× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод My Skeleton is a Tyrannosaurus / Мой скелет — Тираннозавр: Глава 54: Заглянуть в бездну

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внезапное предложение Ли Джон Муна вызвало у меня легкое недоумение.

«О чем он хочет поговорить наедине?»

На всякий случай я решил продолжить играть роль приглашенного гостя.

— Не знаю, по какому вопросу вы обращаетесь, но я подожду директора Юн...

— Вы назвали ее Юн Хи Вон? Как по мне, так директором здесь кажетесь вы, а не она.

«А? Что еще за старик?»

Я ведь вел себя совершенно неприметно, просто тихо стоял позади. Как он мог это понять?

— Я не стану настаивать. Но разве вам не будет скучно дожидаться директора Юн? Если вы не против, не составит ли вы компанию старику в беседе?

Казалось, ему есть что сказать. И, судя по всему, это был разговор не для лишних ушей.

«Наблюдатель...»

У меня были дела, но ненадолго отвлечься я мог.

— Пойдемте.

Услышав мой ответ, Ли Джон Мун с улыбкой произнес:

— Тогда идем.

Так я оказался на неожиданной встрече тет-а-тет с Ли Джон Муном.


Мы вошли в один из гостиничных номеров, следуя за людьми в черных масках.

«Пока что опасности не чувствуется».

План Юн Хи Вон должен был начаться с того момента, как она затянет Наблюдателя в Барьер Небытия.

Пока разговор не закончится и личность Наблюдателя не будет точно установлена, время еще оставалось. Если бы у Юн Хи Вон возникли проблемы, я бы тут же бросился ей на помощь.

Сейчас важнее было понять, зачем Ли Джон Мун позвал меня.

Щелк.

Едва войдя в номер, отведенный Ли Джон Муну, он снял маску.

— Довольно душная штука, надо признать.

Видимо, его мучила жажда — он достал из холодильника бутылку воды и жадно осушил ее.

Я молча наблюдал за его действиями, а затем, слегка склонив голову, спросил:

— Какова причина нашей встречи?

В каком-то смысле можно было сказать, что он заслужил доверие Наблюдателя. Ведь Наблюдатель, обладая Предвидением будущего, наверняка оставил его в живых лишь потому, что был уверен в его преданности. В противном случае старик давно бы погиб.

— Особой причины нет. Просто мне показалось, что вы знакомы с нашим Ли Ханом.

Внезапное упоминание Ли Хана заставило меня спросить:

— Как вы об этом узнали?

— Как я узнал?

Он посмотрел мне прямо в глаза. И мгновение спустя...

«Ну и старый лис».

— Не стоит так ругаться. Что поделать, если такова моя способность.

Я и представить не мог, что у него есть Гифт, связанный с чтением мыслей.

— Когда я только получил этот Гифт, я был крайне разочарован. Из всех возможных способностей мне досталось чтение мыслей. Но, подумав получше, я понял, что для ведения бизнеса лучшего Гифта не найти.

Гифт чтения мыслей был своего рода формой «Контроля разума». Способность управлять своими чувствами по желанию и читать чужие.

— Неужели вы обманули Наблюдателя с помощью контроля разума?

— О, в точку. Наблюдатель видит переменчивое будущее лишь фрагментами. Поэтому в те моменты, когда он заглядывал в будущее, я подменял свои мысли так, чтобы казаться ему абсолютно преданным.

Способность Ли Джон Муна была невероятно универсальной, раз уж он смог обмануть самого Наблюдателя с его Предвидением.

Глоток.

Ли Джон Мун еще раз смочил горло и продолжил:

— Но, признаться, я был поражен. Не ожидал, что вы планируете какой-то бизнес вместе с Ли Ханом.

Я усмехнулся.

— У вас скверные привычки.

— Поймите меня правильно. Сначала я не собирался так поступать, но читать чужие мысли оказалось куда интереснее, чем я думал.

В этот самый момент Ли Джон Мун проникал в мой разум. Я мог бы это заблокировать, но...

«А стоит ли?»

Желания мешать ему не возникло. Даже у Гифта чтения мыслей были свои пределы.

— Похоже, вы замышляете много чего любопытного. Да и историй, которые я хотел бы услышать, предостаточно.

— Вот как?

— Кстати, давно хотел спросить: какой именно бизнес вы планируете с моим Ханом? Хотя... стоит ли спрашивать?

Уверенность Ли Джон Муна, с которой он говорил, будто знает меня вдоль и поперек, вызвала у меня невольный смех.

«Решил заглянуть в мою голову?»

Контроль разума позволял видеть не только текущие мысли, но и копаться в прошлом. Должно быть, он чувствует себя богом, имея доступ к чужому настоящему и былому.

Мне он казался просто смешным.

— Что ж, попробуйте.

Ли Джон Мун смотрел на меня с расслабленной, лисьей улыбкой. Я снял маску и посмотрел ему прямо в глаза.

— Если вам так интересно, читайте мои мысли. С вашими способностями вы наверняка сможете заглянуть в самые глубины моей души.

— Я с самого начала чувствовал, что вы весьма необычный...

Улыбка сползла с лица Ли Джон Муна. Его брови сошлись на переносице, выдавая крайнее недоумение. Почему? Он хотел что-то спросить, но слова застряли в горле.

Дрожь.

Все его тело начало крупно бить.

Он не знал. Не знал, что случается, когда смертный человек пытается подражать божеству.

— Кха-а!

Его широко распахнутые глаза налились кровью, лицо покраснело так, будто вот-вот лопнет, а дыхание перехватило.

— Ну как вам? Мне и самому внезапно стало любопытно, что же там притаилось у меня внутри.

Я медленно подошел к нему. С каждым моим шагом дрожь Ли Джон Муна становилась все сильнее. А затем...

— Пха-а!

Он с хрипом выдохнул и схватился руками за голову.

— Вы! Кто... что вы такое?! Да как же это...

Несмотря на его реакцию, я продолжал улыбаться.

— Что же вы там увидели? Нашли что-нибудь веселое?

— Да что же... эти... эти воспоминания... Вы вообще человек?!

Воспоминания об Абиссе. Это не то, что мог выдержать разум обычного человека. То, что он вообще остался в сознании, уже заслуживало похвалы.

Взгляд Ли Джон Муна, прикованный к моему лицу, был полон первобытного ужаса. Мимолетного взгляда на часть моей жизни хватило, чтобы полностью лишить его воли к сопротивлению.

— Пр-простите... То, что я сейчас у-увидел...

— Решили сделать вид, что ничего не видели?

— Я... я ничего не видел!

— Ну полно вам, господин Председатель. Неужели вы думаете, что можно просто так влезть в чужую жизнь, а потом просто умыть руки?

— Это правда! Я ничего не видел! Пожалуйста... пощадите!

— Да ладно, читайте мои мысли дальше, у вас ведь так хорошо получалось.

Ли Джон Мун отчаянно замотал головой.

Видя это, я вздохнул, будто у меня не осталось выбора.

— Тогда мне придется сказать вам это лично.

Я усмехнулся и прошептал ему на ухо:

— Никогда больше не смей читать мои мысли. Если не хочешь сдохнуть.

Кивок! Кивок! Еще кивок!

Ли Джон Мун закивал с такой силой, будто едва не ломая себе шею. Видя это, я сменил тон на более мягкий и с лучезарной улыбкой спросил:

— А теперь я хотел бы услышать, о чем думал Наблюдатель. Не расскажете ли мне?

— Т-так вот... мысли Наблюдателя, которые я подслушал...

Слушая рассказ Ли Джон Муна, я довольно улыбался.

«Удача сама идет ко мне в руки».

— Э-то всё, что я смог узнать.

Информация от Ли Джон Муна оказалась довольно разнообразной. Конечно, мысли — штука сумбурная, и выудить из них именно то, что нужно, непросто. Тем не менее, польза была несомненной.

«Услышал то, чего совсем не ожидал».

Среди прочего меня больше всего поразило то, что человек, представший перед нами сегодня — настоящий Наблюдатель. Поверить не могу, что он лично явился сюда, несмотря на все риски.

Благодаря этому план Юн Хи Вон становился еще ценнее. Ведь она заманила в Барьер Небытия не двойника, а оригинал.

И еще одно.

«Юн Хи Вон в опасности».

Наблюдатель заранее не знал о том, что Юн Хи Вон затянет его в Барьер Небытия. Я сам видел, как он оказался там, не успев оказать сопротивления. Но именно поэтому он теперь будет уверен в ее предательстве. В тот момент, когда он перестал видеть ее будущее, он понял, что она больше не на его стороне.

Однако Юн Хи Вон об этом еще не знала. Каким бы ни был Барьер Небытия, ситуация оставалась крайне опасной.

Выслушав Ли Джон Муна, я развернулся и направился к двери.

— Вы... вы собираетесь к этой женщине, к Юн Хи Вон?

— Сами прочитайте мои мысли, зачем спрашивать о такой чепухе?

— Нет! Я никогда больше не прикоснусь к вашим мыслям!

Помимо моего предупреждения, Ли Джон Мун и сам прекрасно понимал, насколько опасно заглядывать в мою голову.

— Сначала нужно разобраться с неотложными делами. А с вами мы еще поговорим после того, как я разберусь с Наблюдателем.

— Хорошо... я буду ждать здесь.

Я коротко кивнул и открыл дверь. В этот момент Ли Джон Мун произнес нечто довольно странное:

— Но... когда я мельком заглянул в твою голову... Возможно, я ошибся, но...

«К чему эти заминки?»

Я обернулся. Ли Джон Мун с искаженным от ужаса лицом продолжил:

— Я видел там бесчисленное множество монстров... Как тебе удалось выжить среди них?

Монстры? Неужели он увидел воспоминания о моей битве с богами? Во время сражения с Богиней монстров действительно было великое множество, и многие из них выглядели поистине кошмарно.

Но меня озадачила реакция Ли Джон Муна. Даже если сцены были ужасными, это всего лишь воспоминания. Пугаться их до такой степени было странно.

— О чем вы?

— В смысле... в той сцене, что я видел, ты...

Ли Джон Мун внезапно затряс головой и осекся.

— Нет, ничего. Я буду ждать, иди поскорее.

Похоже, обрывки воспоминаний перемешались в его голове в хаотичном порядке. Впрочем, неудивительно — обычному человеку не под силу усвоить пятисотлетний опыт жизни в Абиссе.

— Тогда я пошел.

Это не займет много времени. Наверное.


Белоснежное пространство. Черные зрачки Наблюдателя, контрастирующие с белизной, заставляли любого, кто смотрел в них, чувствовать, как поджилки трясутся от страха. От его слов взгляд Юн Хи Вон дрогнул.

— Простите?

— Я думал подыграть вам, но, знаете ли, гордость не позволяет.

Юн Хи Вон кожей почувствовала, что всё идет наперекосяк. Она поспешно заговорила:

— Я... я не понимаю, о чем вы... Я сказала вам чистую правду!

— Хотите, я угадаю?

Наблюдатель продолжал говорить холодным тоном:

— Если бы это не было спланировано, тот человек наверняка знал бы, что вы так поступите. И подготовился бы. Но не кажется ли вам странным, что человек, готовый к такому повороту, просто ждет, пока вы используете свою способность? А! Тогда можно предположить вот что...

От тела Наблюдателя начала исходить густая жажда крови.

— Либо он сам подговорил вас на этот поступок, либо вы решили проявить инициативу самовольно.

Глоток.

Юн Хи Вон не могла проронить ни слова. Она была уверена, что этот план сработает, но Наблюдатель оказался на голову выше.

Его позиция была непоколебима, оправдания были бессмысленны. Неужели он действительно видел будущее?

— Думаю, этого достаточно, чтобы у меня были все причины убить вас. Что скажете?

Ее раскусили. По плану Наблюдатель должен был поверить ей и сам стать приманкой. В такой ситуации Ан Джихо оказывался под угрозой, вместо того чтобы получить помощь. Она хотела предупредить его, но не могла.

Ведь это был Барьер Небытия.

«Жаль, что у меня нет оружия».

На банкет, где она встретила Наблюдателя, проносить оружие было запрещено, поэтому она пришла с пустыми руками.

В этот момент Наблюдатель достал из-за пазухи небольшой кинжал. Это было особенное оружие, украшенное богатым орнаментом и узорами. При виде его у Юн Хи Вон исчезли последние остатки надежды.

— Артефакт со встроенной маной...

— Что ж, пора заканчивать.

Вспышка!

С этими словами фигура Наблюдателя, стоявшего поодаль, исчезла. Почувствовав леденящую душу угрозу, она попыталась уклониться, но в то же мгновение острая боль пронзила ее правую руку.

Вжих!

Кинжал Наблюдателя вонзился глубоко в плечо.

От невыносимой боли Юн Хи Вон попыталась оттолкнуть его, но...

Хвать.

Наблюдатель схватил ее за плечо и вогнал кинжал еще глубже.

— Богиня говорила... — он нажал на рукоять.

— А-а-а-а!

— Что без боли нет спасения.

Кинжал, пронзивший плоть, противно скрежетал по кости. Но Наблюдатель и не думал останавливаться.

Брызг!

Он резко вырвал клинок, и белоснежное пространство окрасилось багрянцем. В тишине раздался его полный жажды крови голос:

— Затянуть меня в Барьер Небытия было ошибкой. Жалеть об этом будете уже в могиле.

С этими словами Наблюдатель снова замахнулся, целясь прямо в сердце.

«Я... умираю».

Юн Хи Вон попыталась извернуться, чтобы избежать удара, и в этот миг...

Дзынь!

Раздался чистый звон, и перед глазами посыпались искры. Перед ней возник чей-то кинжал.

«Это же...»

Это был тот самый кинжал, который всегда носил с собой Ан Джихо. И следом раздался знакомый голос:

— Может, перестанешь мучить моего человека?

«Моего... человека?»

В голове Юн Хи Вон воцарился полный хаос.

Мой скелет — Тираннозавр

http://tl.rulate.ru/book/178161/16136751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода