× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод You Haven't Paid for Your Sins / Твой грех ещё не оплачен: Глава 45: Не верь врачам, верь мне (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

]

[Применять на других можно, но из-за манипуляции причинно-следственными связями эффективность будет ниже, чем если бы награду получил сам Каратель.]

«Что ж, это не имеет значения».

Чтобы мне было комфортно на моей подставной работе, нужно было сделать так, чтобы некоторые люди не разочаровались в профессии полицейского.

В первую очередь это касалось капитана Ким Джин-со, инспектора Хван Юн-су и инспектора Чо Хёнгю.

Инспектор Чо Хёнгю в последнее время старается не пропускать приёмы пищи, а поскольку я подкидываю ему работу, он стал «немного» активнее, чем раньше.

Что касается инспектора Хван Юн-су, то внешне он ведет себя довольно жизнерадостно, но внутри у него всё кипит, поэтому я чувствовал необходимость позаботиться о нём позже.

И наконец, капитан Ким Джин-со. Насколько я знаю, сейчас у него с женой всё более-менее наладилось, но ему всё равно был нужен надёжный способ поддерживать эти отношения в норме.

В этом смысле я подумал: а не применить ли мне «Чудесную награду» прямо сейчас на капитане Ким Джин-со?

— Начальник, здравствуйте.

— О, Ёнун. Ты что здесь делаешь? — Лицо начальника, заметившего меня, так и расцвело.

— А, здесь О Сехо лежит.

— А... вот как? Как он себя чувствует?

— Уже значительно окреп.

— Фух, слава богу. А по поводу тех ублюдков сейчас подняли шум, мол, пропали без вести... Хоть бы их похитили, когда они пытались совершить нелегальный выезд морем.

— Офицер Ким Сухо говорил нечто подобное. Кстати, начальник, а вы что делаете в больнице?

— А, жене нездоровится, её положили в стационар. Вот, пришёл навестить.

— В управлении разве ничего не сказали?

Капитан Ким Джин-со неловко усмехнулся.

— Да хвастаться-то нечем. Зачем говорить, чтобы ребята лишний раз на меня оглядывались?

— Это так в вашем стиле. Не хотите сходить покурить?

— С удовольствием.

— Может, возьмём по кофе в магазине?

— О, конечно. Кофе за мой счёт. Сказать, что это в благодарность за прошлый раз — слишком мелко, но пока давай я просто угощу тебя кофе. Идёт?

— Эй, не стоит так беспокоиться.

— Нет-нет. Благодаря тебе я в последнее время снова почувствовал вкус к жизни, так что это меньшее, что я могу сделать.

Когда мы зашли в магазин при больнице и капитан Ким Джин-со расплачивался за кофе, я, следуя «Совету голоса», выбрал один мгновенный лотерейный билет.

Это отличалось от того раза, когда я сам получал награду через лотерею. Одно дело, когда выигрываю я, и совсем другое — когда выигрывает кто-то другой. Смысл здесь совершенно иной.

Тот билет, что сотру я, определённо окажется выигрышным.

Но проблема в том, что нет естественного способа просто отдать стёртый билет капитану Ким Джин-со.

Какой сумасшедший в этом мире просто так отдаст выигрышный билет?

Сказать что-то вроде «давайте купим вместе и поделим выигрыш пополам» — честно говоря, тоже почти невыполнимая задача.

Нередки случаи, когда коллеги по работе в складчину покупали лотерейные билеты, а потом тот, кто забирал выигрыш, просто исчезал с деньгами.

В этом смысле самым естественным ходом событий было бы, если бы выиграл билет, который «сотрёт сам капитан Ким Джин-со».

— О, ты лотерею покупаешь?

Вид человека, покупающего лотерейный билет, естественно вызывает любопытство. Поэтому капитан Ким Джин-со тут же проявил интерес.

— А, да. Если вижу, где продают, часто беру по одному. Если выиграю хоть немного — день удался, а если нет — считаю, что так откупился от будущих бед.

— Хм, неплохая мысль. Пожалуй, я тоже возьму один.

Мы купили по бутылке кофе и направились в зону для курения, расположенную сбоку от больницы.

— Ха-а, я и не знал, что так важно не доводить себя до обсессии. Раньше я думал, что если случилось дело, я не должен возвращаться домой, пока не поймаю преступника. Но теперь, когда я ухожу домой строго после отработанного времени, на душе стало спокойнее. Кажется, даже эффективность работы выросла.

— Отдых очень важен для человека. В конце концов, каждому хочется, чтобы его ценили, и если ты не одинок, то лучше всего тебя понимает семья. Поэтому те, кто планирует брак, обязательно должны иметь работу с достаточным количеством свободного времени и стабильным доходом. Если сначала зарабатывать много, а потом уйти на меньшие деньги ради свободного времени, семье это тоже не понравится.

— А... я понимаю, о чём ты. Все ведь такие. Хотят, чтобы и денег приносил много, и времени уделял кучу. А если денег мало, то и время твоё никому не нужно.

— Ведь самое тяжелое в мире — это «дать, а потом забрать». На самом деле, ваши отношения с супругой наладились именно потому, что у вас получилось и зарабатывать, и уделять время. Будь вы в обычной семье, где это трудно совместить... Разве не было бы всё гораздо сложнее?

Капитан Ким Джин-со с горькой усмешкой затянулся сигаретой.

— Кстати, я сначала свой сотру. Вы тоже будете, начальник?

— А? Да-да, конечно. Хотя всё равно вряд ли что-то выпадет.

Я положил билет на стол-скамейку в курилке и начал скрести его монеткой.

Капитан Ким Джин-со старался сохранять невозмутимый вид, но то, как он вытянул шею, чтобы заглянуть в мой билет, выглядело в каком-то смысле мило.

Скреб-скреб-скреб-скреб

Бодро стираемое покрытие начало открывать то, что скрывалось внутри.

И, как всегда, там показалось именно то, что и ожидалось.

— Сегодня мне повезёт, — с ухмылкой сказал я, помахав проигрышным билетом, и капитан Ким Джин-со прыснул со смеху.

— Ладно, тогда и я попробую приманить удачу.

Зажав сигарету между указательным и средним пальцами, капитан Ким Джин-со взял большим и указательным пальцами 500-воновую монету и начал стирать свой билет.

Скреб-скреб-скреб-скреб

......

Скреб-скреб-скреб-скреб

......

......

— О...?

Рука капитана Ким Джин-со на мгновение замерла. Затем он начал стирать оставшуюся часть билета с бешеной скоростью.

Скреб-скреб-скреб-скреб

— Обалдеть...

— О, поздравляю!

Капитан Ким Джин-со выиграл 40 миллионов вон.

Это не та сумма, что меняет жизнь навсегда, но и игнорировать её невозможно — такая удача выпадает раз в жизни.

Разумеется, эта удача пришла к нему благодаря моей «Чудесной награде».

— Ё... Ёнун.

Капитан Ким Джин-со посмотрел на меня с крайне растерянным и одновременно радостным выражением лица.

— Похоже, небеса оценили ваши долгие годы упорного труда.

— Я... я правда могу это забрать?

— В каком смысле?

— Нет, ну это же... Это ведь мог быть твой билет. Я сейчас не понимаю, сон это или реальность. Это ведь правда происходит?..

Я легонько потянул капитана Ким Джин-со за щеку.

— Ой-ой-ой!

— Теперь верите, что это реальность?

— Ах ты, паршивец! Ты что, в Юн-су решил превратиться?

— Я у него многому учусь.

Когда я зловеще усмехнулся, капитан Ким Джин-со, хоть и был ошарашен, рассмеялся.

— Ха-ха-ха. Да уж. Слушай, Ёнун, может, поделим пополам? Мне правда кажется, что этот билет должен был купить ты...

В его словах была доля искренности. Может, процентов на пятнадцать? Но я прекрасно понимал, как тяжело произнести такие слова.

— Вы наконец поймали удачу, так зачем же пытаться её отпустить? Заберите её целиком, заприте покрепче, чтобы не сбежала. Только тогда удача пустит корни.

— Хм... всё равно как-то неловко... Мы вместе покупали билеты, представляю, как тебе обидно. Ты же полицейский, наверняка не раз сталкивался с подобным.

— Вы о том, когда расследование ведем вместе, а все лавры достаются другому?

— Э-э...

Я намеренно озорно улыбнулся.

— Меня совершенно не волнует продвижение по службе, и я не настолько беден, чтобы жадничать из-за этих денег. Знаете, какая у меня была зарплата, когда я работал в ЧВК?

— И какая же?

— Секрет.

Я широко улыбнулся, и капитан Ким Джин-со, тоже слегка улыбнувшись, посмотрел на меня с недоумением.

— Ну вот, заинтриговал и молчит.

— Скажем так: этого достаточно, чтобы данный выигрыш меня совершенно не прельщал. Вообще-то я пошел в полицию только потому, что хотел работать с «дядей». И до сих пор служу только из-за этого. Наверное, как только я пойму, что узнал о нём достаточно, я могу уволиться в любой момент.

В одно мгновение лицо капитана Ким Джин-со стало решительным.

— Нельзя!

— Что?

— Я говорю, нельзя!

— Почему?

— Главная удача в моей жизни — это не какая-то там лотерея, а именно ты. Знаешь, как изменилась моя жизнь с тех пор, как ты пришел в наше управление? Раньше я злился, когда шел на работу, и злился еще сильнее, когда возвращался домой. А теперь я с радостью иду на службу и с еще большей радостью возвращаюсь к семье. И с чего бы мне тебя отпускать? Будь моя воля, я бы тебя силой в свой отдел перетащил, просто знаю, что ты на такое не пойдешь, вот и терплю. И еще...

Я молча ждал продолжения.

— Я завидую капитану Пэ Тхэ-сону за то, что у него был такой человек, как ты. Он кажется мне великим человеком. Я очень сильно в нём ошибался. Прошу у него прощения прямо перед тобой.

Капитан Ким Джин-со принял торжественную позу «смирно», а затем низко склонил голову передо мной.

— Прошу прощения, капитан Пэ Тхэ-сон. Это вряд ли послужит оправданием, но я постараюсь наставлять Ёнуна вместо вас.

Действительно приятная реакция.

Похвала в адрес «дяди».

Какая награда для меня может быть больше этой?

В конечном счете, «Чудесная награда» вознаградила и меня.

— Для меня это лучшие слова. Ради вас, начальник, мне стоит еще немного привязаться к полиции.

— Спасибо хотя бы за эти слова. В любом случае, огромное спасибо. Надо будет похвастаться жене.

— Подождите секунду.

— Почему?

— Не говорите, что выиграли в лотерею. Лучше скажите, что заработали на личных инвестициях. И только половину суммы.

— А?

— Вместо того чтобы принести сразу кучу денег, гораздо приятнее устраивать радостные события время от времени. Вы же сами в этом убедились, разве нет?

— А...

— Если вы тратите деньги во благо семьи, то ложь во спасение вполне допустима. Так что заведите отдельный счет, припрячьте их там и потихоньку дарите счастье своим близким. И не забудьте вернуть долг брату.

— А, точно. Если я верну долг брату, он спросит, откуда деньги... К тому же, я в последние дни чуть не загнулся, подрабатывая на разгрузке по ночам. Хорошо, сделаю, как ты сказал. Ой, горячо!

Капитан Ким Джин-со, обжегший пальцы об окурок, догоревший до самого фильтра, затряс рукой и широко улыбнулся.

Должно быть, это и есть та самая удача, что сильнее любой боли.

— Кстати, хочешь познакомиться с моей женой? Особой причины нет, но всё же.

Причины и правда не было.

Но и повода отказываться тоже, поэтому я кивнул.

— Давайте.

Я вошел в больничный корпус вместе с капитаном Ким Джин-со.

Когда мы пришли в палату, я увидел его жену, лежащую на кровати.

Она выглядела немного моложе капитана и производила впечатление утонченной женщины. Если «невестка» была красавицей западного типа, то жена капитана — восточного.

Светлая кожа, тонкий нос и маленькие губы запоминались с первого взгляда.

Увидев лицо мужа, она первым делом спросила:

— Ты поел?

— Ой! Совсем забыл.

— Поел бы сначала... А кто это с тобой?

— А, мой подчиненный. Знакомься, Ан Ёнун из 3-го отдела. Звание — сержант.

— Ах, да... Здравствуйте.

— Приятно познакомиться, меня зовут Ан Ёнун.

Когда я слегка поклонился, жена капитана попыталась приподняться.

— Нет-нет, госпожа, лежите. Всё в порядке.

— Но всё же...

— Привилегия пациента — иметь право лежать перед кем угодно. Ваше здоровье превыше всего. Кстати, если это не будет грубостью, могу я узнать, что за недуг вас беспокоит? Возможно, я смогу чем-то помочь.

На мой вопрос ответил капитан Ким Джин-со:

— А, это острая почечная недостаточность. Сказали, что, скорее всего, в хроническую форму не перейдет.

— О... должно быть, вам тяжело.

При виде моего обеспокоенного лица жена капитана слегка улыбнулась.

— Всё хорошо. В последнее время муж уделяет много внимания дому, так что на душе у меня спокойно. Будто мы вернулись в старые добрые времена.

От её слов лицо капитана Ким Джин-со расплылось в довольной улыбке.

— Дорогая, на самом деле я стал таким благодаря советам Ёнуна.

— О боже, правда?

Я заметил, как в глазах супруги вспыхнул огонек симпатии ко мне.

— И сегодня благодаря Ёнуну случилось кое-что очень хорошее.

Надеюсь, он не про лотерею?

— И что же?

— Ёнун подсказал мне, куда вложиться. Я сделал небольшую инвестицию и увеличил её в двадцать раз.

— В... в двадцать раз? Сколько же ты вложил?

— Вложил миллион вон, а получил двадцать миллионов.

— Ох!

Глаза жены округлились, и она начала переводить взгляд с меня на капитана Ким Джин-со и обратно.

«Вроде бы пронесло?»

В каком-то смысле я создал ему оправдание на случай, если позже его спросят об источнике денег, так что его можно было похвалить за сообразительность.

— Правда? Это правда?

— Конечно правда. Этот парень — настоящий талисман удачи. Просто ходячее сокровище.

— Спасибо вам, огромное спасибо.

Пораженная услышанным, жена капитана, которая до этого лежала, резко приподнялась, словно натянутая тетива, схватила меня за руку и начала искренне благодарить.

Конечно, можно построить гармоничную семью и без денег, но с деньгами сделать это во много раз проще.

В четырехместной палате там, где были мы, царило полное согласие, но я видел, что в других местах всё иначе.

Минут через десять из угла, где другие люди навещали своего больного, послышались крики на повышенных тонах.

— Мама, я правда не хочу это есть!

— Почему ты вечно упрямишься? Я же говорю, я с таким трудом это достала!

— Продолжение в 44-й главе —

http://tl.rulate.ru/book/178138/16131321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода