]
1.
Следующее утро.
— Молодой господин. Дворецкий просил передать, чтобы вы прибыли в торговую гильдию.
— Почему он не пришёл сам?
— Кажется... обстоятельства не позволяют ему отлучиться.
Обстоятельства? Хвиону стало любопытно.
— Хорошо.
Он проверил отчёты и ожидал реакции дворецкого, но такого поворота событий точно не предвидел.
Только прибыв в торговую гильдию, он понял, зачем его звали.
— Молодой господин.
Двор был завален вещами: от туш оборотней до самых разнообразных тюков и ящиков.
— Прошу прощения, что заставил вас прийти лично. Но эти люди настояли на том, что хотят видеть именно молодого господина...
Привезти столько людей и груза прямо в поместье было бы попросту невозможно.
Пустырь, где торговый караван готовился к отправлению, кишел людьми, жаждущими встречи с Хвионом.
Все они были теми, чья судьба изменилась благодаря изменённым квестам Хвиона.
«Я же велел им обращаться в филиалы».
То, что они притащились в главный офис, где находился Хвион, говорило об их искреннем желании выразить благодарность лично.
— О, приятель из Торгового дома Селеста! Если бы не твоя милость, те гады нас бы в порошок стёрли!
— Благодаря вашей помощи я понял, что такое истинная любовь! Пожалуйста, примите этот знак!
— Наконец-то я взял себя в руки! Я вернусь в родные края и женюсь на ней! Взамен... ну, это мелочь, но примите мою скромную благодарность...
— Брат! Теперь я стану рыцарем и буду защищать слабых, стану великим человеком, борцом за справедливость!!
Стоило Хвиону появиться, как все разом бросились к нему со словами благодарности, превратив площадку в подобие шумного рынка.
— Так, всем тихо!
От слов Хвиона суматоха мгновенно прекратилась.
— Хватит благодарностей. Стройтесь в очередь в порядке прибытия!
Наблюдая за гостями, которые двигались на редкость слаженно, дворецкий тихо спросил:
— Но, молодой господин... что всё это значит?
— Да так, сделал пару дел по пути.
— Что?!
От этих слов на обычно непроницаемом лице дворецкого проступило изумление.
«Если вспомнить о Воплощении Бедствия, то я и правда сделал это мимоходом».
К тому же, из деревни Сантик скоро должны были начать регулярно привозить целебные травы.
И это было только начало.
Очередь из людей, посещающих гильдию, не иссякала. Те, кто не смог прийти лично, присылали вещи через филиалы.
— Молодой господин.
Дворецкий смотрел на Хвиона дрожащими глазами.
— Хватит.
Хвион небрежно отмахнулся и достал журнал, чтобы проверить статус.
Все квесты значились как завершённые, а под ними появилось достижение, которого он так добивался.
Достижение: Наш местный посыльный.
Описание: Завершено 100 квестов.
Эффект: При завершении квестов уровень симпатии повышается немного быстрее.
Повышение симпатии. Может показаться мелочью, но для Хвиона это было одно из обязательных достижений. Чем раньше его получишь, тем сильнее будет эффект в будущем, так что сейчас оно пришлось как нельзя кстати.
«К тому же, я на это и не рассчитывал».
[Уникальный навык: Око эксперта ур. 3]
Уровень уникального навыка повысился.
«Око эксперта».
Теперь в описании навыка появился новый пункт — «Склонность».
2.
— Молодой господин. Могу я занять у вас немного времени?
Лицо дворецкого выражало решимость. Это было верным признаком того, что сейчас пойдёт важный разговор.
«Мне нужно всё проверить».
Ему требовалось время, чтобы сверить свои планы.
— Мне нужно кое-куда сходить. Я скоро вернусь.
— Буду ждать вас.
Хвион собирался посетить Святилище игрока. Он подозвал стоявшего позади Кайла.
— Кайл. Готовь экипаж. Есть место, куда мне нужно попасть прямо сейчас.
— Слушаюсь, молодой господин!
Они отправились к перекрёстку, где находилось Святилище игрока.
— Молодой господин, мы прибыли.
— Мне нужно кое о чём подумать. Жди здесь.
— Да, молодой господин.
Хвион подошёл к указателю и закрыл глаза.
Всплыл интерфейс, и первым делом открылось окно достижений. То, что он уже видел в журнале.
Хвион сразу перешёл в магазин очков.
[Магазин очков]↑
Характеристики: Разъедание маной↑ / Эксперт по прохождению↑ / Паразит маны↑ / Непоколебимость↑ / Пространственное восприятие↑
Имеющиеся предметы: Знак императорского рода — повреждён [Возможен ремонт], Клинок рассвета — повреждён [Возможен ремонт], Щит рассвета — повреждён [Возможен ремонт], Серьги Короля воров [Улучшение невозможно].
«Список предметов пополнился».
Самым заметным изменением стал раздел предметов. На этот раз в списке отобразилось всё, что он добыл. Но не это было главным.
Хвион так спешил сюда по другой причине.
«Знак императорского рода. Я должен его починить».
Если есть способ получить дополнительную жизнь, нужно сделать это как можно скорее. Даже идеальная подготовка не гарантирует отсутствие опасностей. Ему нужна страховка.
Хвион выбрал «Знак императорского рода».
Повреждённый знак [Ремонт: 160 000 очков]
— Требуются особые материалы.
— Каждый такой материал снижает стоимость ремонта на 20% (Максимум 4 шт., итого 80%).
— При повторном ремонте после первой починки стоимость значительно возрастает.
«Один фрагмент измерения даёт 20% скидки. Четыре фрагмента — 80%. Итого 40 000 очков».
Цену в 200 тысяч можно было сбить до 40 тысяч. Даже если при повторном ремонте цена вырастет, это означало, что починка возможна, пока хватает очков.
«Сейчас у меня 51 213 очков».
Даже с учётом огромной награды за Воплощение Бедствия и завершение изменённых квестов, для ремонта всё равно придётся собирать фрагменты измерения.
«К счастью, штуки три я смогу достать уже сейчас».
Если не считать ремонт, у него оставалось 11 213 очков. Поскольку в ближайшее время притока очков не ожидалось, тратить их нужно было с умом.
Хвион проверил новые характеристики и предметы.
Клинок рассвета — повреждён [Ремонт: 23 000 очков]
— Восполнение повреждённой энергии.
Щит рассвета — повреждён [Ремонт: 20 000 очков]
— Восполнение повреждённой энергии.
«Слишком дорого, видимо, потому что это предметы высшего тира».
Вещи были отличные, но ими можно было пользоваться и без ремонта. К тому же очков не хватало.
Непоколебимость↑ 8 000 очков.
При улучшении «Непоколебимость» трансформируется.
«Непоколебимость за 8 000».
По крайней мере, характеристики стоили не так дорого.
«Значит, кандидаты — это Разъедание маной, Паразит маны, Непоколебимость или апгрейд магазина».
Имея 10 тысяч очков, он мог позволить себе только одну характеристику или улучшение магазина.
Поразмыслив, Хвион принял решение.
«Разъедание маной и Паразит маны слишком непредсказуемы».
По сути, это были проклятие и болезнь. И речь шла не об исцелении, а о «трансформации». Вероятно, в лучшую сторону, но прямо сейчас в этом не было острой необходимости.
«Непоколебимость».
В отличие от них, Непоколебимость помогала во многих ситуациях. Она позволяла создавать кровавый яд и выдерживать мощные удары.
[Непоколебимость -> Трансформируется в Адаптацию]
Характеристика: Адаптация
Описание: Характеристика, полученная в ходе отчаянной борьбы за выживание.
Эффект: Тело легче адаптируется к изменениям.
«Адаптация?»
Направленность изменилась. Если Непоколебимость заставляла тело терпеть и насильно провоцировала изменения, то Адаптация, казалось, позволяла принимать эти изменения и подстраиваться под них.
«Неплохо».
Осталось только проверить, как это работает на деле.
«И наконец, апгрейд магазина очков».
Он выбрал это улучшение с заделом на будущее. Чем больше вариантов, тем лучше.
Хвион выбрал [Магазин очков].
[Магазин очков]
— Магазин очков улучшен.
— Открыт новый раздел: «Соратники».
Хвион не прогадал.
Соратники: Альфред, Кайл, Мариан.
— Возможно пробуждение склонностей и характеристик.
«Прокачка соратников?»
Раздел позволял развивать его подчиненных. Поход в Святилище игрока полностью оправдал себя.
3.
Вернувшись из Святилища, Хвион направился прямиком в здание торговой гильдии.
— Дворецкий.
— Да, молодой господин.
Хвион сел напротив стола, за которым Альфред разбирал бумаги.
— В этот раз мы получили неплохую прибыль, верно?
— Да, судя по векселям...
— Мне не нужны подробности.
Хвион прервал Альфреда взмахом руки.
— Я считаю, пришло время расширять гильдию.
При этих словах взгляд Альфреда дрогнул. Он немного помолчал и с трудом заговорил:
— Молодой господин... вы действительно решили связать своё будущее с торговым делом?
«Будущее купца».
То, что эти слова произнёс именно Альфред, придавало им особый вес.
Хвион спросил:
— А что, есть какие-то проблемы с тем, что Хвион из Торговой гильдии Селаст станет купцом?
— Нет. Вовсе нет.
Лицо Альфреда исказилось, будто от боли.
— Ваших навыков как торговца уже более чем достаточно. Я уверен, если вы зададитесь целью, то сможете стать величайшим магнатом, который будет управлять всем миром.
«Так вот как далеко он заглядывал».
Поскольку Хвион уже однажды доходил до «финала» в роли торговца, догадка Альфреда не была преувеличением.
Хвион спокойно кивнул, не отрицая его слов.
— Я знаю.
— Но я...
Альфред замолчал, медленно закрыл и снова открыл глаза.
— Я стал жадным.
— Жадным?
— Да. Не просто путь купца, а нечто гораздо большее... Прошу прощения, одну минуту.
Альфред извинился, встал и проверил, нет ли кого за дверью офиса. Затем он запер дверь и спокойным шагом подошёл к Хвиону, опустившись перед ним на одно колено.
— Что ты делаешь?
— Я должен вам кое-что сказать.
Когда Альфред поднял голову, в его глазах больше не было сомнений. Только твердая уверенность и непоколебимая решимость.
Альфред заговорил, выплескивая слова, которые сдерживал более десяти лет.
— На самом деле, молодой господин, вы не принадлежите к роду Торгового дома Селеста.
— ...
— Ваше Высочество — законный наследник, в чьих жилах течёт кровь императорского рода. Прошу, покарайте меня за моё вероломство, за то, что открываю правду только сейчас.
Хвион с невозмутимым лицом посмотрел сверху вниз на Альфреда и тихо спросил:
— И?
— Простите?
— И это всё? Это всё, что ты хотел сказать?
Даже услышав о своём происхождении, Хвион остался абсолютно спокоен. Словно он уже давно всё знал.
Видя это, Альфред снова заволновался.
«Неужели Ваше Высочество уже обо всём догадывались!»
Он думал, что Хвион был слишком мал, когда они бежали из императорского дворца, и не мог ничего помнить.
«Тогда всё это время... он притворялся бездельником лишь для того, чтобы отвести глаза окружающим и скрыть свою истинную суть?»
Пока дворецкий предавался раздумьям, голос Хвиона вновь достиг его ушей:
— Раз я смог обмануть даже собственного дворецкого, значит, актёр из меня неплохой.
— ...!
Слова Хвиона окончательно утвердили Альфреда в его догадках. Однако...
— Но даже зная об этом, ничего не изменится.
— ...
Альфред низко склонил голову.
«Верно. Ваше Высочество всё знали, но были в отчаянии от того, что ничего не могут изменить. Прямо как я».
Глядя на дрожащие плечи дворецкого, Хвион произнёс:
— Дворецкий. Нет, сэр Альфред Диас.
Тон его речи разительно переменился.
Дворецкий поспешно поднял голову.
— Да!
— Я ведь не менее жаден, чем ты.
— Что вы хотите этим сказать...
— Ты правда думал, что я удовлетворюсь ролью обычного торговца?
— ...!
— Всё, что я делаю сейчас, делается не для того, чтобы осесть в гильдии и довольствоваться малым.
Взгляд Хвиона был устремлён куда-то вдаль. Не на стоящего перед ним Альфреда, а за пределы этой комнаты, в далёкое будущее.
Только тогда Альфред осознал, насколько величественным и мужественным стал Хвион — так, что его было не узнать.
«О чём я только думал, находясь перед человеком с душой истинного императора?»
Хвион продолжил:
— Верно. Всё это — ради возвращения того, что должно принадлежать мне по праву. И более того — ради спасения народа, погрязшего в страданиях.
— Ваш покорный слуга был слишком слеп, чтобы узреть ваши великие замыслы.
— Не стоит извиняться,
Хвион отрезал коротко.
— Я уже ко всему готов. Как ты знаешь, у меня нет сторонников. Поэтому первым делом я сосредоточился на расширении торговой гильдии.
Слова Хвиона прозвучали как пророчество:
— Скоро ложный император умрёт.
— ...!
— Воспользовавшись этим, каждый из феодалов провозгласит себя королём, и тогда всю страну охватит хаос.
— Ваше Высочество...
— И когда это время придёт, я восстану.
Закончив говорить, Хвион поднялся с места.
— Сэр Альфред Диас.
— Да, Ваше Высочество!
— С этого момента ты должен не просто работать «как все остальные», а вложить все силы в развитие гильдии.
«Он даже это предвидел!»
До сих пор Альфред намеренно не выделялся среди других торговых домов, поддерживая прибыль на среднем уровне, чтобы не привлекать лишнего внимания. Но теперь в этом больше не было смысла.
— Я исполню вашу волю, Ваше Высочество.
— Хорошо. А, и ещё.
Тон Хвиона снова изменился. Он вернулся к привычной манере — грубоватого и вечно недовольного молодого господина.
— Никаких «Ваших Высочеств» на время. Называй меня, как обычно, молодым господином.
— Да!
— Раз понял, садись на место. Нам нужно обсудить дела.
— Слушаюсь!
Долгая операция по вербовке дворецкого была завершена.
http://tl.rulate.ru/book/177147/15869613
Готово: