× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Regressed Young Lady Buys a Lottery Ticket / Вернувшаяся леди покупает лотерейный билет: Глава 18: Связь с прошлым

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Теперь ты планируешь вернуться домой?

Когда они вышли после завершения контракта с архитектором Крейном, Барон обратился к Донабелле. Донабелла покачала головой, глядя на яркое солнце, всё ещё стоявшее высоко в небе.

— Мне нужно зайти ещё в одно место.

Хотя она и чувствовала усталость после множества событий, ей хотелось разобраться с важными делами, раз уж она начала. В такой удачный день, когда всё шло как по маслу, не хотелось упускать момент. Ей казалось, что сегодня она сможет легко завершить и оставшиеся дела.

— Отец, возвращайтесь домой и отдыхайте. Завтрашние сборы к переезду потребуют много сил.

— Ты точно справишься одна?

— Да. Это не опасное место.

— В таком случае береги себя и возвращайся до заката.

— Хорошо.

Донабелла проводила Барона и решительно выдохнула. Люди, к которым она собиралась, были куда более сложными противниками, чем те, с кем она встречалась до сих пор.

«Попробуем».

Снова переведя дух, Донабелла уверенно зашагала вперед. Вскоре она остановилась перед огромным особняком. Первая мысль, промелькнувшая в голове: «Сразу видно — уровень финального босса». Но медлить было нельзя.

Донабелла сделала шаг вперёд.

— Кто вы? — спросил охранник у ворот, вытянувшийся в струнку и глядя на неё сверху вниз.

— Я Донабелла Афрон, единственная дочь Дома барона Афрона. Находятся ли маркиз и маркиза Помери в поместье? — ответила Донабелла, слегка приподняв подол своего нарядного платья.

С золотистыми волосами, изящно собранными в причёску, и в жёлтом платье, Донабелла выглядела как настоящая молодая леди. Однако охранник не спешил впускать её.

— У вас назначена встреча?

В его голосе чувствовалась непоколебимая решимость не пропускать никого без приглашения. Но Донабелла лишь непринуждённо улыбнулась.

— Да. Передайте им, что я пришла по поводу «Инфо».

Донабелла немного солгала. На самом деле у неё не было никакой договоренности с маркизом и маркизой. Но она была уверена, что супруги не прогонят её просто так.

Маркиз Помери был одним из самых влиятельных аристократов Империи. Его семья гордилась историей, в которой из поколения в поколение выходили высокопоставленные чиновники, и славилась огромным состоянием. Однако в нынешние времена Дом маркиза Помери был ещё более известен благодаря газете.

Они управляли «Пейпер» — единственной газетой в Империи. Той самой, которую выписывали Донабелла с Бароном и которую она всегда читала, даже когда денег совсем не было.

Позже маркиз и маркиза станут ещё известнее, но, к сожалению, не по хорошему поводу.

Всё началось со смерти Императора.

Он внезапно скончался при загадочных обстоятельствах, когда Донабелле было девятнадцать лет. Империя была в шоке: Император был молод и настолько здоров, что никогда не жаловался на болезни. Жители Империи шептались, что это дело рук Императорской супруги, но доказательств не было.

Трон внезапно опустел. Естественно, его должен был унаследовать наследный принц, но он умер ещё в двенадцатилетнем возрасте. Единственным вариантом оставался первый принц, которому было всего три года.

Престол не мог пустовать. В итоге люди возвели трёхлетнего ребёнка в ранг Императора. Но поскольку он был всего лишь дитя, все решения принимала его мать — Императорская супруга.

В такой ситуации никто не осмеливался ставить под сомнение смерть Императора. Никто, кроме четы Помери.

Маркиз и маркиза опубликовали в своей газете серию разоблачительных статей о смерти правителя. В итоге под предлогом государственной измены Императорская супруга заточила их в тюрьму.

В ходе расследования выяснился поразительный факт: маркиз и маркиза Помери были тем самым информационным брокером «Инфо». «Инфо» считался среди людей чем-то вроде городской легенды. Говорили, что он ответит на любой вопрос, но о его существовании лишь ходили слухи, и никто не знал, как его найти.

В конце концов супруги Помери были казнены за измену. Их обвинили в распространении ложной информации с целью дестабилизации государства и продаже секретов Императорского двора. Было ли это правдой, Донабелла не знала. В глубине души она подозревала, что проблемой была скорее Императорская супруга, но ни тогда, ни сейчас это не имело для неё значения.

Сейчас для Донабеллы было полезно то, что чета Помери — это «Инфо» с их невероятными информационными ресурсами, и то, что они скрывают свою личность.

Именно этот секрет Донабелла невзначай обронила охраннику. Это означало, что маркиз и маркиза Помери ни за что не отправят её во свояси.

Охранник, заходивший в дом, вернулся.

— Проходите.

Как Донабелла и ожидала, аудиенцию разрешили. В душе она ликовала, но внешне сохраняла облик изящной леди.

Она ступила на территорию поместья.

Сад у дома маркиза больше походил на небольшой лес. Здесь было много деревьев и мелких полевых цветов, которые редко встретишь в парадных садах. Это сильно отличалось от того, как нынешние аристократы засаживали всё розами.

Но Донабелле сад маркиза пришёлся по душе.

«Похоже на сад в нашем старом поместье».

Её мать тоже предпочитала такие сады, напоминающие кусочек дикого леса, а не строгие формы. Поэтому сад в их родовом поместье на землях Афрона, где они жили с матерью, был похож на настоящий лес. Вспомнив о маме спустя долгое время, Донабелла невольно улыбнулась.

На мгновение забыв о цели визита, она залюбовалась природой. И потому не сразу заметила человека, бегущего ей навстречу.

— Белла!

Золотоволосая женщина выбежала из дома и крепко обняла Донабеллу.

— Мама?

Увидев знакомый оттенок золотых волос, Донабелла невольно позвала мать. Но тут же осознала, что эта женщина — не она. Её мать умерла. Этот факт всё ещё было тяжело принять, но Донабелла сама была рядом в её последние минуты.

— Кто вы? — спросила Донабелла, слегка отстраняясь от обнимавшей её женщины. В её голосе сквозила настороженность. Золотоволосая дама, видимо, осознав свою оплошность, разжала руки и отступила.

Когда Донабелла разглядела её лицо, её взгляд дрогнул.

«Так похожа на маму».

Черты лица незнакомки напоминали материнские. Они не были идентичны, но из-за того же цвета волос образы женщины и матери накладывались друг на друга.

Заметив настороженность Донабеллы, женщина слегка присела в реверансе. Она посмотрела на девочку снизу вверх и лучезарно улыбнулась. Её симпатия к Донабелле была очевидной.

Почувствовав это искреннее расположение, Донабелла замялась. Женщина взяла маленькие ладошки девочки в свои руки, словно величайшее сокровище.

— Я так обрадовалась, что совсем забыла представиться. Я Мэй Помери.

Этой женщиной оказалась та самая маркиза Помери, которую искала Донабелла.

«Неужели я встречалась с маркизой раньше?» — Донабелла была в замешательстве. Сколько бы она ни вспоминала, она никогда не встречала маркизу Помери. Если бы она знала её, то известие о казни маркизы не оставило бы её равнодушной.

— Мэй. Кто этот ребёнок?

Из-за спины маркизы вышел мужчина. Если он называл маркизу по имени, его личность была очевидна. Это был маркиз Помери. Пока Донабелла стояла в оцепенении, не ожидая такой встречи с супругами, маркиза заговорила первой:

— Это Белла. Наконец-то Белла пришла.

— А, тот самый ребёнок, о котором ты говорила, — маркиз кивнул, поняв, о ком речь, даже без долгих объяснений жены. Донабелла окончательно запуталась. Было ясно, что маркиза её знает. Но сама Донабелла о маркизе не знала ничего. В конце концов она спросила:

— Маркиза, мы разве встречались раньше?

Лицо Мэй при этом вопросе на мгновение омрачилось.

— Ты не помнишь. Это и понятно. Мы не виделись с тех пор, как ты была совсем крошкой.

— Вы видели меня, когда я была младенцем?

Даже после этого ответа Донабелла не могла взять в толк. В младенчестве она жила только в поместье на землях Афрона. В Столицу её не вывозили. Было логично, что слабый ребёнок оставался в поместье. Более того, до переезда в Столицу после продажи дома она ни разу здесь не бывала.

«Может, она путает меня с кем-то другим?»

Хотя маркиза и назвала её Беллой, это предположение казалось более вероятным, чем рассказ о встрече в младенчестве.

— Не стоит стоять на пороге, давайте пройдем внутрь. Ребёнку будет неудобно всё время стоять на ногах, — предложил маркиз, мягко положив руку на плечо супруги. Несмотря на замешательство, Донабелла заметила любовь к жене, отразившуюся в его глазах.

«Мои родители тоже так ладили».

Глядя на супругов Помери, Донабелла вспомнила своих отца и мать. Но воспоминания прервались: маркиза, спохватившись, что гостье может быть неудобно, тут же засуетилась.

— Ох, совсем голову потеряла. Заставила тебя стоять тут. Идем скорее в дом.

Маркиза взяла Донабеллу за руку. Несмотря на внезапный контакт с незнакомым человеком, Донабелла не смогла холодно отстраниться. Она всегда была мягкой к тем, кто проявлял к ней искреннюю симпатию.

Внутри поместье оказалось великолепным. Холл украшали вещи, в которых с первого взгляда чувствовалась история.

— У вас двоих наверняка есть о чём поговорить. Я оставлю вас ненадолго, — сказал маркиз.

— Спасибо, дорогой.

Маркиз проводил их в приёмную и удалился. Маркиза жестом пригласила Донабеллу сесть.

— Какой чай ты любишь? О, я приготовила много сладостей, обязательно попробуй.

Маркиза вела себя беспокойно, словно хотела сделать для Донабеллы как можно больше. Но Донабелла покачала головой. Хотя она и обожала чай со сладостями, сейчас были дела поважнее.

— Тебе не нравятся чай и сладости? А ведь сестрица Прути уверяла, что ты их очень любишь.

Прути. Прути Афрон. Это определенно было имя покойной матери Донабеллы.

http://tl.rulate.ru/book/178079/16118607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода