× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Always Right / Безупречный расчёт: Глава 7: Последний рабочий день

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ку Янмо и я сверлили друг друга взглядами, словно готовы были перегрызть глотки. Супервайзер по карго Ан Санджун продолжал крепко держать меня за руку. Прошло несколько мгновений, прежде чем Ку Янмо заговорил.

— На этом сегодняшнее совещание окончено. Продолжать в такой обстановке невозможно. Если возникнут вопросы — кабинет генерального директора всегда открыт.

Ку Янмо стремительно поднялся и покинул переговорную. Сотрудники остались сидеть на своих местах. Менеджер отдела Ли Юнджи, сидевшая напротив, подала голос первой. Следом за ней высказались супервайзер по карго Ан Санджун и ассистент Ан Джихён.

— Заместитель начальника отдела, вы всё правильно сказали. Только так и нужно говорить, чтобы этот… этот господин Ку хотя бы в будущем вёл себя осмотрительнее.

— Ого! Как и ожидалось от заместителя начальника Кан!

— И всё же наш заместитель начальника отдела Кан говорил очень рассудительно и спокойно. Молодец, просто молодец.

Оставшиеся сотрудники принялись переговариваться между собой. На моих губах появилась горькая усмешка. Похоже, только теперь у них наконец развязались языки. Мне особо нечего было добавить. Я молча вышел из переговорной и вернулся на своё рабочее место.

#

В следующий понедельник, стоило руководителю группы Пону прийти на работу, как генеральный директор Ку тут же вызвал его к себе. Сукин сын. Наверняка Ку собирается высказать руководителю Пону всё, что думает о моём «выступлении» на общем собрании в прошлую пятницу. Наверняка приукрасит всё так, чтобы выставить себя в лучшем свете.

Минут через десять руководитель группы Пон вышел из кабинета. Однако он не сказал мне ни слова. Лишь после обеда, когда мы пили кофе в кафе, он заговорил:

— Говорят, ты в прошлую пятницу в переговорной настоящий погром устроил?

«Этот ублюдок Ку… ни на йоту не отклонился от моих ожиданий. Ещё и словечко такое подобрал — „погром“».

Я только собрался ответить, как ассистент Ан Джихён опередила меня:

— Руководитель группы, это не был погром! Ку так и сказал? Какая наглость, честное слово! Мы все там были, какой ещё погром… Вовсе нет. Разве заместитель начальника Кан не имел права высказаться?

Она продолжила:

— Он сказал всё то, что мы так долго держали в себе. И говорил очень спокойно.

Руководитель группы Пон мельком взглянул на Ан Джихён и снова обратился ко мне:

— Разумеется, я и сам так не считаю. Стиль общения генерального директора Ку всем известен. Утром я даже спорить с ним не захотел, просто выслушал молча и вышел. С этим человеком действительно не хочется иметь никаких дел. Совсем.

Затем он посмотрел на меня и спросил:

— Ну что, полегчало теперь?

— Не знаю.

Я усмехнулся и, глядя в окно кафе, пробормотал. Несмотря на суровую зиму, сегодня была отличная погода.

— Остался всего месяц.

Наступающий вторник, 28 февраля, станет нашим последним днём. Менеджер отдела Ли Миджу, переводя взгляд с одного на другого, спросила:

— Все ведь ещё не решили, куда пойдут дальше?

— Ну, вроде того. А вы, руководитель группы, присмотрели что-нибудь?

— У меня то же самое. Но, честно говоря, всё так надоело. Может, потому что остался ещё месяц, я чувствую какое-то спокойствие. Да и кто меня примет в таком возрасте? Наверное, придётся сидеть дома и жить, ловя на себе косые взгляды жены.

Все негромко рассмеялись. Пон Хёнсу продолжил:

— Но вот в чём беда. Чтобы покрыть убытки на акциях, мне нужно было поработать ещё немного…

Услышав о беспокойстве руководителя группы, Ли Миджу спросила:

— У меня та же ситуация. А сколько вы потеряли?

— Где-то около тридцати миллионов…

— Ого! Зачем же вы так много вложили?

— А ты, менеджер Ли, сколько потеряла?

— Я около десяти миллионов.

— Везёт тебе. Намного меньше, чем у меня. Получается, из всех нас на акциях заработал только заместитель начальника Кан?

Менеджер отдела Ли Миджу погрозила мне указательным пальцем и сказала:

— А я говорю, у него к этому талант. Единственный человек в нашей компании, который остался в плюсе. Вот он.

— Впечатляет, действительно впечатляет.

— Да не так уж много я и заработал. Ну что вы, право слово… так говорить человеку, который скоро станет безработным…

Ассистент Пэ Минхи спросила:

— И всё же, сколько вы получили?

— Немного. Около двух миллионов вон.

Руководитель группы Пон, сидевший рядом, воскликнул:

— Эй! Для того, кто профукал тридцать миллионов, это огромные деньги, просто огромные!

Я лишь неловко улыбнулся. Менеджер отдела Ли Миджу поинтересовалась:

— Вот сколько за ним ни наблюдаю, он всегда идеально ловит момент. Как вы определяете время для покупки и продажи?

— Дело не в том, что я знаю момент. Просто купил и забросил, перестал следить за котировками. Повезло, вот и всё. Вы с ассистентом Пэ заходили в те же акции. Разница лишь в том, что я не продавал, а вы постоянно то покупали, то продавали, то снова покупали. Только в этом и разница.

Руководитель группы Пон вставил своё слово:

— Э нет, это-то и есть самое сложное. Удерживать акции, когда цена скачет то вверх, то вниз — труднее всего.

Он пустился в рассуждения:

— Когда цена растёт, думаешь: «Может, пора продавать? Завтра ведь может упасть». А когда падает: «Если сейчас не продам, вдруг ещё ниже уйдёт?». В итоге мучаешься и при росте, и при падении, продаёшь, а на следующий день всё идёт наперекор твоим ожиданиям, и ты снова покупаешь. Вот так и остаёшься у разбитого корыта, как я. А вот так держать позицию, как Кан, невзирая на колебания — это тяжело. Снова говорю: молодец, впечатляешь.

— Я по характеру не из тех, кто может проверять графики каждый день. Это выматывает. Просто купил и жду. Может, это от лени. Но и у меня бывали убытки. Когда я только начинал, зашёл в одни акции после тщательного анализа, но тут грянул финансовый кризис, я струсил и всё распродал. Если бы подождал, прилично бы заработал.

Ассистент Пэ вставила реплику:

— Значит, теперь можешь заниматься анализом самостоятельно.

— Может, так и сделать? Всё равно стану безработным, делать будет нечего, займусь анализом компаний и игрой на бирже.

— Остынь, а то всё выходное пособие там оставишь. Друг, если разоришься после сорока, подняться на ноги будет очень непросто.

Когда руководитель группы Пон это сказал, ассистент Ан, которая до этого лишь молча слушала нас, произнесла:

— Когда я смотрю на инвесторов, всегда думаю, что они смельчаки. Я слишком труслива для такого, никогда бы не решилась.

Пон Хёнсу ответил:

— И правильно. Тебе, Ан, лучше даже не пробовать.

— Эх… у остальных хоть семьи есть, а у меня — ничего. Ни мужа, ни денег.

Внезапно вздохнула ассистент Ан. Я решил её поддержать:

— Подумаешь, у меня тоже ничего нет. Ни жены, ни денег, ни машины, ни детей. Зато у тебя родители обеспеченные. У них большая квартира, вопрос с жильём решён, мама кормит — вопрос с едой решён. О чём тебе беспокоиться? Крупных трат нет, живи в своё удовольствие на накопленное.

— Нет у меня денег, совсем нет. Вы что, не видели, сколько курьерских доставок мне приходило? Всё на шопинг спустила.

Конечно, она это сказала в шутку, но наверняка и она переживала. Быть незамужней в 37 лет, без работы, на иждивении родителей — не самая простая ситуация. К тому же её младшая сестра уже замужем и с ребёнком. Даже если близкие не давят, трудно не оглядываться на окружающих, если только у тебя не железобетонная самооценка.

— И всё же ты симпатичная, если только захочешь, даже сейчас сможешь встретить хорошего человека и выйти замуж,

— подбодрила её Ли Миджу.

В этот момент что-то внутри меня вскипело, и я выпалил:

— Не выходи замуж! Зачем тебе это? Живи спокойно с родителями на то, что заработала.

— Что с вами, заместитель начальника Кан? А я вот хочу замуж.

— Не надо, я тебе говорю, лучше всего жить одной и не парить себе мозги.

— Сами-то женились, а теперь такое говорите?

— В итоге-то развёлся! Одному жить лучше! Просто лучше всех! Не вздумай потом жалеть, живи одна. И точка.

— А вот и нет, я выйду замуж!

— Ой, делай что хочешь. Не моё это дело!

Ли Миджу, посмеиваясь, добавила:

— Ну что вы на неё напали? Девушка замуж хочет.

Пон Хёнсу тоже вставил слово:

— Да, такая девушка, как наша Ан, найдёт себе достойного мужа. Попробуй. Лучше сделать и пожалеть, чем жалеть о том, чего не сделала.

— Да что с вами всеми такое? Как ни крути, всё равно выходит «не выходи замуж»,

— надулась ассистент Ан, словно капризный ребёнок.

Я обхватил обеими руками чашку с тёплым кофе и, откинувшись на спинку дивана, по очереди посмотрел на руководителя группы Пон Хёнсу, менеджера Ли Миджу, ассистента Пэ Минхи и ассистента Ан Джихён.

Это мои коллеги, с которыми прошла моя молодость. Мои боевые товарищи, которые прикрывали мне спину в сражениях офисной жизни. Через месяц нам придётся расстаться и каждому в одиночку барахтаться на новом поле боя — рынке труда. Но сейчас мне хотелось хотя бы на миг забыть о тревогах и за этими пустыми разговорами унять щемящее чувство в груди.

#

Время летело, и вот наступил конец февраля. Официально последним днём было 28-е число, вторник, но мы решили закончить дела и уйти на день раньше — в понедельник, 27-го. Ещё на предыдущей неделе я почистил файлы в ноутбуке и привёл в порядок документы.

Понедельник, 27 февраля, утро. Последний выход на работу. В офисе не чувствовалось какой-то особенной атмосферы. Всё было буднично и спокойно. В фильмах или сериалах такие дни показывают полными слёз, но в реальности всё оказалось иначе. Похоже, это лишь фантазии сценаристов. Случайный прохожий, заглянув к нам, увидел бы совершенно обычный, мирный офис.

Поскольку компания ликвидировалась, сотрудникам разрешили забрать свои рабочие ноутбуки и мониторы.

Чтобы днём мой брат Сокчу мог всё спокойно забрать, я заранее упаковал ноутбук, док-станцию и оба монитора вместе с проводами. Документы и личные вещи сложил в рюкзак и отдельную картонную коробку. Руководитель группы Пон занимался тем же самым. Все сотрудники, уходящие сегодня, собирали вещи на своих местах.

Генеральный директор Ку так и не показался из своего кабинета. В такой день даже самому неприятному начальнику следовало бы выйти, сказать хотя бы дежурную фразу «спасибо за работу» и угостить уходящих сотрудников прощальным обедом, не так ли? Разумеется, обедать с ним никто и не собирался.

Но мысль о том, что мы просто поедим за свой счёт, как обычно, и разойдёмся, показалась мне слишком жалкой точкой для пути длиной в пятнадцать лет. Так не пойдёт.

— Руководитель группы! Сегодня наш последний день. Неужели компания не может хотя бы заказать доставку из китайского ресторана и нормально накормить людей перед уходом?

Пон Хёнсу горько усмехнулся:

— Было бы неплохо, конечно.

— Чёрт, ну что это за финал такой?

— Ладно, я сегодня угощаю. Пойдёмте все вместе, закажем свинину в кисло-сладком соусе, выпьем по рюмке гаоляновой водки.

— С чего это вы будете тратиться? Вам теперь тоже деньги беречь надо.

Я встал и, глядя в сторону кабинета директора и стола начальника секретариата Ян (точнее, бухгалтера Хон Ёнхи), крикнул во весь голос. Терять мне уже было нечего.

— Ну и контора! Тот, кто вечно кичился должностью директора, даже в глаза не посмотрел уходящим сотрудникам. Об обеде и речи нет. Ну и дела, просто блеск!

Сотрудники, вздрогнув, уставились на меня, а затем на их лицах заиграли улыбки. У кого-то это была улыбка облегчения, у кого-то — неловкая. Последние были из тех, кто переходил в филиалы.

Среди этой неловкости Хон Ёнхи поднялась со своего места, бросила на меня косой взгляд и зашла в кабинет директора. Минут через десять она вышла и, приторно улыбаясь, подошла ко мне:

— Заместитель начальника отдела, я уточнила у директора, обед можно провести по расходам компании. Идите в любой ресторан, какой захотите, только потом отдайте мне чек. Хо-хо-хо.

— Надеюсь, я не доставил вам лишних хлопот. Извините, если что.

Хон Ёнхи издала свой фальшивый смешок:

— Ну что вы, вовсе нет. Я и сама подумывала о прощальном обеде, просто директор…

Интересно, правда ли это? Или она просто сваливает всё на Ку?

— Вы тоже пойдёте с нами?

— Нет-нет, у меня много дел из-за ликвидации. Идите, поешьте чего-нибудь вкусного.

— Хорошо. Спасибо.

— Перед уходом возьмите у меня банковскую карту компании.

— Понял.

Как только она отошла, руководитель группы Пон и ребята довольно заулыбались.

Ну, по крайней мере, на обед я их развёл.

— Руководитель группы! Пойдёмте пораньше. Раз уж это конец, закажем праздничное ассорти «Счастье всей семьи», пальбочхэ и выпьем водки.

— Идёт! Так и сделаем!

— Эй, отдел продаж! Супервайзеры! Менеджер Ли Юнджи! Пойдёмте! Опрокинем по чарочке перед уходом!

— Отлично! Пошли, пошли!

Мы всей гурьбой вышли из офиса. Стояла погода — ясная и погожая для зимы. Какое облегчение. Когда все уйдут, генеральный директор Ку наверняка отправится обедать вдвоём с Хон Ёнхи. Среди сотрудников поговаривали, что она его «офисная жена»…

К чёрту, плевать! «Офисная жена» она ему или нет — теперь это не моя забота.

http://tl.rulate.ru/book/178114/16124709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода