× Мини пост о опросе и сам Опрос

Готовый перевод Can I Be Loved in This Life? / Смогу ли я стать любимой в этой жизни?: Глава 37: Побег и поиски

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Мне просто стало любопытно, кто такой Бог. Если он всемогущ, почему он так усложняет жизнь людям? Неужели нельзя сделать так, чтобы все были веселы и счастливы?

— Какая же ты милая. Малышка рассуждает о том, что Бог заставляет её страдать.

— Что, разве детям не может быть тяжело?

Я лучезарно улыбнулась и покачала головой, глядя на него.

— В этом-то и проблема взрослых. У детей тоже есть свои заботы.

— ...В-вот как.

— Мои заботы побольше, чем у кого-либо.

Ещё бы.

Я подготовилась к тому, что меня будут ругать, совершила побег из дома и добралась до Храма, но так ничего и не услышала. Будущее казалось мрачным, ведь я так и не узнала, какой способ поможет мне избежать собственной смерти.

Было бы лучше, если бы я вообще не получила ответа. Если бы Божественное пророчество не содержало таких слов, я бы не чувствовала себя в таком тупике. Однако пророчество лишь усилило мою растерянность, и я уже начала жалеть о визите в Храм.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как тяжело вздыхать, словно земля уходила из-под ног. Дженкинсон, наблюдавший за мной некоторое время, естественно положил руку мне на плечо.

— Раз так, давай теперь возвращаться.

— Куда? В Императорский дворец?

— А? Нет, ты же... ты же говорила, что пойдёшь ко мне домой.

А. Точно. Мы же решили пойти к нему.

Но когда я услышала его слова о возвращении к нему домой, мои чувства стали немного странными. Он действительно предложил пойти к нему, но у меня возникло стойкое ощущение, что он что-то скрывает. Впрочем, я не могла сейчас заявить: «Ваше поведение кажется мне подозрительным, так что я не пойду».

К тому же, это был способ проверить его сомнительные слова о том, что он никогда не бывал на рыночной площади.

Я кивнула Дженкинсону. Ладно, на этот раз я точно узнаю, где живет Дженкинсон. И докажу, что его слова о том, что он не был на рынке — ложь!

— Хорошо. Пойдемте.

— Тогда дай руку.

Я взяла его за руку, как послушный ребенок.

— Лучше закрой глаза. Будет кружиться голова.

Я зажмурилась. Да. Стоит нам прийти к Дженкинсону домой, и это неприятное чувство исчезнет. Словно беспокоясь, что мне будет тяжело, он молча сжал мою руку и укутал меня своим плащом.

Полная ожиданий и волнения, я прижалась к нему.

**

В это время в Императорском дворце творился хаос.

Прошло уже больше трёх часов с тех пор, как Бебеана объявила о побеге из дома и исчезла. Было приказано обыскать не только Императорский дворец, но и всю столицу империи, однако вестей о том, что Бебеану нашли, ниоткуда не поступало. Даже столичная гвардия была поднята по тревоге, но никаких результатов это не принесло.

Оттого лицо Императора становилось всё мрачнее.

— Почему нет вестей?! Неужели так трудно найти одного маленького ребенка?!

— Ваше Величество. Дело в том...

Алу было стыдно смотреть на Императора.

Было ясно, что в замке её нет. Сколько бы они ни обыскивали, девочку не нашли. К тому же, она ушла, оставив записку о побеге. Всё это было его оплошностью.

Он должен был понять намерения Бебеаны, когда она сегодня странным образом попросила его присмотреть за Лизбет. Его ошибка была в том, что он недооценил её из-за малого возраста.

Ал лишь тяжело вздыхал с побледневшим лицом.

Император, некоторое время наблюдавший за этой сценой, внезапно вскочил со своего места.

— Я сам выйду на поиски. Очевидно, что с этим ребенком что-то случилось. Раз она до сих пор не вернулась.

— Но, Ваше Величество...

— «Но», «но»! Ты нашел ребенка, говоря это? В итоге вы так и не смогли её найти!

На душе у Императора было неспокойно.

Если бы он в то время не пошел к Лилиан, ничего подобного бы не случилось.

Как назло, из-за лжи Лилиан о том, что ворвался наемный убийца, он упустил Бебеану. Из его уст непроизвольно вырывался тяжелый вздох за вздохом.

— Ха...

— Ваше Величество...

— Где портрет ребенка?

— Говорят, что нарисовать его прямо сейчас сложно. Кроме цвета волос и глаз, художникам почти ничего не известно...

Император, на собственной шкуре почувствовавший, что значит «кровь стынет в жилах», впился в свои ногти.

«Как могло получиться, что не было написано ни одного портрета?»

Это было немыслимо. Портреты всех членов семьи были в наличии, кроме Бебеаны. Это наглядно демонстрировало то, насколько беспечен он был.

Вздыхая и обдумывая разные мысли, он свирепо посмотрел на Ала, который не знал, что делать.

— Какова вероятность того, что ребенка похитили?

— ...Она есть, но раз она написала, что совершила побег из дома...

— Нет! Я не это имел в виду. Её могли похитить уже после побега!

Комнату заполнил разгневанный голос Императора.

Нужно было рассматривать все возможные варианты.

В этот момент.

В открытую дверь спокойно вошел человек.

Император, на мгновение понадеявшийся, что это Бебеана, снова помрачнел, увидев вошедшего.

— Приветствую Императора.

— Эльтерион. В чем дело? Сейчас у меня нет лишних сил, чтобы обращать на тебя внимание.

Даже со слугами он не был так холоден. Император, который с каждым днем вел себя с Эльтерионом всё более отчужденно, тяжело вздохнул и покачал головой.

Эльтерион, словно привыкнув к такому отношению, медленно прошел вглубь комнаты.

— Нет. Я просто пришел узнать, как продвигаются дела.

— Узнать, значит? Похоже, ты ни капли не волнуешься?

На эти холодные и острые слова, способные ранить не хуже клинка, Эльтерион промолчал.

«Если я скажу, что волнуюсь, вы спросите: „Кто ты такой, чтобы волноваться?“. А если скажу, что не волнуюсь, вы снова скажете, что я бесчувственный».

С самого детства Эльтерион учился не чему иному, как искусству молчания.

Есть вещи, о которых стоит говорить, и те, о которых лучше молчать. И в данном случае вероятность того, что слова только ухудшат ситуацию, была крайне высока. Так было всегда.

Поэтому Эльтерион лишь тяжело вздохнул и покачал головой.

Император, которому это поведение крайне не понравилось, цокнул языком и поднялся.

— Вот поэтому ты мне и не нравишься — вечно от тебя веет негативом.

Любой другой был бы ранен такими словами, но принц, с детства подвергавшийся подобному несправедливому обращению, ничего не почувствовал. Ни гнева, ни обиды. Он слишком часто через это проходил, чтобы испытывать подобные эмоции.

Какое-то время ему казалось, что к нему стали относиться лучше, но как только появилась Бебеана и вектор привязанности, направленный на Лилиан, изменился, Император снова стал холоден к нему.

Словно он не мог заботиться о двух детях одновременно.

Словно он был человеком, способным дарить любовь лишь кому-то одному.

В конце концов Император, раздраженно зыркнув на Эльтериона, направился к выходу.

— Мне нужно идти. Очевидно, что с Бебеаной что-то случилось.

Услышав это, Эльтерион остановил собирающегося уходить Императора.

— Вам не кажется забавным, что вы начали беспокоиться о ней только сейчас, Отец-император?

— Что?

— Я говорю о том, что мне непонятно ваше поведение. Вы даже не знали, есть она или нет, а после того как привезли её сюда, даже не обращали на неё внимания.

— Ты сейчас отчитываешь меня?

— Помилуйте. Стал бы я отчитывать самого Императора? Мне просто любопытно. На этот раз это тоже жалость или потому что она похожа на вас? Как и я? Если вы заботитесь о ней лишь из таких побуждений, то лучше прекратите. В конце концов, больно будет только ей.

— ...

Произнося это, Эльтерион горько усмехнулся.

Когда-то именно он был принцем, любимым больше всех.

Однако из-за того, что в детстве он стал причиной смерти своей матери, Эльтерион столкнулся с чрезмерной дискриминацией и безразличием. Может ли быть для ребенка рана глубже этой?

Ему было всего пять лет.

Император потерял жену, но Эльтерион потерял мать. И всё лишь из-за его неосторожности. Чья же боль была сильнее?

Но Император не заботился о ребенке. Напротив, он винил его. С этого момента всё пошло наперекосяк. Лишь спустя долгое время, когда мальчику перевалило за десять, Император взглянул на Эльтериона по-настоящему. В какой-то момент, когда тот стал одержимо стремиться к совершенству во всём и в то же время бояться человеческих отношений... только тогда Император начал проявлять к нему внимание, говоря, что ребенок похож на него самого. Мол, он очень напоминает его самого в детстве, когда он тоже потерял дорогого человека.

Он и не подозревал, что это вновь ранит Эльтериона. Он был человеком, которому было достаточно того, что его собственная совесть была чиста.

И когда шаги Императора замерли, принц снова заговорил.

— Не делайте её такой же, как я.

— ...Ты ведешь себя так, будто ты — единственная жертва во всей этой истории, Эльтерион.

— Нет. Я никогда так не считал. Ведь именно я лишил себя возможности почувствовать материнское тепло и заставил Императора потерять любимую женщину. Я не жертва, я — преступник.

— И зная это, ты так разговариваешь со мной? Со мной, который пытался простить тебя и держать подле себя?

— Почему вы не понимаете, что именно эти ваши действия сделали мне только больнее?

Это было непостижимо. На лице Императора отразилось раздражение.

Что он сделал не так? Он лишь хотел позаботиться о сыне больше, потому что ему было его жаль, а тот говорит такие вещи.

— Не знаю, как мне под тебя подстраиваться. Твои слова звучат так, будто мне не стоит заботиться ни о тебе, ни о Бебеане.

— Да. Именно так. Поэтому, что бы ни случилось, не делайте вид, будто действуете ради нашего блага. Достаточно и меня одного, кто более десяти лет терзает себя, бесконечно прокручивая то событие в голове. Чем больше вы пытаетесь быть добрым к ней, тем тяжелее будет Бебеане. Я сам найду ребенка, так что, пожалуйста, прекратите эти чрезмерные действия. Если не хотите потерять всё, что имеете.

Если попытаться крепко сжать песок в обеих руках, он весь просочится сквозь пальцы.

Именно так сейчас выглядел Император.

Он пытался удержать в одной руке Лилиан, а в другой Бебеану, не желая отпускать ни одну. Эльтериона раздражало это стремление никого не обидеть и никого не упустить.

— Не думаю, что мне нужно слушать тебя. Я просто добр к ней из чувства сострадания.

Эльтерион, усмехнувшись про себя, обернулся с застывшим лицом и холодно взглянул на Императора.

— Если вы собираетесь заботиться о ней, если хотите хоть немного помочь, делайте это искренне. В противном случае рядом с вами никого не останется.

Бросив последнюю фразу, он развернулся и вышел. Его лицо, полное горечи, было устремлено в пустоту.

Пусть он и Император, но Эльтерион хотел донести до него эти слова.

От этого Эльтерион сжал кулаки так крепко, что костяшки побелели.

«Ребенок, который из-за нелепого сочувствия проживет такую же жизнь, как и я... Что же мне делать с тобой, раз ты так тревожишь моё сердце?»

С тяжелым сердцем он направился в комнату Бебеаны. Он знал, что её там нет, но чувствовал, что должен пойти именно туда. Его шаги были тяжелыми и полными боли.

http://tl.rulate.ru/book/177948/16100325

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода