Готовый перевод Veteran Player: Survival as a Scoundrel Prince / Ветеран игры: Выживание в теле никчемного принца: Глава 27: Бедствие (5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло несколько месяцев с тех пор, как к ним присоединились маг Хюберт и Героль из деревни Сантик.

За это время письма Эйры разлетелись по всему континенту. Благодаря этому в Дадрам вместе с торговым караваном прибыли жрецы и дети.

Все прибывшие были поражены масштабами сиротского приюта и обустройством Дадрама.

Обширная территория и политика поддержки.

Детям и жрецам не потребовалось много времени, чтобы обосноваться и пройти период адаптации.

Зима миновала, и наступила весна.

Хвион вместе с дворецким отправился в приют.

— Господин!

— Молодой господин!

— Ого! Молодой господин пришел!

— Правда?!

Стоило ему войти в приют, как его поприветствовала толпа детей, число которых за эти месяцы заметно выросло.

— Да пребудет с вами благословение Света. Брат Хвион, вы и сегодня зашли к нам?

— Вам пора на занятия. Можно ли вам здесь так шуметь?

Вслед за детьми вышли и жрецы.

Это были истинные жрецы, не принадлежавшие ни к одной политической фракции внутри Церкви и жившие лишь чистым стремлением к служению.

Подобно весне, времени пробуждения жизни, приют кишел детьми и жрецами, словно распускающимися почками.

В мгновение ока окружившие Хвиона дети принялись хвастаться своими успехами.

— Молодой господин! Посмотрите на кинжал, который я сделал! Я даже добавил небольшую гравировку на рукоять!

— А это овощи, которые мы вырастили. Молодой господин! Они пережили сильные снегопады, поэтому стали очень сладкими и вкусными!

— Э-это... Это чаша, которую я хотела подарить вам! Я нарисовала на ней кошку!

Дети, обучавшиеся у различных мастеров, за зиму достигли определенных успехов и теперь горели желанием похвастаться перед Хвионом.

Когда склонности встречаются с правильным обучением, результаты не заставляют себя ждать. И учителя, и ученики получали истинное удовольствие от процесса.

— Очень красиво. Спасибо вам.

Успехи были не только у детей.

— Директор! Благодаря магическим камням исследования магических кругов идут полным ходом.

Хюберт, подававший отчет, выглядел воодушевленным. В нем уже трудно было узнать того прежнего бедняка.

— Брат, это подарок для тебя.

Арейн, ставшая ученицей Хюберта, стоявшая рядом с ним, протянула какой-то предмет. В каменную плиту с начертанным магическим кругом был вставлен маленький магический камень.

— Что это?

— Это переносной магический круг огня. Брат Хвион, ты часто путешествуешь, поэтому я разработала это, чтобы ты мог готовить еду в пути.

«...»

То, что создала Арейн, было, по сути, походной горелкой.

Хюберт довольно улыбнулся, глядя на ошеломленного Хвиона.

— Вот на что способна наша Арейн. Ха-ха.

На его лице читалось, насколько он гордится своей талантливой ученицей.

Когда Хвион только представил ему Арейн, Хюберт возмущался: «Вы хотите, чтобы я учил магии сироту?». Теперь же он каждому встречному хвастался умом своей «лучшей ученицы».

— Возможно ли наладить массовое производство?

— Пока нет. Поставки магических камней ограничены. Но если в ближайшее время удастся разработать энергетическое устройство, способное заменить их...

— Хм. Буду ждать с нетерпением.

Хвион не забыл одарить Арейн улыбкой.

— Спасибо, Арейн. Я буду с удовольствием им пользоваться.

— Да, брат!

Хотя конкретных глобальных результатов пока не было, исследования магических кругов и обучение учеников продвигались успешно.

Иан, брат Арейн, стоявший рядом с молчаливым дворецким, невольно приосанился.

— Господин. Кажется, то, что сделала моя сестра — самое лучшее!

Прежде чем Хвион успел ответить, вмешался дворецкий:

— Иан. Ты должен молча сопровождать молодого господина.

— Ах! Прошу прощения!

Дворецкий говорил строго, но его взгляд, направленный на Иана, был теплым.

С тех пор как Иана назначили помощником, нагрузка на дворецкого немного снизилась.

«Хотя, кажется, ему просто нравится процесс наставничества».

Но самые большие перемены произошли с Геролем, бывшим старостой из Сантика.

— Молодой господин! Говорят, это лекарство очень полезно для мужчин! Местные мужики наперебой его раскупают! Говорят, теперь им не страшна ночь.

— Ах ты, негодник! Как ты можешь давать такое молодому господину!

— Дедушка! Ты же сам говорил, что это хорошая вещь. Значит, и для молодого господина она подойдет, верно? Я вот до сих пор боюсь спать по ночам один.

— Да нет же, это... Ах ты, паршивец!

Для детей он стал мудрым наставником и старшим в приюте. По сути, он был им дедушкой.

Хвион улыбнулся смущенному Геролю.

— Ха-ха, у вас много хлопот.

Героль с горькой ухмылкой спровадил детей.

— Вовсе нет. Раньше мы только и могли, что пытаться выжить. Но вы, молодой господин, смотрели в будущее.

— Спасибо за добрые слова. Я просто помогал тем, кто был перед моими глазами, и вот к чему это привело.

Лицо Героля, в отличие от того времени, когда он только прибыл сюда, светилось надеждой.

Он с теплотой посмотрел на Хвиона.

Душевных разговоров было достаточно.

— Как продвигаются дела с травяными мешочками, о которых я просил?

— Мы собрали довольно много. Я и представить не мог, что их можно использовать таким образом.

Травяные мешочки, наполненные травой, отгоняющей Бедствие.

Одно их наличие мешало Бедствию легко проникнуть внутрь.

— Кажется, это стало отличным средством для профилактики.

— Не просто отличным. Я и помыслить не мог, что профилактика Бедствия вообще возможна.

— Рад, что вы так считаете.

Хвион ответил скромно, но он знал, что этот предмет появляется только в поздней стадии игры.

Принцесса Амелия, посвятившая всю жизнь лечению и борьбе с Бедствием, создала этот предмет для профилактики лишь в самом конце своего пути.

— Мы еще не знаем, насколько они эффективны на самом деле. Сначала нужно раздать их жителям Дадрама и проверить.

Героль серьезно кивнул на слова Хвиона.

— Да. Однако люди не знают, что такое Бедствие, и если узнают, это только усилит панику. Сейчас мы раздаем их под видом ароматических мешочков, помогающих снять усталость.

— Хм. Хорошая работа. Когда закончим с местными жителями, начнем постепенно снабжать соседние деревни. Знаю, вы делаете все возможное, но прошу вас немного поторопиться.

— Да, конечно.

Хвион слегка поклонился Геролю.

— И впредь рассчитываю на вашу помощь.

— Можете не беспокоиться о травах.

В тот момент казалось, что все идет по плану.

2.

Пока Хвион ускоренными темпами создавал мешочки из трав, отгоняющих Бедствие...

В северо-западном регионе, за исключением Дадрама, начала распространяться странная болезнь.

— Кха! Кха!

Сначала казалось, что это обычный всплеск простудных заболеваний в межсезонье.

— Кха! Кха!

Города наполнились звуками кашля, и во всем регионе воцарилась гнетущая атмосфера.

То, что принимали за обычную простуду, вскоре изменилось.

— Мама, что это у тебя на лице?

— А что с моим лицом?

— Появились синие пятна.

— Синие пятна?

На лицах заболевших одно за другим начали проступать синие пятна.

И это происходило не в одной деревне или районе.

Это случалось одновременно во всех городах и деревнях северо-запада.

Первыми эти перемены заметили жрецы Церкви.

— Жрец! Здесь тоже вспыхнула странная болезнь!

— И не только здесь. Согласно донесениям, это происходит одновременно во всех городах северо-запада!

Люди с пятнами первым делом шли к жрецам.

Чтобы исцелиться. Чтобы выжить.

— Я заплачу любые деньги!

— Не волнуйтесь. Сила Света велика.

Говорили, что сила Света велика, но реальность оказалась иной.

— Очищение!

Как только жрец применил магию Света к больному...

— Кха-а-а-ак!

Человек с синими пятнами забился в агонии, пятна начали распространяться еще быстрее, и...

— Гр-р-р-ра-а.

Вскоре он потерял рассудок и превратился в существо, нападающее на всех, кто был рядом.

— А-а-ак! Дорогой!

— Он меня укусил! Больно!

— С-стража! Немедленно усмирите его!

Пациенты, получившие лечение от жрецов, поголовно теряли рассудок, становились агрессивными и пытались напасть на окружающих.

— Ч-что происходит?!

Церковь была потрясена.

Поначалу Церковь не хотела признавать свои ошибки и всеми силами пыталась скрыть происходящее.

В итоге то, что Хвион мог бы купировать на ранней стадии, если бы узнал вовремя, распространилось еще глубже и шире, охватив аристократов и богачей, пока Церковь замалчивала проблему.

Церковь начала срочное внутреннее расследование случаев с синими пятнами, и вскоре стали известны результаты.

— Это... это чума!

Люди с синими пятнами были заражены инфекционной чумой.

— Причем это чума, распространяющаяся через ману!

Лечение с помощью магии на них не действовало. Напротив, использование магии лишь усугубляло симптомы.

— Запросите помощь у Ватикана и Империи!

Они обратились за помощью слишком поздно.

Междоусобные распри между отделениями и фракциями Церкви лишь усугубили ситуацию.

Люди запирали двери и прекращали всякое общение, города закрывали въезд для чужаков.

Торговля остановилась, связи оборвались.

Вскоре из Империи и Церкви были направлены специалисты: высокопоставленные жрецы, ученые и эксперты.

Среди них была и принцесса Амелия, направленная из центра.

— Что же это за болезнь...

Принцесса Амелия, седьмая в очереди на престол, осматривавшая пациентов, нахмурилась.

— Хм, Эрнст. Ни в одной книге я не встречала описания подобного заболевания.

— Это так.

— То, что болезнь распространяется через ману, напоминает феномен обратного потока маны... Ах, может быть, есть врач, специализирующийся на траволечении?

— Я поищу.

— Прошу тебя.

Даже принцесса Амелия, изучавшая искусство исцеления и специализировавшаяся на болезнях и эпидемиях, была сбита с толку симптомами, с которыми столкнулась впервые.

«Что же за ужас грядет...»

События развивались и в другом месте.

— Ваше Высочество! Поступило сообщение о вспышке чумы в северо-западном регионе!

Принц Зеновис, второй в очереди на престол, который в это время находился на юге для посредничества, погрузился в раздумья после доклада подчиненного.

«Чума, вспыхнувшая одновременно в целом регионе...»

Почему-то ему показалось это «неестественным».

«Обычно чума распространяется постепенно, через людей и торговые пути».

Он подумал, не может ли это быть болезнь с инкубационным периодом, но и это казалось сомнительным.

«Кто-то метит на власть в северо-западном регионе? Нет. Подобный метод — это путь к саморазрушению».

Зеновис ломал голову, чувствуя, что в этой неестественной вспышке чумы есть иная причина, но не мог найти недостающий кусочек пазла.

«Может, моя сводная сестра Амелия что-то знает?»

У него было сильное предчувствие, что и принцесса Амелия вряд ли понимает природу этой чумы.

— Для начала собери солдат.

Подчиненный склонил голову перед приказом Зеновиса.

— Слушаюсь!

Зеновис молча смотрел на холм, залитый закатным солнцем.

«Небо велит мне сделать выбор здесь и сейчас?»

Он вертел в руках знак отличия, дающий право командовать войсками.

«Возможно, мне придется запятнать руки большой кровью».

Загадочная болезнь, распространяющаяся через ману.

Принц Зеновис, прибывший для урегулирования ситуации на юге, оказался на распутье.

«Если нельзя вылечить — остается только сжечь, чтобы зараза не расползлась дальше».

Зеновис сжал в кулаке знак командования.

«...Я готов ко всему».

Принц Зеновис и принцесса Амелия, которых так ждал Хвион, выдвинулись в сторону северо-запада.

http://tl.rulate.ru/book/177147/15869621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода