Готовый перевод My Skeleton is a Tyrannosaurus / Мой скелет — Тираннозавр: Глава 25: Осколок затаенной обиды (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро, проснувшись, я посмотрел на лису, которая, свернувшись клубком, мирно спала у меня в ногах.

На вид она казалась обычным домашним питомцем, но на деле это была кумихо, просившая называть её Сольхва.

Шорох.

Почувствовала ли она мой взгляд?

— Вы проснулись?

Приоткрыв заспанные глаза, Сольхва поднялась и сладко потянулась всем телом.

Глядя на неё, я тихо вздохнул про себя.

«Эх, она теперь фамильяр, так что обратно её не отозвать».

Вчера вечером я с трудом отбился от её попыток залезть ко мне в объятия, и в итоге мы сошлись на компромиссе — она спит в ногах. Если бы Хосики не приютил меня, неизвестно, чем бы всё это закончилось.

Изначально я планировал сразу заняться поиском жилья, но...

«Придётся пожить у него ещё несколько дней».

Хосики, судя по всему, был совсем не против.

Пока я не спеша приводил в порядок постель, дверь открылась, и вошёл Хосики — похоже, он снова рано встал, чтобы сходить за продуктами.

— С возвращением...

— А! Нуна, я же говорю, что это не так. Хватит уже беспокоиться.

Он разговаривал по телефону.

Судя по всему, сестра снова отчитывала его. Оставив Хосики позади, я собирался зайти в ванную, чтобы умыться, как вдруг...

— Кости?

М-м? Кости?

Наверное, из-за того, что я прожил пятьсот лет в окружении костей, это слово невольно привлекло моё внимание.

— Ты правда думаешь, что это я виноват в том, что из трупов внезапно исчезли кости?

Кости исчезли?

Я закрыл уже было открытую дверь ванной и медленно подошёл к разговаривающему по телефону Хосики.

— И что? Убить человека? Да ещё больше пятидесяти человек? Нуна, неужели я похож на того, кто способен на такое?

Подойдя ближе, я услышал в трубке голос его сестры, которая, кажется, немного успокоилась.

— Я спросила на всякий случай. Ах, лучше скажи, может, с твоим гифтом можно выяснить причину исчезновения костей? Если это гифт, связанный с костями, разве нет способа это узнать?

Похоже, Хосики рассказал сестре, что его гифт связан с костями. Судя по разговору, она звонила не из-за подозрений, а чтобы проконсультироваться.

— Даже если мой гифт связан с костями, я на такое не способен.

— А... что же это за люди такие... Убили больше пятидесяти человек, и нет ни единой зацепки...

Хотя в руинах каждый день гибнет много людей, несчастный случай и преднамеренное убийство — вещи совершенно разные.

Тяжело вздохнув, сестра продолжила:

— Я надеялась, что ты что-нибудь поймёшь. Эти подонки, которых и убить-то мало, не просто лишили людей жизни, они ещё и вырвали кости из тел.

«Вырвали кости из тел?»

Услышав это, я просто не мог не вмешаться.

— Хосики.

Я подошёл к нему вплотную и позвал по имени, отчего тот в ужасе отпрянул и едва не упал.

— А-а-а!

— Что! Что случилось?! — напуганная его реакцией, закричала сестра в трубке.

— Ты сейчас с сестрой разговариваешь?

— Эй! Предупреждать надо!

— Прости-прости. Так это твоя сестра на проводе?

— Ну да... А что?

— Дай мне трубку. Мне нужно кое-что сказать.

— Моей сестре?

Я кивнул.

Хосики на мгновение задумался, а затем обратился к сестре:

— Нуна. Помнишь Джихо? Того, с которым я недавно в музей ходил.

— А, того пройдоху?

Вообще-то, я всё слышу.

Назвав меня пройдохой, сестра заставила Хосики нервно рассмеяться и поспешно добавить:

— А, так вот, Джихо хочет с тобой поговорить. Передаю трубку.

— Зачем это ему?

Пока сестра Хосики недоумевала, я быстро взял телефон и заговорил:

— Нуна, у тебя есть немного времени? Если не возражаешь, я бы хотел ненадолго встретиться.

— С чего бы мне с тобой встречаться? Если есть что сказать — передай через Хосики. Я и так по горло занята делом, которое только что поступило.

Я знал, что она так отреагирует. Именно поэтому я и попросил трубку.

— Ты про то дело об убийствах и краже костей?

— А? Ты подслушивал?

— Случайно услышал.

— Раз уж ты в курсе, так даже проще. У меня сейчас голова лопается из-за этого дела. Так что, если что-то нужно, скажи Хосики...

— Я и хочу встретиться именно из-за этого.

— Что?

— Кажется, я могу помочь тебе раскрыть это дело.

Услышав мои слова, Хосики поспешно попытался меня остановить:

— Д-Джихо!

Я жестом показал ему, что всё в порядке, и снова обратился к его сестре:

— Так где ты сейчас находишься?


В «Книге Некромантии» существовала особая система.

Речь шла об «Осколках затаенной обиды» — способностях в форме артефактов, которые позволяли использовать уникальные умения, не предусмотренные самой «Книгой Некромантии».

Проще говоря, это были эксклюзивные артефакты для владельца книги.

Поэтому их получение было одной из приоритетных задач, но проблема заключалась в том, что найти эти осколки было невероятно трудно.

Насколько трудно? За пятьсот лет пребывания в Абиссе мне удалось собрать всего пять штук.

Конечно, я поздно узнал об их существовании, но главной проблемой был недостаток информации. В Абиссе не было места, подобного правительству, которое собирало бы и систематизировало данные.

«Всё складывается лучше, чем я ожидал».

Когда Хосики впервые сказал, что его сестра работает в Управлении по ликвидации чрезвычайных ситуаций, первой моей мыслью были именно Осколки затаенной обиды. Ведь информация о всех происшествиях в стране стекается именно в это ведомство.

Я планировал встретиться с ней позже и всё объяснить, но из-за того, что Хосики проболтался о своём гифте, дело пошло быстрее.

«Если бы не сброс способностей, мне бы не пришлось так суетиться».

Впрочем, Богиня, ищущая лишь развлечений, вряд ли оставила бы всё как есть. Хоть это и хлопотно, мне придётся снова собирать Осколки затаенной обиды. Ради того, чтобы реализовать свой грандиозный замысел.

В это время Хосики, сидевший рядом и потягивавший кофе, с беспокойством спросил:

— То есть... ты правда собираешься всё рассказать сестре?

— А что, нельзя?

— Да нет, можно, но не будет ли проблем? Нуна говорила, что из-за случая в музее в управлении поднялся шум.

Возможно, я немного торопил события, но сейчас мне была жизненно необходима информация, которой владело Управление по ликвидации чрезвычайных ситуаций. Ведь данные о руинах одиночного типа, где была Сольхва, я тоже получил от неё.

— Если нужно — значит, надо.

Хосики не знал. У меня, человека, который терпеть не может лишние хлопоты, были веские причины идти на всё это. Со временем он поймёт, насколько ценной была информация, полученная от его сестры.

Дзынь.

В этот момент Сольхва, сидевшая рядом со стулом, поскребла передней лапой ошейник на шее и произнесла:

— Сонби-ним, прошу прощения, что прерываю, но это очень неудобно. Можно мне его снять?

— Тш-ш!

Услышав её внезапную реплику, я поспешно приложил палец к губам и огляделся.

«Я же говорил не разговаривать на улице».

Я предупреждал её, но она, видимо, ещё не привыкла. К счастью, поскольку вход с животными в кафе был запрещён, мы сидели на террасе, где не было людей. Да и прохожих рядом не наблюдалось.

Не обращая внимания на мои опасения, маленькая лисичка, в которую превратилась Сольхва, от досады начала покусывать железную цепочку поводка.

— Я же говорил тебе подождать дома.

— Не хочу. Я ни на миг не хочу расставаться с вами, сонби-ним.

Я понимал, что ей неудобно, но выхода не было. Какой бы милой она ни выглядела, гулять с животным без поводка — значит наживать себе лишние проблемы.

— Потерпи немного. Как вернёмся домой, сразу сниму.

— Хорошо...

Сольхва уныло растянулась на полу. Глядя на неё, Хосики, сидевший рядом, невзначай бросил:

— Может, если ты возьмёшь её на руки, всё будет нормально?

Что?!

Я вскинулся на Хосики, но было уже поздно.

— Возьмите меня на ручки!

Сольхва, чьё уныние как ветром сдуло, подскочила ко мне и уставилась сияющими глазами. Казалось, если я её не возьму, случится что-то непоправимое.

«Хосики, паршивец...»

Из-за его длинного языка я оказался в затруднительном положении. В конце концов, не выдержав этого умоляющего взгляда...

«Эх, судьба моя такая».

Я отстегнул поводок и усадил Сольхву на колени.

— Ах, какое счастье!

С видом человека, обретшего весь мир, Сольхва прижалась ко мне. И пока я неловко улыбался, глядя на её довольную мордочку...

— Простите, я немного опоздала!

Наконец, сестра Хосики прибыла на место встречи.

— Нуна, ты пришла?

— Вы пришли?

— Ого, Ан Джихо! С нашей последней встречи ты совсем возмужал. Ой, а это что? Ты завёл собаку?

Заметив Сольхву у меня на коленях, она, ещё не успев сесть, протянула руку, чтобы погладить её по голове.

— Гр-р-р...

В то же мгновение от Сольхвы начала исходить жажда крови, способная пробрать до костей. Я хотел было её остановить, но было уже поздно.

В воздухе, который вмиг стал ледяным, сестра Хосики неловко рассмеялась:

— Кажется, она... очень чувствительная. Моя ошибка. Но всё же...

Она потёрла плечи руками и добавила:

— Вам не кажется, что здесь прохладно? Как-то резко похолодало.

Мне хотелось сказать: «Это жажда крови», но Хосики, почувствовав, что атмосфера становится странной, быстро сменил тему.

— Нуна, будешь кофе?

— Нет, не нужно. Мне надо поговорить и сразу возвращаться. Кстати, Джихо.

Сестра была верна своему характеру: без лишних предисловий она перешла к делу.

— То, о чём мы говорили по телефону. Объясни, пожалуйста, подробнее.


Я закончил краткое объяснение: когда я стал пробужденным и что там произошло.

— Хм.

Всё время, пока я говорил, сестра не перебивала и молча слушала. Видимо, о чём-то раздумывая, она сделала паузу, а затем спросила:

— Спрошу прямо. Руины в музее зачистил ты?

Судя по моему рассказу, она уже и так всё поняла, но, похоже, хотела услышать подтверждение из моих уст.

— Можно сказать и так.

Скрывать это теперь не было смысла.

— И ты заинтересовался этим делом из-за своего гифта.

— Вы абсолютно верно меня поняли.

— Эх, вы двое...

Видя, как она тяжело вздыхает, Хосики виновато прошептал:

— Мы не хотели тебя обманывать.

На это она лишь едва заметно кивнула.

— Я примерно понимаю ваши мотивы. И всё же, мне-то ты мог рассказать.

— Прости, обстоятельства так сложились. Ты сильно злишься?

— Да при чём тут «злюсь»...

Затем она перевела взгляд на меня.

«Что?»

— Скорее, я должна была поблагодарить тебя раньше.

М-м? С чего бы это вдруг?

— Ты, считай, спас Хосики. Так что это я должна быть тебе благодарна. Спасибо, что выручил его.

— ...

От неожиданной благодарности я на мгновение замер, а затем медленно кивнул. Я говорил всё это не ради «спасибо», но слышать такое было не в тягость.

«Впрочем...»

Она всегда была рассудительной. У Хосики, как и у меня, не было родителей, но была одна существенная разница — у него была сестра, его единственный близкий человек и опекун.

— Однако, Джихо, твою просьбу я выполнить не смогу.

«Как и ожидалось».

В обычных обстоятельствах на такую просьбу не ответили бы согласием. Никто не будет рад, если его единственный брат, единственный родной человек в мире, добровольно полезет в пасть к опасности.

— Этому делу присвоен третий уровень опасности. Это означает, что там крайне рискованно. Я не могу отправить вас двоих в такое место.

Особенно если речь идёт о сестре Хосики, которая души в нём не чает.

— Нуна...

Услышав её решительный отказ, за которым, казалось, не стояло ни капли сомнения, Хосики вздохнул. Но она слишком хорошо нас знала.

— Даже если я это скажу... я знаю, что вы всё равно туда полезете.

Она посмотрела на меня с выражением лица, в котором читалась неизбежность.

— Полезете же?

— Да.

Если бы я собирался сдаться так просто, я бы и не начинал этот разговор.

Надавив пальцами на переносицу, словно от головной боли, она произнесла:

— Я не виню тебя за то, что ты используешь меня ради информации. Но если ты твёрдо решил, пообещай мне одно: ты не допустишь опасной ситуации.

Всё-таки она сестра Хосики — даже сейчас я не переставал ею восхищаться. В этом суровом мире она вырастила брата, заменив ему родителей. Когда я впервые выпивал с Хосики и услышал, что у него нет родителей, я был по-настоящему поражён. Это было совершенно незаметно. Настолько надёжной опорой она для него стала.

«Раньше я даже немного завидовал, что у него такая сестра».

Настолько выдающимся человеком она мне казалась.

— Обещаю.

— Фух, ну ладно. А ты и правда крут. Я слышала, что руины были зачищены с невероятной скоростью. Куча отделов с ног сбилась, разыскивая тебя. Это всё ещё секрет?

Определённо, с ней легко иметь дело.

— Да. Со временем всё вскроется само собой, но сейчас лучше быть осторожным.

Кажется, разговор завершился успешно и без особых возражений. Раз всё важное обсудили, пора переходить к следующему этапу.

— Кстати, нуна.

— Хочешь подробностей о деле?

Это тоже было нужно, но прежде я хотел спросить кое-что другое.

— Перед этим можно один вопрос?

— Какой?

— Тела, из которых исчезли кости... не показались ли они вам странными? Будто кости не кто-то вытащил снаружи, а они сами прорвали плоть изнутри.

От моего вопроса глаза сестры округлились.

— Как ты узнал? Мы сами поняли это только после отчёта судмедэкспертизы...

«Так и знал».

Теперь пазл начал складываться. Почему при пробуждении у меня появился гифт археологии, а не некромантии? Сначала я думал, что это просто шутка Богини, но, оказывается, на то была причина. Как и в Абиссе, гифты никогда не дублируются. Если владелец гифта умрёт, его может получить кто-то другой, но это было незыблемым правилом. И оно же распространялось на скелетов. Конечно, Земля — это другое измерение, другой мир, и здесь правила могли отличаться, но...

В итоге, причина, по которой я не смог получить гифт некромантии, была лишь одна.

«Надо же, нашелся кто-то ещё с гифтом некромантии».

До того как я вернулся, кто-то другой уже обладал этим гифтом. И ещё кое-что.

«И ко всему прочему, у него есть Осколок затаенной обиды».

Не знаю, что это за тип, но...

Сглотнув слюну, я почувствовал, как во рту становится сладко.

Мой скелет — Тираннозавр

http://tl.rulate.ru/book/178161/16136722

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода