× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Wings of Retribution: LeMay of the Liberation Army / Крылья возмездия: Лемей Армии освобождения: Глава 7: Генри Арнольд, генерал на подработке

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Незаметно наступил март — время, когда всё живое пробуждается от зимнего сна.

Завершились и трехмесячные слушания, и повторная проверка моих боевых заслуг.

— Па-па-па-па-пам!

Под звуки оркестра и в присутствии почетного караула министр армии поднялся на трибуну, установленную на плацу, и начал свою речь:

— В июне 1918 года на французском фронте старший лейтенант Джордж Ли проявил исключительную отвагу, вступив в бой с немецкими истребителями. Он сбил два вражеских самолета и защитил своих союзников. Более того, благодаря сверхчеловеческой выносливости и чувству долга, в течение шести месяцев он совершил 156 боевых вылетов, сдерживая натиск противника...

Когда речь министра подошла к концу, наступил долгожданный момент награждения.

— Поздравляю, старший лейтенант Джордж Ли.

— Благодарю вас, господин министр.

— Прости, что мы так поздно признали твои заслуги. Взамен обещаю: если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, обращайся в любое время!

— Слушаюсь, сэр.

Приколов орден «За военные заслуги» к моей груди, министр добавил несколько теплых слов и еще раз извинился.

Когда я повернулся, ко мне с радостными криками и сияющими лицами бросились жена и дети.

— О, Джордж, поздравляю!

— Ух ты! Папа, поздравляю!

— Отец, примите мои поздравления. Глядя на вас, я тоже захотел стать военным, когда вырасту.

«А?»

С чего это вдруг мой сын такое выдал?

— Джейсон, ты правда хочешь стать военным?

Я хотел убедиться, не было ли это мимолетным порывом ребенка, которому просто понравилась красивая церемония.

— Да, отец, я хочу быть солдатом.

— Могу я узнать почему?

— Потому что защищать свою страну — это благородно. И еще... я хочу своими руками защищать нашу семью.

Джейсон — военный...

Сын был больше похож на мать: если не считать едва уловимых восточных черт в овале лица, он выглядел как типичный белый американец.

«Что ж, по крайней мере, из-за цвета кожи он не столкнется с дискриминацией. Тогда главная проблема — рекомендация от конгрессменов».

Чтобы в будущем отправить Джейсона в военную академию, мне, похоже, придется вливать еще больше пожертвований в фонд Рузвельта. В американские военные академии можно поступить только по рекомендации членов Конгресса. Так появилась еще одна причина поддерживать Рузвельта, будущего президента.


Помимо губернатора Рузвельта, был еще один человек, в которого мне стоило вложиться.

Я отправился в Форт-Ливенворт, штат Канзас, в Командно-штабной колледж армии США, где в то время проходил обучение майор Генри Арнольд.

«Неужели прошло уже девять месяцев с тех пор, как во мне пробудилась память Ли Юнхо? Столько времени потрачено впустую».

— Вот черт... Приехал в самый подходящий момент. Надо же ему было именно сегодня уйти на подработку!

Подав запрос на встречу с майором Арнольдом, я услышал нелепую новость: майор уехал работать на ферму, чтобы свести концы с концами. Мой план по налаживанию связей с Генри Арнольдом начал трещать по швам с самого начала.

Что ж, делать нечего. Расспросив сотрудников колледжа, я разузнал дорогу и отправился на ту самую ферму.

Над бескрайними полями, уходящими за горизонт, усердно кружил старый биплан, разбрасывая семена.

«Кто бы мог подумать, что этот человек, сеющий зерно и распыляющий пестициды на ферме, позже станет пятизвездным генералом армии, а затем и ВВС?»

Во время Второй мировой войны Генри Арнольд был генералом Армейского воздушного корпуса, но после создания независимых ВВС он стал генералом ВВС. Поэтому в народе его прозвали «десятизвездным генералом».

И это не имело ничего общего с рекламными трюками вроде «пяти звезд» на дешевых матрасах. Ветхий биплан под управлением Арнольда прилежно сновал вверх-вниз по небу, засеивая яровую пшеницу.


Когда Арнольд спустился на землю и начал отряхивать пыль с комбинезона, я подошел к нему.

— Майор Генри Арнольд, здравствуйте.

— Вы кто?.. — Арнольд посмотрел на меня с подозрением: незнакомый азиат приветствовал его так, будто они были старыми друзьями.

— Ах, простите! Я старший лейтенант Джордж Ли. Прибыл к вам по рекомендации бригадного генерала Уильяма «Билли» Митчелла.

Услышав имя своего наставника, Арнольд заметно расслабился.

— Вас прислал бригадный генерал Уильям Митчелл?

— Совершенно верно.

— И по какому же делу он направил вас ко мне?

— Вот, возьмите рекомендательное письмо от генерала.

Арнольд долго читал письмо, а затем произнес:

— Бригадный генерал Митчелл просит меня помочь вам, старший лейтенант Ли, но, как видите, я сейчас не в том положении.

— О, вы меня неправильно поняли! Я пришел не за помощью, а потому что хочу, чтобы вы познакомили меня с нужными людьми.

— Познакомил?

— Да. Но здесь не совсем подходящее место для такого разговора...

Вести важные беседы посреди пыльной фермы, вдыхая запах навоза, определенно не стоило.


Мы с Арнольдом перебрались в ресторан неподалеку от колледжа.

Заходя внутрь, я по привычке окинул помещение внимательным взглядом, оценивая обстановку. Арнольд снова истолковал это по-своему.

— У этого заведения неплохая репутация в округе.

— О, нет! Майор, я вовсе не это имел в виду. Просто я всегда так себя веду в незнакомых местах.

Память Ли Юнхо наложила свой отпечаток: во мне непроизвольно просыпались повадки агента спецслужб. А он, видимо, подумал, что я осматриваюсь, потому что ресторан кажется мне дешевым.

— Итак, старший лейтенант Ли, с кем именно вы хотите познакомиться?

Лицо Арнольда осунулось от тяжелой работы на ферме, но, видимо, благодаря природному оптимизму, с него не сходила мягкая улыбка.

— У меня к вам два дела.

— Значит, вам не просто нужны люди?

— Именно. Позвольте изложить суть. Во-первых, я хотел бы стать вашим спонсором.

— Спонсором? Вы хотите спонсировать меня?

— Да. Я сам в прошлом пилот Армейского воздушного корпуса и не хочу, чтобы будущий командующий нашими ВВС тратил свои выходные на распыление химикатов и посев зерна.

На мгновение улыбка исчезла с лица Арнольда. Видимо, осознание того, что он, старший по званию, нуждается в деньгах младшего офицера, больно ударило по его самолюбию.

— Майор Арнольд, я говорю это потому, что искренне верю: вы — тот, кто возглавит авиацию Соединенных Штатов. Пожалуйста, не поймите меня превратно.

— И вы действительно намерены меня поддерживать?

— Да. Не лучше ли тратить время подработки на совершенствование навыков пилотирования и изучение воздушной тактики? Только так наш Армейский воздушный корпус сможет стать независимым родом войск.

Он прикладывал титанические усилия, чтобы добиться автономии для авиации, но дела шли туго, и на секунду ему показалось, что я над ним издеваюсь.

— Вы сейчас смеетесь надо мной или как?..

— Стал бы я ехать к вам с письмом от генерала Митчелла, который посвятил жизнь авиации, только ради того, чтобы посмеяться? Уверяю вас, мои намерения чисты.

Если рассудить здраво, вряд ли бы я стал беспокоить бригадного генерала ради глупой шутки. К тому же мой взгляд был предельно серьезным.

Как бы странно это ни звучало, в то время многие американские офицеры жили за счет поддержки влиятельных лиц. Жалованье было настолько мизерным, что вести достойный образ жизни на него было практически невозможно.

— Я буду ежемесячно перечислять вам сумму, в три раза превышающую ваш нынешний доход.

— Но почему именно мне?

Зарплата майора Арнольда по нынешним меркам составляла чуть меньше двух миллионов вон.

— Потому что после генерала Митчелла вы — единственный, кто способен сделать авиацию независимой. И второе дело: мне нужно, чтобы вы порекомендовали мне опытных летных инструкторов.

— Первое — спонсорство, второе — инструкторы... — задумчиво повторил он. — Для какого рода тренировок?

— Мне нужны преподаватели, способные обучать дальним перелетам. Не так давно вы участвовали в создании авиакомпании Pan Am для противодействия немецкой разведке. Я же планирую создать новую авиалинию для защиты от японских войск.

— От Японии?

Отношения между США и Японией, которые одно время были на грани войны, после Первой мировой стабилизировались. Но оставалось совсем немного времени до того момента, когда Япония снова будет официально признана потенциальным врагом.

— Да. Как вы видите врага в лице Германии, так я вижу врага в лице Японии.

Мои слова явно зацепили Арнольда. Он подался вперед, в его глазах зажегся интерес.

— Вы считаете, что Япония так же опасна, как Германия?

— Да. Депрессия, начавшаяся в прошлом году, скоро охватит весь мир. В отличие от США, Германия и Япония попытаются выйти из кризиса путем агрессии против соседей. Это самый простой путь спасения экономики.

— Вы хотите сказать, что Япония может напасть даже на США?

В голосе Арнольда послышались нотки сомнения, тон стал менее официальным.

— Майор Арнольд, всего двадцать лет назад США и Япония уже были на грани войны. Вы разве не помните?

Тогда интересы двух стран столкнулись из-за Филиппин и Чосона. Чтобы уладить конфликт, было подписано соглашение Кацура — Тафта.

— Хм...

— В течение нескольких лет Япония вторгнется в Маньчжурию. Чуть позже они нападут на Китай. США и Великобритания начнут оказывать давление на Японию, чтобы не дать ей единолично поглотить китайский рынок.

— Вы действительно в этом уверены?

Тон Арнольда снова стал серьезным.

— Хотите, я даже назову примерные сроки? Япония всегда развязывала войны с периодичностью в десять лет. И этот десятилетний цикл скоро замкнется. Их цель — Маньчжурия.

— Значит, вы хотите открыть авиакомпанию, чтобы следить за действиями Японии?

— Не только следить. Когда придет время, я нанесу ответный удар.

В это время еще не было ни GPS, ни автопилотов. Маршруты истребителей нельзя выучить за день или два. Пилоты должны налетывать часы на одних и тех же трассах, накапливая опыт. Арнольд совсем забыл про еду, полностью погрузившись в мой рассказ.

— То есть, если я найду инструкторов для дальних перелетов, у вас уже есть люди для обучения?

— Да. Не знаю точно, сколько их соберется, но есть те, кому пришлось прервать обучение.

Вдохновившись моим примером, в свое время господа Но Пэк Рин и Ким Чжон Рим объединили усилия и создали Лётную школу Уиллоус. Однако удача отвернулась от них: хозяйство Ким Чжон Рима, который был основным спонсором, пришло в упадок, и школу пришлось закрыть. Я планировал начать именно с выпускников школы Уиллоус.

«Майор Генри Арнольд будет работать над независимостью Армейского воздушного корпуса, а я сделаю всё, чтобы Чосон стал независимым от Японии».

────────────────────────────────────

────────────────────────────────────

http://tl.rulate.ru/book/177151/15870308

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода