Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 99 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  — Эй, Гарри? — спросил Сириус со странным выражением на лице.

  

  — Что? — спросил тот, не поднимая глаз от маленькой магической безделушки в попытке понять, что заставляет её магию работать и может ли он её разгадать.

  

  — Мы ожидали писем от Министра Магии? — продолжил Сириус, всё ещё не сменив выражения.

  

  — От Фаджа? — спросил Гарри, наконец-то посмотрев на своего крёстного. — Зачем этому безмозглому идиоту присылать нам письмо?

  

  — Очевидно, нас приглашают посетить Чемпионат Мира по Квиддичу в качестве почётных гостей Министра Магии, — объяснил Сириус.

  

  Гарри раздражённо застонал. Ему было наплевать на квиддич, и он не хотел иметь дело с Министром Магии, даже если бы это чем-то помогло, но у него было чувство, что сейчас не тот случай, когда можно просто взять и отказаться. Можно, конечно, но не без чертовски неприятных последствий.

  

  — Полагаю, это означает, что мы пойдём? — спросил Сириус смиренно. Хотя он и не был таким же фанатом квиддича, как Джеймс, но с удовольствием бы посмотрел матч. Правда от этой игры в данный момент просто-таки несло политикой.

  

  — Да, мы пойдём, — вздохнул Гарри.

  

  — Может, мы просто скажем Фаджу, чтобы он отвалил? — Сириус был настоящим оптимистом.

  

  — Мы можем, но у меня такое чувство, что в будущем это создаст нам ещё больше проблем, — а вот Гарри был циником.

  

  — Ненавижу, когда ты оказываешься прав, — проворчал Сириус.

  

  — Порой я тоже это ненавижу, — снова вздохнул Гарри.

 

Глава 13

  Выходя из Отдела Магического Образования, Гарри улыбался самому себе. Он получил «Превосходно» по обоим экзаменам СОВ. Профессора Вектор и Бабблинг будут довольны. Ему было интересно, на чём они теперь сосредоточатся, когда эти глупые экзамены были позади.

  

  Его размышления резко прервались, когда кто-то небрежно вышел из-за угла и со всей скорости налетел на него.

  

  Гарри раздражённо рыкнул, когда они оба потеряли равновесие и упали на пол. Ну серьёзно, неужели так трудно смотреть, куда ты идёшь?

  

  — Извините, — пробормотала бесцеремонно влетевшая в него женщина, при этом довольно сердито фыркая.

  

  — Пенни? — спросил Гарри, удивлённо моргая, когда узнал бывшую старосту Хогвартса.

  

  — Гарри? — ответила тем же тоном Пенелопа Клируотер.

  

  — Ты в порядке? — спросил он, нахмурившись. Парень заметил, что она выглядит рассерженной и в тоже время готовой вот-вот заплакать.

  

  — Я в порядке, — заявила она, но, честно говоря, не очень убедительно.

  

  Гарри нахмурился ещё сильнее. Совершенно очевидно, что она была не в порядке. Он мог притвориться, что поверил ей. Ведь в любом случае, это было не его дело...

  

  ...Но Пенни сделала всё возможное, приглядывая за ним, когда он был колючим одиннадцатилетним ребёнком со скверным характером. Она предупредила его о маленькой затее Брианны с соблазнением, которая, признаться, могла обернуться гораздо хуже, если бы он не узнал о готовящемся заранее. Гарри чувствовал бы себя настоящим козлом, если бы сейчас просто ушёл.

  

  — Не хочешь перекусить? — предложил он.

  

  

***

  

  Сначала Пенни сопротивлялась, но он стал настаивать, и тогда девушка сдалась. Теперь она с помощью вилки угрюмо расталкивала остатки еды по тарелке. Гнев, похоже, уступал место депрессии.

  

  — Хочешь поговорить о том, что случилось? — спросил Гарри.

  

  — Не очень, — пробормотала она.

  

  Парень нахмурился. Это было совсем не похоже на Пенни.

  

  — Может быть, я могу помочь? — рискнул он.

  

  — Ты можешь сделать мир справедливым? — спросила она с горечью.

  

  — Пенни, что случилось? — надавил Гарри.

  

  — Реальность, вот что случилось, — продолжила она тем же горьким тоном. — Ты ведь знаешь, что я маглорождённая, верно?

  

  Гарри молча кивнул, уже догадываясь, к чему всё шло, только лишь по одному этому вопросу.

  

  — Ну, я никогда не вписывалась в этот мир. Всегда зарывалась носом в фэнтези-книги или мечтала о чём-то. Получить письмо из Хогвартса и узнать, что магия существует, было для меня воплощением мечты в реальность. Поэтому я старалась изо всех сил, чтобы узнать, как можно больше, потому что я хотела быть частью этого мира. Все учителя твердили мне, какое светлое будущее меня ждёт. Чёртовы лжецы. Ни один из них не додумался упомянуть, что мой статус маглорождённой будет иметь больший вес, чем все мои потуги.

  

  — Понимаю, — вздохнул Гарри.

  

  — О, всё намного хуже! — продолжила Пенни, снова разозлившись. — Ты помнишь, как я устроила Малфою наказание после уроков в начале учебного года?

  

  Гарри нахмурил брови в раздумьях и кивнул. Он действительно помнил, как этот блондинистый идиот снова попытался что-то там устроить и был одёрнут Пенни.

  

  — Ну, видимо, он посчитал, что это очень обидно быть наказанным «грязнокровкой», раз пошёл потом плакаться об этом папочке, а Малфой-старший позаботился о том, чтобы я не смогла получить приличную работу ни в одном уголке Волшебной Британии.

  

  Гарри снова вздохнул. Он даже не удивился, что они были настолько мелочны. Тот факт, что руки Малфоя-старшего так далеко простирались, был немного неожиданным... но не настолько. Он уже знал, что большинство профессий, доступных маглорождённым, и без такого вмешательства не были достойными.

  

  — А потом у этого маленького говнюка хватило яиц написать мне письмо, чтобы похвастаться этим! — продолжала Пенни, кипя от ярости. — Он даже предложил мне попробовать устроиться где-нибудь в борделях Лютного переулка, если я буду искать «соответствующую мне должность»!

  

  — Хочешь, я в сентябре сброшу его с Астрономической башни? — предложил Гарри, лишь отчасти шутя. Он уже избавил этот мир от одной кучи мусора вроде Петтигрю, а Малфой-младший уж точно не казался чем-то лучше. Если бы Гарри не был так зол из-за Пенни, то мог бы задаться вопросом о серьёзности своего намерения.

  

  Пенни была хорошей девушкой и при обычных обстоятельствах могла бы не одобрить это предложение, но сейчас обстоятельства были совсем не обычными.

  

  — Ты можешь сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай? — спросила она, с удовольствием представляя себе, как чёртовы кости блондинчика вдребезги разлетаются от удара о землю.

  

  — Скорее всего, нет, — признал Гарри.

  

  — Тогда лучше не стоит. Это всё равно ничем мне не поможет, даже если принесёт удовлетворение.

  

  Гарри снова кивнул, обдумывая ситуацию. Даже если он не убьёт Малфоя, тот всё равно сделает его жизнь невыносимой. Он был уверен, что близнецы Уизли не откажутся помочь с этой проблемой. Он даже заплатит им за это. Возможно, они с Пенни никогда и не были очень близки, но он не собирался просто так это оставлять и был уверен, что Фред и Джордж тоже не будут рады тому, что над девушкой их брата так издеваются, просто чтобы удовлетворить самолюбие этого маленького идиота. Кстати, о Перси...

  

  — А что Перси? Разве вы двое не вместе? — спросил Гарри.

  

  — Теперь уже нет, — выплюнула Пенни, гнев снова вышел на первый план. — Этот придурок имел наглость сказать мне, что я могла бы избежать всего этого, если бы была более осторожна с теми, кому назначала наказание. Вот из-за чего я так расстроилась сегодня в Министерстве.

  

  — Почему же я не удивлён? — пробормотал Гарри себе под нос. Перси всегда казался ему стереотипным подпевалой-лизоблюдом, хотя общались они не так много. Он никогда не понимал, что такого в нём нашла Пенни, но не собирался совать свой нос в их личные дела.

  

  — Наверное, мне придётся переехать в другую страну. Или так, или стоит вернуться в обычный мир, получить обычное образование и устроиться на обычную работу, — уныло произнесла Пенни спустя какое-то время. Она явно не была в восторге ни от одной из этих перспектив.

  

  Гарри откинулся на спинку, обдумывая идею, которая только что пришла ему в голову. Он уже давно подумывал о том, чтобы нанять своего рода личного помощника, но даже палец о палец не ударил в поисках подходящего человека. Он представлял себе кого-то постарше и поопытнее, но Пенни не за красивые глаза получила должность старосты, да и работа на данном этапе не должна выходить за рамки её возможностей. Может, она также станет очень верной, поскольку он вытащит её из сложной ситуации.

  

  — А что, если... у меня найдётся для тебя работёнка? — медленно и неуверенно выговорил он. Ему было не по себе принимать решение так быстро, но он хотел помочь девушке, и такой выход казался приемлем для них обоих.

  

  — Какого рода работёнка? — спросила она скептически.

  

  — Я не уверен, как точно будет называться должность, но по сути ты станешь моей личной помощницей. Будешь разбирать мою почту, организовывать моё расписание, выполнять для меня поручения, высматривать и подслушивать то, что я должен знать, хранить в тайне все секреты, которые ты узнаешь за это время, проводить исследования и тому подобное, — объяснил Гарри.

  

  — Это какой-то замысловатый план заставить меня с тобой переспать? — продолжала скептически спрашивать Пенни, хотя на этот раз в вопросе присутствовал намёк на юмор. — Я многое услышала о тебе за последний год.

  

  Гарри слегка надулся, но был рад увидеть, что её настроение немного улучшилось.

  

  — Нет, я говорю серьёзно, — хорошо, что Сириуса не было рядом, иначе бы тот сейчас не сдержался от каламбура.

  

  Пенни, судя по всему, была уверена в его искренности, но теперь выглядела неуверенной уже по другой причине.

  

  — Я не знаю, Гарри... Я не думаю, что я действительно подхожу для чего-то подобного.

  

  Она выглядела разочарованной и неохотно призналась в этом, создавая у Гарри впечатление, что хотела бы согласиться, но всё же честность заставила её сказать правду. Скорее всего, это был хороший знак.

  

  — У тебя пока что не будет много работы, — признал парень. — Дела ещё не дошли до той кондиции, когда мне действительно нужен личный помощник, но я подозреваю, что произойдёт это довольно скоро. Плюс, это даст тебе время войти в курс дела и немного облегчит мне жизнь.

  

  — Я не смогу себя содержать, просто выполняя для тебя всякие мелочи, — сказала Пенни, вздыхая.

  

  Гарри нахмурился. Он мог бы предложить ей работать на полную ставку, несмотря на то, что работы у неё будет очень мало, до тех пор, пока дела не пойдут в гору. Но его бережливость не позволяла ему быть таким расточительным, даже если это и не нанесёт заметного ущерба его финансам. К тому же у него было чувство, что Пенни это всё равно не устроит.

  

  — Хорошо, тогда как насчёт этого, — начал он, перейдя к новой идее, — Я буду выплачивать тебе небольшой гонорар и позволю переехать в Поттер-Мэнор, если ты, конечно же, захочешь этого. Так у тебя будет бесплатное жильё и питание. Пока что ты будешь заниматься всем, чем нужно, а когда подвалит работы, я начну платить тебе как полагается. Это будет своего рода стажировка.

  

  — Ты уверен, что это не какая-то уловка, чтобы затащить меня в постель? — спросила Пенни после короткого раздумья.

  

  Гарри многозначительно закатил глаза.

  

  — Да, я уверен. Моя девушка, без сомнений, надрала бы мне задницу, если бы я такое устроил.

  

  — У тебя есть девушка? — недоверчиво спросила Пенни.

  

  — Да, есть, — ответил тот, решив не комментировать её недоверчивый тон. — Ты скоро с ней познакомишься, если согласишься, конечно же.

  

  Пенни неуверенно прикусила губу. Она действительно не была уверена в этом и уж точно не представляла себя на такой должности, но предложение казалось неплохим. К тому же она знала, что Гарри был хорошим парнем.

  

  И она не хотела сейчас просто покорно склонить голову и сдаться. Это было бы похоже на то, что она решила позволить этим чёртовым фанатикам победить.

  

  — Хорошо, я согласна.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1288021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку