× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод I'm a discharged soldier. So why does the army elite freeze up when they see me? / Я — списанный по ранению солдат. Так почему армейская элита цепенеет от страха при виде меня?: Глава 9. Лу Фэн, ты что, мастер быта?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. Лу Фэн, ты что, мастер быта?

Столовая встретила их аппетитным ароматом жареного сала и свежего теста. У входа висела простая деревянная дощечка: [Столовая 1-й учебной роты]. Едва они переступили порог, как желудок Ван Хайбо издал громкое, предательское урчание. Чжоу Юн обернулся, и бедняга залился краской до самых ушей.

— Проходите, — Чжоу Юн толкнул дверь. — Берите по миске и накладывайте. Ешьте досыта, но помните: кто оставит хоть крошку или, не дай бог, выкинет еду — пеняйте на себя. Спуску не дам.

Внутри стояли длинные столы, за которыми уже сидели несколько групп новобранцев. Все ели молча, сосредоточенно стуча палочками. В окне раздачи суетились повара в белых фартуках. Один ловко вылавливал лапшу из огромного котла, другой щедро поливал её мясным соусом, третий споро мыл посуду. На подоконнике высились горы жареного арахиса, солёной редьки и корзины с варёными яйцами.

— Посуду брать здесь, — Чжоу Юн указал на шкаф с синими эмалированными мисками.

Парни выстроились в очередь. Повар лет тридцати, с глубокими морщинами на лице, но добрым взглядом, оглядел их:

— Ну, налегайте, ребятки. Кому мало — за добавкой милости просим.

Он плюхнул в миску Лу Фэна порцию дымящейся лапши и залил её густым соусом из свинины с соевой пастой и острым перцем. Сверху добавил горсть редьки и яйцо.

— Спасибо, товарищ повар, — Лу Фэн вежливо кивнул.

— Ешь, пока горячее, — махнул тот рукой.

Лапша была ручной лепки, упругая и сытная. Соус — жирный, солёный, именно такой, какой нужен в горах, где организм сжигает калории как в топке.

— Охренеть… — прошамкал Ли Хао с набитым ртом. — Моя мамка так вкусно не готовит!

Ван Хайбо даже говорить не мог — он просто уничтожал содержимое миски с пугающей скоростью. Лу Фэн заметил, что Чжоу Юн в столовую не зашёл, а остался курить у входа, не сводя глаз с двери. Командир отделения в первый день — как нянька: должен бдить каждую секунду.

После еды они получили своё первое казённое имущество на складе. Каждому выдали целую гору вещей: форму образца 87-го года, пахнущую нафталином, знаменитые кеды-«освободители» на толстой резине, эмалированные тазы и кружки с красными звёздами.

— Всё примерить, если не лезет — обменяем через неделю, — бросил завскладом.

Вернувшись в казарму, они застали Чжао Дагана за столом. Он что-то сосредоточенно писал в журнале.

— Наелись? — спросил он, не поднимая головы.

— Так точно! — гаркнули шестеро.

— Хорошо. А теперь — всё личное на стол. Кроме трусов и носков — всё. Электронику, приставки, плееры, журналы, книги… и сигареты тоже.

Начались вздохи и копошение в сумках.

— Командир, а книжку можно? У меня там детектив… — промямлил Чжан Вэй.

— На стол.

— А MP3?

— На стол.

— Сигареты? — Ли Хао с тоской вытащил пачку «Красной пагоды».

— Тем более. В учебке курить запрещено.

Лу Фэн стоял неподвижно. Чжао Даган поднял на него взгляд:

— А ты чего, Лу Фэн? Особенный?

— Никак нет. У меня в сумке только два комплекта гражданской одежды. Больше ничего нет.

Чжоу Юн не поверил и лично перетряхнул его рюкзак. Действительно — пусто. Сержанты переглянулись. За всю практику они редко видели новобранца, который не притащил бы с собой хоть пачку печенья или плеер. Этот «богатый сынок» вёл себя совершенно не по статусу: молчалив, собран, лишнего не просит.

Вскоре на столе выросла гора «запрещёнки».

— Всё это будет храниться на складе до конца учебки. Потом вернём, — отрезал Чжао Даган.

Затем наступил самый эмоциональный момент — звонок домой. Чжао Даган выложил на стол две карточки IC:

— По пять минут на каждого. Дать знать родителям, что живы. Не ныть, не распускать нюни. Кто первый?

Ли Хао пошёл первым. Сначала бодрился, но через минуту за дверью послышались всхлипы. Ван Хайбо и вовсе разрыдался в голос. Когда очередь дошла до Лу Фэна, он зашёл в будку и набрал номер.

— Алло? Сынок?! — голос матери, Чжао Сюлань, дрожал от волнения. — Ты как? Доехал? Поел? Не холодно там?

— Доехал, поел, всё хорошо, — методично отвечал Лу Фэн.

— Ты не ври матери, отец говорит, там места суровые…

— Всё нормально, мам. Сержанты адекватные.

— Ты там не дерись ни с кем, слушайся начальников…

— Понял.

— Денег прислать?

— Не надо, тут всё дают.

На том конце повисла тишина, прерываемая тихим плачем.

— Мам, не плачь.

— Не буду, не буду… — она шмыгнула носом. — Тут отец рядом, сказать хочешь?

Трубку взял Лу Годун. Его голос был сухим и резким:

— Алло.

— Пап.

— Доехал?

— Да.

— Ну… служи. Не позорь фамилию.

— Не опозорю.

— Ладно, карты дорогие. Всё.

— Пап, — Лу Фэн замялся на секунду, — береги себя.

Там, на другом конце провода, возникла пауза.

— …Угу.

Связь прервалась.

Лу Фэн вышел через минуту пятьдесят секунд. Чжао Даган, стоявший с секундомером, опешил:

— Всё?

— Так точно.

— Быстро ты.

Лу Фэн лишь кивнул. Пока остальные вытирали красные глаза, он оставался невозмутим. Сержант в очередной раз отметил про себя: странный парень. Слишком взрослый для своих лет.

http://tl.rulate.ru/book/177280/15929090

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода