Готовый перевод This Protein Powder Enforcement Police Is Totally Furious / Эта Полицейская, Контролирующая Использование Протеинового Порошка, Просто В Ярости!: Глава 3: Завоевание девушек требует искренности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда коллеги буквально на руках затащили Аясэ Юки обратно в кабинет, её лицо

всё еще было темнее тучи. Она сидела в кресле, грудь её бурно вздымалась, а в

голове раз за разом прокручивалась последняя фраза этого мерзавца: "Тебе я не

нравлюсь, но сделать ты ничего не можешь".

"Сделать не могу?"

Она глубоко вдохнула, заставляя себя успокоиться. В глубине души она понимала,

что винить Кагэдзаву Но во всём нельзя. Разве на задании подозреваемый будет

выбирать, куда бить? К тому же он явно сдержался, иначе после такого удара она

бы сейчас действительно лежала в больнице.

Но его язык был просто невыносим. Каждое слово било в цель, а потом он еще и

притаптывал сверху. Она до хруста сжала ручку в руке.

"Ничего, мы еще встретимся".

Она и не подозревала, что мужчина, которого она так ненавидела, в этот момент

преспокойно гулял по улицам Токио с чемоданом в руках, с любопытством

рассматривая окрестности. За десять лет отсутствия город изменился

настолько, что он его почти не узнавал.

Пока он шел, до него донесся аппетитный аромат. В животе у Кагэдзавы Но

предательски заурчало. Он только сейчас вспомнил, что с самого самолета

у него во рту не было ни крошки горячего — всё время ушло на разборки с той

полицейской.

Свернув на запах в переулок, он оказался перед воротами Токийской

префектуральной старшей школы Татибана. Улица здесь была забита

лотками с едой: над жаровнями поднимался пар, а ученики теснились в очередях.

Такояки, блинчики, жареная курица, кальмары на гриле...

Для заядлого гурмана это место было раем. Он шел вдоль рядов, пробуя всё подряд,

и к энной лавке уже начал чувствовать приятную тяжесть в желудке. И тут он

увидел лоток с таияки. Свежевыпеченные «рыбки» золотились в лучах солнца,

источая сладкий аромат бобов адзуки. Желудок Но намекнул: "Место для одной

рыбки еще найдется".

— Хозяин, забираю последнюю рыбку. И бутылку рамунэ, пожалуйста.

— Сию минуту! — Продавец ловко упаковал заказ и уже протягивал его Но, как вдруг

крикнул кому-то за его спиной: — Ой, опоздала, девочка! Последнюю только что

купили. Может, посмотришь что-нибудь другое?

Но обернулся. Позади стояли две школьницы. Одна была крепкого телосложения и

выглядела довольно боевой, со школьной сумкой в руках. Другая — маленькая и

хрупкая, с бледной кожей и нежными чертами лица; в её облике читалась слабость,

свойственная человеку, только начавшему оправляться после болезни. Она была из

тех, на ком невольно задерживаешь взгляд.

— Аой, ты опоздала, — бойкая подруга похлопала её по плечу. — Таияки

закончились, пойдем съедим что-нибудь другое.

— Ладно, тогда давай купим блинчики, — улыбнулась девочка по имени Аой, и её

голос прозвучал мягко, словно весенний ветерок.

Они развернулись, чтобы пойти к другому лотку. Но проводил их взглядом и откусил

кусочек от своей «рыбки». В торговле всё просто: кто успел, тот и съел. Но не

все были с этим согласны. Не успел он прожевать второй кусок, как перед ним

выросли трое. Это были парни в такой же школьной форме. Тот, что стоял в

центре, выглядел вполне прилично, но от его взгляда за версту несло

заносчивостью.

— Эй! — окликнул он. — Видел тех девчонок? Та, которую зовут Аой — моя девушка.

Отдай мне этот таияки, я заплачу три тысячи иен.

Но продолжал жевать, не проронив ни слова.

— Эй, Харуно-сан с тобой разговаривает! — сделал шаг вперед желтоволосый

прихлебатель. — Три косаря за какую-то булку — ты в огромном плюсе. Будь

умным, отдай и вали.

Но проглотил кусок и неспешно спросил: — Говоришь, она твоя девушка?

— Я за ней ухаживаю, значит, она — моя будущая девушка, — Харуно задрал

подбородок.

— А-а, — кивнул Но и, подняв таияки, откусил еще один внушительный кусок. — А

теперь? Всё еще нужна?

Лицо Харуно перекосилось. Но откусил еще раз, оставив лишь половину хвоста, и

помахал им перед носом парня: — Отдам за полцены, полторы тысячи. Берешь?

Вокруг уже собралась толпа любопытных студентов, и кто-то не выдержал и прыснул.

Харуно буквально позеленел от злости. Он бегал за Аой два месяца, а она на него

даже не смотрела. И вот сегодня, когда он решил проявить «заботу» и купить ей

сладость, какой-то выскочка перешел ему дорогу, да еще и издевается на глазах

у всех.

— Бака!! — взмахнул рукой Харуно. — Бейте его!

Трое его подручных с воплями бросились в атаку. На этом всё и закончилось. Но

мимоходом схватил с прилавка горсть одноразовых палочек и легким движением

кисти швырнул их...

Щелк! Щелк! Щелк!

Палочки с поразительной точностью ударили по коленным чашечкам нападавших. У

всей троицы ноги мгновенно подогнулись, и они с воплями рухнули на колени,

хватаясь за ушибленные места. Вокруг дружно ахнули. Харуно замер. Не успел он

осознать масштаб бедствия, как Но уже стоял перед ним. Он схватил парня за

воротник и одной рукой поднял в воздух. Харуно, при его росте в метр

семьдесят и весе под шестьдесят килограммов, просто болтал ногами в

пустоте.

— Ты... что ты задумал! — голос Харуно сорвался на писк.

Но, не говоря ни слова, подтащил его к мусорному баку. Обычный школьный бак

высотой по пояс, с открытой крышкой, доверху забитый шпажками, коробками и

бутылками, источал непередаваемый «аромат» кислятины.

— Ты... не смей!

Но удерживал его прямо над баком, так что вонь ударила Харуно в самый нос.

— Мальчик, — лениво начал Но. — За девушками нужно ухаживать искренне, а не

пытаться купить их чувства деньгами. И твой рот слишком вонючий, его нужно

продезинфицировать.

Харуно отчаянно извивался, но рука мужчины была подобна стальным тискам.

— Отпусти... Отпусти меня! Ты хоть знаешь, кто мой отец!

— Не знаю и знать не хочу.

Но разжал руку.

Плюх!

Харуно ушел в мусорный бак головой вперед, погрузившись по пояс. Толпа сначала

ахнула, а затем взорвалась хохотом. Спустя несколько секунд парень начал

выбираться наружу: на голове у него висели капустные листы, лицо было в

пятнах от чая, а сам он благоухал как помойка. Он стоял, дрожа всем телом и

тыча пальцем в сторону Но, но от негодования не мог вымолвить ни слова.

Но отряхнул руки, достал из кармана несколько купюр и бросил их продавцу: — За

палочки и за таияки.

Затем он подошел к Харуно, наклонился и негромко произнес: — Еще раз увижу, что

пристаешь к девушкам — помойка станет твоим домом. Понял?

Харуно бешено закивал. Но выпрямился, подхватил чемодан и пошел прочь, не

оборачиваясь. Отойдя на приличное расстояние, он услышал за спиной

сдавленный смех и приглушенные девичьи голоса.

"Ого, это кто был? Такой крутой!" "Наконец-то этому Харуно досталось по

заслугам!" "Он выглядит опасным, но таким симпатичным..."

http://tl.rulate.ru/book/177922/16992829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода