Готовый перевод I Woke Up and the Ancient Language Was Korean / Я единственная, кто владеет магией: Глава 20: Не отпущу и в смерти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не отпущу и в смерти.

Френ поспешно потянула Касиля за руку и заговорила:

— Н-нет, они не плохие люди. Они даже купили мою картину.

Касиль замер. Он медленно повернул голову к Френ.

— Правда?..

— Да.

Выражение его лица, до этого полное настороженности, смягчилось с удивительной скоростью. Его тон, в отличие от недавней грубости, стал нежным, когда он обратился к сестре.

— ...Это хорошо. Какую именно?

— «Аромат весны».

— Да, это и вправду чудесная работа. Я знал, что её купят.

Его поведение стало настолько мягким, что это заставило меня всерьёз задуматься о том, что такое братская любовь и почему тот парень в моём доме ведёт себя совершенно иначе.

Касиль бросил взгляд на Иафе и слегка склонил голову.

— Это он купил картину, — Иафе счёл нужным уточнить, кому именно предназначалась благодарность.

Касиль снова вежливо поклонился, на этот раз в мою сторону.

— Ох, и вам спасибо, что нарисовали такую красоту...

Будучи «конфуцианской девушкой», я не могла просто стоять и принимать благодарность, поэтому поклонилась Френ, а та, увидев это, поклонилась мне в ответ.

В этой эстафете поклонов лишь Иафе стоял с таким видом, будто совершенно не понимал, что происходит.

— Так вот. Я плохо помню, но вы — мои друзья детства... и правда пришли предложить работу? — спросил Касиль уже гораздо более миролюбивым тоном. Из-за легенды о «друзьях детства» он продолжал говорить неформально.

— Не могла бы ты ненадолго выйти? — обратился Иафе к Френ, отчего Касиль слегка нахмурился.

— Это разговор не для её ушей?

— О-о нет, всё в порядке. Я выйду, братик. Пожалуйста, общайтесь спокойно.

Френ вышла, и в хижине воцарилась тишина.

Я сделала небольшой глубокий вдох и подошла ближе к Касилю.

— Мы пришли не со злыми намерениями, но мы действительно хотим предложить тебе работу, связанную с магией.

Касиль посмотрел на меня прищуренными глазами. Хоть он и смягчился, в его взгляде всё ещё читалась настороженность.

— Я видела ту пещеру. То, что ты использовал столько магии и при этом не случился магический выброс... я подумала, что это потрясающе.

— Говори по делу.

— Ты не стал разрушать верёвки только потому, что не собирался отсюда сбегать? — Иафе указал подбородком на брошенные на полу путы. — Уверен, тебе это было вполне под силу.

И то верно. Судя по той пещере, уничтожить эту тонкую верёвку для него не составило бы труда. Почему же он послушно сидел связанным?

Касиль опустил глаза и молча уставился на верёвку, а затем снова поднял голову к нам.

— Верно. Мне сказали, что если я буду вести себя смирно, они хотя бы позаботятся о Френ.

Мне вспомнилось отношение жителей деревни: они вроде бы и заботились о Френ, но в их поведении сквозило странное пренебрежение. Так вот почему они так себя вели — из-за договора с Касилем.

Почему-то внутри у меня всё закипело.

— Френ знает? О том, что ты заключил такое соглашение.

— ...Нет. Но это было лучшее решение для нас обоих. Даже если мы уйдём отсюда, ничего не изменится. Это лишь спровоцирует страх у людей. В таком случае лучше уж пускай в деревне присматривают за Френ.

Ложь. Не может быть, чтобы такое заточение было во благо. Ни для Касиля, ни для Френ, которая на всё это смотрит.

— Касиль. Какое бы решение ты ни принял, я не вправе его оспаривать.

У меня нет права судить его выбор. Но...

— Френ — это не тот человек, о котором жители деревни должны «заботиться» из милости.

— Но она... она не справится одна.

— Френ — решительный человек, она не побоялась привести нас сюда, несмотря на гнетущую атмосферу в деревне.

— ...Френ?

— Да. К тому же будет жаль, если талант Френ завянет здесь, где никто не ценит её картины. Почему бы тебе не поверить в свою сестру? Уверена, она вполне сможет прожить и без чужой помощи.

— Ты действительно... так считаешь?

В голосе Касиля прозвучала слабая надежда. Нужно было ловить момент. Я взглядом попросила Иафе подтвердить мои слова, и он заговорил:

— Именно. То, что ты сейчас корчишь из себя жертву и сидишь здесь, лишь преграждает твоей сестре путь.

Слова были резкими, но правдивыми. К счастью, Касиль кивнул в ответ.

— Да... похоже, вы знаете Френ лучше, чем я.

— Теперь вернёмся к делу. Мы хотим предложить тебе работу, связанную с магией.

Иафе вернул разговор, который едва не ушёл в сторону, в нужное русло. Но Касиль дал неожиданный ответ:

— На самом деле я не использовал магию не только из-за Френ.

— А по какой ещё причине?

— Кажется, мне больше нельзя пользоваться магией.

Касиль пожал плечами.

— Так что, как бы мне ни было жаль, какую бы работу вы ни предлагали, использовать магию будет трудно.

Что? Мы проделали такой путь, а он говорит, что больше не будет колдовать?

— Могу я спросить, почему?

На мой встревоженный вопрос Касиль замер, задумчиво глядя в пустоту.

В горле пересохло от ожидания. Если причина, по которой Касиль решил отказаться от магии, та же, о которой думаю я, то я смогу с этим что-то сделать.

Наконец Касиль разомкнул губы. Он заговорил так, будто раскрывал тайну, но голос его оставался спокойным:

— ...Я едва не спровоцировал магический выброс.

Я кивнула. К счастью, причина оказалась ожидаемой.

Раз он использовал магию такого масштаба, чтобы создать целую пещеру, было бы странно, если бы он не оказался на грани магического выброса.

— Теперь, как бы я её ни использовал, выброс может случиться в любой момент. Вам не понять этого чувства... Вы всё ещё хотите предложить мне работу?

В его голосе слышалось смирение. Я сделала шаг к нему и заговорила:

— Для начала я хочу сказать тебе четыре вещи. Первая.

Я выпрямила указательный палец левой руки.

— Мы не друзья твоего детства.

— ...Что?

— Прости, Френ спросила, какие у нас отношения, и я просто так ляпнула.

— Ты что, обычная мошенница?

— Она просто немного присочинила, чтобы ситуация развивалась более гладко, — вступился за меня Иафе. По-моему, таких людей и называют мошенниками... но ладно, перейдём к делу.

— Второе. Я — маг.

— Что?

От моего внезапного признания глаза Касиля округлились от удивления.

— Так что я в какой-то мере могу понять твои чувства. Конечно, я не заявляю, что полностью понимаю всё, что у тебя на душе, но... я сопереживаю тебе чуть больше, чем остальные.

— ...Ты правда маг?

— Да. Правда.

— ...Зачем ты мне это рассказываешь?

Ну, если ты спрашиваешь «зачем»... Всё равно пришлось бы это раскрыть, если мы собираемся работать вместе.

— Я ведь пришла предложить тебе сотрудничество. Разве я не должна раскрыть свои карты, чтобы произвести хорошее впечатление?

Касиль недоуменно моргнул с выражением лица «и это равноценный обмен?».

Что ж, продолжим.

— Третье. Магией можно управлять по своему желанию с помощью заклинаний. То есть ты сможешь продолжать использовать её, контролируя процесс.

Касиль пристально уставился на мои пальцы. На его лице читалось явное недоверие.

— Это враньё. Заклинания? Если бы такое существовало, об этом бы давно все знали.

— Хм, как же там было... А.

Я посмотрела на верёвку и вспомнила одно заклинание.

Честно говоря, оно было настолько слащавым, что произносить его было неловко. Но ничего другого, что подошло бы к ситуации, в голову не шло.

— «Зы-гы-ды... мы бы-н...»

— Что ты там бормочешь?

— «Зы-гё-ды... мыт бы-нэ...»

— Ты ведь просто несёшь чепуху, да?

— А, не отпущу и в смерти..!

Я зажмурилась и выпалила эту пафосную и неловкую фразу, напоминающую название старой песни или строчку из романа об одержимости. При этом я представляла образ чего-то, что плотно и без зазоров обволакивает цель.

Это было заклинание из того пособия по основам магии, которое мы читали вместе с Иафе. Там говорилось, что это заклинание блокирует движения цели.

Фьюить!

Я открыла глаза, услышав звук скольжения и трения. Кажется, получилось. Должно быть, верёвка на полу обвила стул...

— Ой!

Верёвка, словно змея, обвила тело Иафе. Когда она туго затянулась, Иафе слегка приоткрыл рот.

— Отпускаю! Отпускаю!

Было ли это правильным контрзаклинанием? Кажется, там было что-то более изящное.

К счастью, верёвка мгновенно обмякла и соскользнула с него.

— П-простите! Я целилась в стул, почему же оно...

Его уши снова слегка покраснели. Дело плохо, на этот раз он точно разозлился.

— Нет, всё в порядке. То, что вы «не можете меня отпустить»... хм.

— Ого, это и была магия?

Иафе что-то пробормотал под нос, но из-за громкого вопроса Касиля я не расслышала.

Касиль с недоверием смотрел на опавшую верёвку. Он часто моргал, глядя на лежащие на полу путы.

— Какое, говоришь, заклинание?..

— «Не отпущу и в смерти».

— Не отпущу и в смерти!

Касиль выкрикнул заклинание, глядя на верёвку. Погодите, если он его сейчас произнесёт, Иафе снова свяжет!

Но...

— ......?

К моему удивлению, ничего не произошло.

Да почему? Заклинание ведь было правильным.

— Мошенница.

В голосе Касиля снова зазвучало недоверие, и я быстро глянула на Иафе, призывая его тоже попробовать.

Он беззвучно шевельнул губами, глядя на меня, а затем слегка коснулся своей руки, которую до этого сдавливала верёвка.

После этого он чётко указал на стул и произнёс заклинание:

— Не отпущу и в смерти.

Верёвка метнулась к стулу и обхватила его.

Значит, заклинание верное. Но почему у меня и Иафе получается, а у Касиля — нет?

Постойте.

Внезапно мне в голову пришла одна мысль.

«Неужели Касиль вовсе не маг?..»

Меня охватил ужас.

Мы пришли в деревню Бурссан только из-за слухов о том, что здесь живёт маг по имени Касиль Бронте.

А слухи, как известно, порой принимают совершенно искажённый вид.

Разве не слухи превратили Сишу, которая в оригинале совершенно не интересовалась Иафе, в женщину, которая призналась ему в любви, получила отказ, побрилась налысо и ушла в горы?

«Он точно маг? Судя по всему нашему разговору — да, но...»

Однако спрашивать его об этом сейчас было бы невежливо. С другой стороны, советовать человеку, который боится колдовать, поскорее применить магию — тоже сомнительная идея...

— Попробуй использовать магию прямо сейчас. Если почувствую, что назревает выброс, я сам тебя вырублю, так что не переживай.

Иафе занёс руку над затылком Касиля, произнеся это совершенно бесстрастным тоном.

http://tl.rulate.ru/book/177532/15979710

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода