого было бы проще простого направить гнев кровожадной толпы с помощью нескольких стратегически грамотно использованных чар внушения. Чёрт, возможно, для этого даже не потребовалось бы внушение, достаточно было просто указать пальцем. Толпой было так легко управлять. Чистокровные, вероятно, запаниковали бы и не смогли бы сосредоточиться, чтобы аппарировать прочь, даже если бы знали, как это сделать, и лишь немногие из них обладали бы достаточной силой, будь то магической или физической, чтобы сдержать толпу.

  

  — И полагаю, Гриндевальд зачистил остальных? — предположил парень.

  

  — Он практически сравнял с землёй французское магическое сообщество. После окончания войны им пришлось восстанавливать его с нуля. С другой стороны, сейчас Франция считается самой толерантной и просвещённой магической страной в Европе. В Шармбатоне даже назначили полувеликаншу директором.

  

  — А говорят, что насилием ничего не решишь, — сострил Гарри, которого всё ещё забавляла мысль о том, что несмотря на цель — править миром железным кулаком — Гриндевальд являлся защитником угнетённых.

  

  — Да, и потребовалось всего лишь шестьдесят миллионов жизней, чтобы добиться такого результата, — ответила Пенни с сарказмом, чувствуя необходимость указать на эту маленькую деталь.

  

  — Но сработало же, — возразил Гарри, в этот раз намеренно противореча ей.

  

  Пенни закатила глаза и надулась. 

  

  — В любом случае, остальные страны Европы находятся где-то между Британией и Францией. Там, как правило, есть какие-то предрассудки, но не такие распространённые, как у нас, и там открытая дискриминация никому не сойдёт с рук. По большому счёту, западная Европа более терпима, а восточная — менее. Возможно, это влияние Шармбатона и Дурмстранга.

  

  Гарри задумчиво кивнул. Это означало, что ситуация в Европе варьировалась от потенциально катастрофической (как в Британии) до вполне нормальной (Франция). Как всё на удивление запутанно.

  

  — А что насчёт остального мира?

  

  — Я не смогла ничего узнать о большинстве стран Азии и Африки. Посол Индии был уклончив, когда я расспрашивала его, и выпроводил меня из своего кабинета, когда я продолжила настаивать. Мне удалось узнать, что у них была своя собственная магическая община до того, как британские волшебники начали расширять у них своё влияние, но я не смогла получить никаких подробностей о том, что с ней случилось.

  

  — Вот ещё одно место, которое стоит посетить, — размышлял Гарри. — Я всё равно хотел купить там ковёр-самолёт.

  

  — Ты ведь знаешь, что владеть таким ковром запрещено в большинстве стран Европы? — требовательно спросила Пенни.

  

  — Только потому, что производители мётел боятся за свои прибыли. Это только ещё больше заставляет меня жаждать ковёр-самолёт, — у него также была мимолётная фантазия о том, как он летит в закат на этом персидском ковре с Дорой в образе танцовщицы живота. Да, приобрести ковёр-самолёт было просто необходимо.

  

  — Египет тоже долгое время находился под британским контролем и стал независимым волшебным государством только в прошлом веке. Я не уверена насчёт дискриминации, но там очень много гоблинов из-за договора, который даёт им неограниченный доступ к древним магическим захоронениям.

  

  — Готов поспорить, что египетские волшебники не на шутку расстроены тем, что им приходится беспомощно наблюдать, как их наследие разграбливают эти жадные маленькие уёбки, — предположил Гарри. — Более того, для снятия проклятий те нанимают ликвидаторов из других стран, — он вспомнил, как Джинни упоминала, что её старший брат работал на Гринготтс в качестве ликвидатора проклятий в Египте. Зачем человеку добровольно работать на гоблинов, Гарри не понимал, но, тем не менее, это было так.

  

  — Возможно, — согласилась Пенни. — Осталась только Австралия.

  

  — Да, а что творится в Австралии?

  

  — Трудно сказать, они обычно держатся сами по себе. В течение сотен лет она использовалась как свалка для сквибов и других нежелательных существ. Уникально то, что их община была основана группой сквибов и их магическими отпрысками. Им тоже пришлось несладко: у них не было ни книг, ни волшебных палочек, ни лёгкого способа их получить.

  

  — В таком случае, я думаю, что мы можем с определённой долей уверенности предположить, что они не слишком заботятся о чистоте крови, — заключил Гарри. — Неизвестно, какие ещё причуды у них могут быть.

  

  — Ну, это всё, что я раскопала, — заявила Пенни со вздохом, радуясь, что, наконец, закончила. Поиск всей этой информации был утомительным и часто сопровождался общением с неприятными людьми.

  

  — Это именно то, что мне было нужно, спасибо, — похвалил Гарри свою помощницу, мысленно отметив про себя, что надо бы начать выдавать ей полную зарплату. Она проделала огромную работу и, безусловно, заслужила этого.

  

  — Ты теперь собираешься мне рассказать, зачем тебе понадобилась вся эта информация? — спросила Пенни.

  

  — Скажем так, я немного нервничаю по поводу будущего Британии и хочу иметь запасной вариант.

 

***

 

Разговор с Пенни занимал мысли Гарри весь следующий день и основательно так отвлёк его. Как бы он на это ни смотрел, в будущем у него назревали серьёзные проблемы. Если ему не удастся найти и уничтожить все якоря душ Волдеморта до того, как поверженный Тёмный Лорд сумеет вернуться к жизни, ситуация может очень быстро выйти из-под контроля. У Тёмного Лорда была привычка время от времени нападать на немагические цели во время своей борьбы за власть, и это вряд ли изменится после его возвращения. Гарри сомневался, что в случае, если история начнёт повторяться, людское правительство останется в стороне. Это вряд ли закончится чем-то хорошим, ведь эти два мира не просто так были отделены друг от друга.

  

  Но у Гарри не было ни малейшего представления о том, с чего начать поиски других крестражей. Его идея использовать для этой цели медальон пока ни к чему не привела. Причин на это была уйма, но меньше всего его беспокоила нехватка собственных навыков.

  

  Медальон мог быть последним, и в этом случае ему следовало бы уничтожить его, пока Волдеморт всё ещё оставался бесплотным. Другие крестражи могли быть вне зоны досягаемости, при условии, что такая зона вообще существовала. Крестражи также могли быть защищены от обнаружения. Выследить их таким образом может быть невозможно, ведь в книге рассказывалось, что душа человека находится в состоянии постоянного изменения. Возможно, осколки души Волдеморта теперь слишком сильно отличаются друг от друга, чтобы можно было использовать один из них для отслеживания другого. И похоже, что об этом он раньше даже не думал.

  

  Другим вопросом, который занимал мысли Гарри, было продолжение учёбы в Хогвартсе. Всё лето он думал о том, чтобы бросить учёбу, но, в конце концов, решил повременить с этим решением. К сожалению, он недооценил, насколько ему будет неприятно находиться в замке, даже если по большей части занимался там своими делами и часто выбирался наружу. Тем не менее, в этом были свои преимущества, и Турнир Трёх Волшебников был одним из них. Если Гарри сможет преодолеть возрастное ограничение, то имелась уверенность, что он сможет его выиграть. Возможно, кто-то из студентов с седьмого курса знает больше заклинаний, чем он, но Гарри был уверен, что является самым сильным волшебником в Хогвартсе, не считая персонала школы. Конкуренты из Шармбатона и Дурмстранга вряд ли окажутся лучше. Как победитель турнира, он смог бы по закону стать совершеннолетним, получил бы весь необходимый авторитет и смог бы легко отмахнуться от экзаменов СОВ и ЖАБА.

  

  Толчок в руку вывел его из задумчивости, после чего Гарри полез в сумку на боку, достал горсть кусочков мяса и предложил их фестралу.

...

http://tl.rulate.ru/book/17817/1299382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Какая надуманная причина засунуть гг в оригинальную арку
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку