× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Casting Cinderella / Кастинг Золушки: Глава 40: Неожиданное признание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эти два дня пролетели в тумане.

К счастью, следующая серия вышла в эфир без особых происшествий.

Конечно, это не означало, что жизнь стала спокойнее. По-прежнему приходилось едва ли не через день проводить ночи напролет на съемочной площадке.

— Вам удалось поспать?

— Да. Около двух часов.

— Два часа? Вы же говорили, что и вчера спали всего три часа.

— При съемках дорам всегда так. Вначале всё идет размеренно, а ближе к концу начинается сумасшедший график.

Несмотря на то что она была настолько занята, что само слово «занятость» казалось роскошью, Сара созванивалась с Сынтэ примерно раз в день. Сначала их разговоры касались инвестиций в фильм, но позже они начали делиться мелкими событиями прошедшего дня.

— Какую серию сейчас снимаете?

— Хм...

Сара перелистала разрозненные листы сценария, пытаясь понять, к какой серии относится текущая сцена. С какого-то момента вместо переплетенных томов сценария ей начали выдавать просто пачку листков.

— Пятнадцатую... нет, шестнадцатую.

— Значит, осталось еще четыре.

— Да. А это значит, что впереди еще как минимум две недели бессонных ночей.

Она говорила об этом как о чем-то обыденном, но физическая усталость всё равно давала о себе знать. Хотя она была актрисой уже десять лет, такие периоды всегда давались тяжелее всего. Некоторые актеры даже уходили в кино, просто потому что не могли выдержать подобного темпа в сериалах.

— Тяжело вам приходится. Кстати, как там Ким Сеён?

— Ким Сеён? Честно говоря, я так занята, что мне некогда о ней даже думать.

Точнее говоря, Сара была настолько поглощена не только съемками, но и подготовкой к мести Сеён, что ей не хватило бы и двенадцати тел, чтобы всё успеть. К счастью или к несчастью, Сеён, главная героиня дорамы, была загружена еще сильнее Сары. У нее не оставалось ни минуты покоя, так что у них даже не было времени на открытые конфликты или противостояние.

— Вот как? А я тут слышал кое-какие новости о Ким Сеён.

— Какие?

— Похоже, Кан Духён полностью умыл руки. К ней прицепилось несколько сомнительных репортеров, а он и пальцем не пошевелил. Раньше он бы сразу всё уладил.

— Репортеры? Из какого издания? Кориа Сандей?

— Похоже на то.

Услышав это, Сара мгновенно взбодрилась, отбросив сонливость. Она огляделась по сторонам и понизила голос.

— У вас есть их контакты?

— Чьи? Репортеров? Неужели вы собираетесь сами дать им наводку? У нее и так накопилось столько грешков, что рано или поздно всё само всплывет.

— В том-то и проблема. Я боюсь, что они заденут её раньше, чем это сделаю я.

Сара не верила, что пара посредственных статей в желтой прессе нанесет Ким Сеён серьезный удар.

— В любом случае, статьи, связанные с Сондо Ильбо, не выйдут, верно?

— Скорее всего. Они постараются замять это дело.

— Тогда максимум, что появится — это «эксклюзив» о том, как она швырялась сумками в торговом центре или хамила персоналу.

После такого скандала ей достаточно будет написать слезливое письмо от руки, посидеть пару месяцев в тени, и она снова сможет вернуться к работе. Сара не для того приходила к ней домой, потакала её капризам и фальшиво улыбалась, принося извинения, в которые сама не верила.

— Если совершил зло, должен за него расплатиться. Разве не так? — произнесла Сара тоном монаха, изрекающего истину.

— Хм... Что ж, хорошо. Я пришлю контакты сообщением.

— Спасибо, Сынтэ-сси.

Она ответила нежным голосом, шедшим от самого сердца, и повесила трубку. Сразу же после этого она нашла в списке контактов Мирэ.

— Да, онни. У меня есть вопрос.


Сынтэ отложил телефон с легким недоумением на лице. Несмотря на несколько личных встреч и более десятка телефонных разговоров, он всё еще не мог понять, что за человек Со Сара. Казалось, в ней смешались все роли, которые она когда-либо играла. В один момент она была настороженной, как дикая собака, никогда не знавшая ласки человека, а в другой — вела себя как ласковая кошка, ищущая тепла.

Когда он уже довольно долго молча смотрел на экран смартфона, старший менеджер О Сонджин, стоявший рядом, осторожно окликнул его:

— Исполнительный директор?

— А?

— Вам пора выходить.

— Ах, да. Нужно ехать. Отец ждет, нельзя опаздывать.

Сынтэ неспешно направился к выходу. О Сонджин привычно занял место рядом с ним, и они вместе спустились в подземную парковку. Ожидавший их водитель быстро подошел и открыл заднюю дверь автомобиля. Как только О Сонджин сел на пассажирское сиденье и пристегнулся, машина плавно тронулась.

— Мачеха тоже будет?

— Да.

— Они с отцом по-прежнему ладят. Даже если я хочу поговорить с ним наедине, она всегда рядом... Слишком крепкий брак — тоже проблема.

Тон его был предельно мягким, но в словах сквозила явная ирония. Сонджин понимал, что ответа не требуется, поэтому вместо этого начал перечислять рабочие дела. Вскоре машина остановилась перед отелем. Сотрудник, узнав автомобиль, тут же подбежал к ним.

— Добро пожаловать, исполнительный директор.

Сынтэ кивнул, продолжая слушать отчет Сонджина.

— Заместитель председателя поднялся наверх десять минут назад.

— О, он уже здесь?

— Я вас провожу.

В ресторане его встретил другой сотрудник, заранее предупрежденный о визите. Сынтэ проследовал за ним вглубь заведения, в отдельный кабинет. Как только дверь открылась, он увидел отца — Юн Сок-хуна, заместителя председателя Алтек Энерджи.

— Явился? Трудно же увидеть лицо собственного сына. Настолько занят, что даже домой зайти не можешь? Я скоро забуду, как ты выглядишь.

— Прости, отец. В последнее время много работы, — ответил Сынтэ, опускаясь на стул напротив.

— Как бы ни был занят, хоть иногда показывайся. Отец каждый вечер только о тебе и говорит.

— Вот как?

Рядом с Юн Сок-хуном сидела женщина лет сорока пяти. Глядя на неё, трудно было поверить, что у неё есть такой взрослый сын, как Сынтэ. Она улыбнулась кроткой и доброй улыбкой:

— Конечно. Сколько бы лет ни прошло, для родителей дети всегда остаются детьми.

— Детьми? Не слишком ли я велик для ребенка? В этом году мне исполняется тридцать три.

— И что с того? До сих пор не женился. В твоем возрасте у меня уже был ребенок.

— Я не «не смог», а просто не захотел.

— Ой, да ладно тебе. Как это — нет девушки, но «не захотел»? Значит, не можешь. Или ты собрался жениться в одиночку?

Сок-хун прищелкнул языком, внимательно разглядывая сына. Красивое лицо, отличная фигура — природа ничем его не обделила. Было совершенно непонятно, почему он не то что не женится, но даже не заводит отношений.

— Она есть.

— Кто?

— Девушка.

— Что?!

Сок-хун чуть не подпрыгнул на месте от неожиданности. Сын впервые так прямо заговорил о ком-то, с кем встречается.

— Это правда? Кто она?

— О боже. У Сынтэ появилась подруга?

— Прошу прощения.

Их любопытство пришлось на время унять из-за вошедшего официанта. Тот начал долго и нудно описывать закуску со сложным названием. Сок-хун, стараясь сохранять невозмутимый вид, быстро проглотил предложенное блюдо и, как только дверь закрылась, снова обратился к сыну с горящими глазами:

— Кто она? Давай, не тяни. Я её знаю?

— Да. Думаю, вы её знаете, — ответил Сынтэ, элегантно отрезая кусочек гребешка.

— Ха-ха! Наконец-то ты взялся за ум. Раз уж сказал мне, значит, собираешься познакомить?

Взгляд Сок-хуна был полон предвкушения. До этого Сынтэ никогда не упоминал о своих пассиях, и раз уж он заговорил сам, значит, всё серьезно.

— Пока нет. Она сейчас очень занята на работе.

— Ну хоть намекни, как её зовут. Если это девушка из нашего круга... Дочь министра Сона? Или дочь директора Ына?

— Да, Сынтэ. Скажи, чья это дочь, и я наведу справки через знакомых, — вставила Кан Миён.

— Позже. Я познакомлю вас, когда придет время.

Несмотря на бурный энтузиазм родителей, Сынтэ вежливо отклонил их расспросы. Сок-хун уже представлял не только невестку, но и внуков, однако после решительного отказа сына ему оставалось только разочарованно причмокнуть. К счастью для Сынтэ, появился другой повод сменить тему.

— Слышал от управляющего директора Кан, что ты недавно выкупил какую-то киноинвестиционную компанию?

http://tl.rulate.ru/book/178047/16113974

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода