Готовый перевод Bloody Ghost: Rise of the Fallen Clan / Кровавый призрак павшей династии: Глава 13: Основы техник сабли

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это был Генерал-губернатор Арахан. Именно он нес главную ответственность за сопровождение Принцессы Анхвы до Ханчжоу.

— Славный был поединок! Сначала офицер стражи, дважды отобравший меч и копье, а затем и гвардеец, сумевший забрать клинок у самого офицера — оба вы доказали свое мастерство. Мы собрались здесь ради веселья, а не для того, чтобы проливать кровь. Вы оба проявили истинную мужскую доблесть, и этого достаточно. На этом закончим. Подойдите и разделите со мной чашу вина.

Цзинь Соль обернулся. Он вздохнул с облегчением. Когда Ю Ги бросил меч и принял стойку, Цзинь Соль понял: тот не владел настоящим кулачным искусством. Цзинь Солю было бы легко его одолеть. Однако они оба были южанами, и Цзинь Соль не хотел позорить его на глазах у монголов.

Он незаметно вытер пот со лба.

— Младший брат. Ты так молод, а твои достижения в учении поразительны. Спасибо, что пощадил меня, — похвалил его Ю Ги, идя рядом.

— Вы мне льстите, — ответил Цзинь Соль.

Ю Ги понизил голос:

— Ты ведь и правда из южан?

Кивок.

— Сегодня в час Крысы настанет моя очередь нести караул. Загляни ко мне в шатер.

Ю Ги дружески похлопал Цзинь Соля по плечу. Он сделал это, чтобы юноша не чувствовал лишнего напряжения.


Цзинь Соль получил похвалу от Принцессы Анхвы. Кроме того, сам Генерал-губернатор Арахан вручил ему награду. И, конечно, он ловил на себе одобряющие взгляды других монгольских гвардейцев.

Однако это лишь сильнее отдалило его от воинов секты Бесшовного Одеяния. Из груди невольно вырвался вздох.

Когда Генерал-губернатор протягивал Цзинь Солю чашу, он спросил, что у того спрятано под наручами. У Цзинь Соля сердце ушло в пятки. Он испугался, что тот обнаружит Клинок холодной крови, сокрытый в левом наруче.

К счастью, правый наруч был разрезан лезвием, и из-под него показались Железные шипы. Это помогло избежать беды. Какое облегчение.

Залатав порванный наруч, Цзинь Соль переоделся в свои любимые холщовые одежды и вышел из комнаты. Время близилось к часу Крысы — сроку, назначенному Ю Ги.

Глядя на луну, он подумал, что прошел еще один день, и до срока осталось всего четыре дня.

Видимо, Ю Ги предупредил караульных, так как Цзинь Соля беспрепятственно пропустили в шатер.

— В этой одежде ты выглядишь куда естественнее, — Ю Ги окинул Цзинь Соля взглядом с головы до ног.

— Вы издеваетесь... — неловко усмехнулся Цзинь Соль, понимая, что в этих словах была доля правды. То, что холщовые одежды ему подходили, означало лишь одно: он был и оставался южанином.

Ю Ги сел напротив Цзинь Соля.

— Откуда ты родом? И почему южанин в монгольском платье оказался в том месте?

Цзинь Соль рассказал все как есть. О столкновении с Принцессой Анхвой на дороге в Сучжоу, о вступлении в секту Бесшовного Одеяния, о поединке с ламой и о том, как он оказался здесь.

— Похоже, ты влип в неприятности, — понимающе кивнул Ю Ги. Он погладил подбородок, словно обдумывая его положение.

— И все же, неужели ты и вправду потомок того самого угасшего рода Цзинь из Сучжоу?

Цзинь Соль промолчал. Слово «угасший» ему не понравилось.

— Похоже, мои слова тебя задели. Но разве от этого что-то изменится? Если тебе это не нравится, докажи обратное. Ну да ладно...

Ю Ги посерьезнел и пристально посмотрел на Цзинь Соля.

— У кого ты обучался кулачному искусству?

У него не было учителя. Просто старший брат водил его по рынкам и площадям, показывал, как дерутся люди, а когда темнело — объяснял суть тех или иных движений. Никаких «тайных техник Семьи Цзинь из Сучжоу», о которых судачили люди, никогда не существовало.

Но какой смысл был говорить об этом? Люди все равно не поверили бы...

— А есть ли у твоей семьи секретные техники владения оружием?

Цзинь Соль навострил уши.

Техники оружия.

Он знал, что в прошлом они были. Пусть и не родовые секреты, но техники владения саблей и шестом определенно существовали. Однако он считал их утраченными, так как двор Юань запретил ношение оружия.

— Вообще-то я не собирался становиться воином. Хотел податься в чиновники, но мир распорядился иначе.

Юань отменила государственные экзамены. Все потому, что на них побеждали лишь Ханьцы и южане, привыкшие к книгам. Монголы же, которые могли занимать высокие посты и без экзаменов, не желали утруждать себя учением. Чтобы полностью перекрыть Ханьцам путь к власти, систему Блокады экзаменов ввели повсеместно, лишь изредка проводя их на короткий срок.

— Ожидая экзамена, который неизвестно когда состоится, можно легко умереть с голоду. Поэтому мне ничего не оставалось, кроме как стать военным. И тогда мне в руки случайно попала эта книга.

Ю Ги положил перед Цзинь Солем книгу.

— Я прекрасно знаю, что у меня нет таланта к боевым искусствам. Эта книга гораздо больше подойдет такому человеку, как ты.

Цзинь Соль осторожно коснулся кончиками пальцев обложки. Он колебался, стоит ли ее открывать, и взглянул на Ю Ги.

— Открывай, — кивнул тот, понимая чувства юноши.

Цзинь Соль бережно, боясь повредить, перевернул страницу.

Это был трактат по боевым искусствам.

Тот самый трактат, о которых он только слышал. В Семье Цзинь из Сучжоу действительно не было ничего подобного. Только горы различных изданий с комментариями к «Дао Дэ Цзин».

Руки Цзинь Соля задрожали. Ему было страшно увидеть текст своими глазами.

Шурх-шурх.

В волнении он начал быстро перелистывать страницы. Цзинь Соль забыл, что перед ним сидит Ю Ги, и полностью погрузился в чтение.

Глава 6. Того парня не спасти до рассвета послезавтра.

Цзинь Соль постарался унять дрожь в сердце и потянулся к двери своей комнаты. Он провел с Ю Ги более двух страж... Уже светало.

В пазухе он прятал подаренную Ю Ги книгу под названием «Основы техник сабли», и от этого на душе было тепло.

Собравшись открыть дверь, Цзинь Соль замер. Дверь была слегка приоткрыта.

Кто-то проник в его комнату.

Он мобилизовал Внутреннюю энергию и прислушался. Послышалось дыхание. Незваный гость все еще был внутри.

Пригнувшись, Цзинь Соль перенес центр тяжести на заднюю ногу. Развернув корпус, он сжал кулак у бедра. Это был его любимый Кулак Драконьего Рога. Он бесшумно выдохнул.

— Пха-а-анг!

Его тело метнулось вперед, словно выпущенная стрела. Дверь не просто распахнулась — в ней пробило брешь. Ворвавшись внутрь, Цзинь Соль нанес сокрушительный удар.

— А-а-а-а!

— Ох...

Это была Принцесса Анхва. Человеком, что ждал его в комнате, оказалась именно она.

Цзинь Соль резко вывернул корпус и изменил направление удара. Он спешно отозвал выброшенную Суть. Поднятая Истинная ци хлынула вспять. Для него это было слишком.

Грох!

Его тело врезалось в стену прямо рядом с Принцессой Анхвой.

Тр-р-рах!

Стена рухнула. Хлипкие перегородки временного лагеря посыпались, опорные столбы подкосились, и потолок начал оседать.

— А-а-а...

Последним, что он услышал, был крик Принцессы Анхвы. Так Цзинь Соль потерял сознание.


Во рту разлилась горечь.

— У-уп.

Он в испуге плотно сжал губы.

— Это ценное лекарство. Глотай, — послышался голос старого ламы, Монаха Ялюя.

Цзинь Соль кивнул.

Глоть.

Он медленно открыл глаза. Очертания предметов стали проясняться.

Сначала он увидел круглый свод крыши, затем окна. Заметил людей, сидевших вокруг. Это были старый лама и Принцесса Анхва.

Он попытался поспешно подняться.

— У-уп...

В тот же миг проглоченное лекарство подступило к горлу, его чуть не вырвало.

— Успокойся. Твоя энергия пришла в беспорядок, тебе нужно восстановиться.

— Позволяю! Просто лежи! — раздался капризный голос Принцессы Анхвы.

Он перевел взгляд на нее. Принцесса Анхва смотрела на него с тревогой, но как только их взгляды встретились, она тут же отвернулась. На ее пухлых щеках виднелись следы от слез.

— Сколько...

Он хотел спросить, как долго пробыл без сознания.

— Два дня! — радостно воскликнула Принцесса Анхва.

— Два... дня?

Цзинь Соль резко вскочил, но тут же почувствовал режущую боль в животе и снова рухнул.

— Разве я не говорила, что тебе нельзя вставать?

Оставалось четыре дня, и два из них уже потеряны. Выходит, на спасение человека остался всего один день. Через два дня Принцесса Анхва может потребовать его жизнь. Нужно было что-то предпринять в течение суток. Сердце бешено забилось от тревоги.

— Монах Ялюй, думаю, вы можете идти, — капризно бросила Принцесса Анхва, прогоняя старика.

— Ваше Высочество, для особы вашего положения недостойно лично ухаживать за таким ничтожным простолюдином. Поручите это дело мне... — проговорил Монах Ялюй, поклонившись.

Слова звучали как просьба, но тон говорил об обратном. Он так выделил слово «поручите», будто ставил перед фактом, что останется здесь. Испуганная Принцесса Анхва отступила на шаг.

— Достаточно. Здесь есть мои придворные дамы, я велю им позаботиться о нем. Странно просить о такой мелочи высокопоставленного монаха уровня Государственного наставника. Можете идти.

Монах Ялюй пристально посмотрел на нее. Видя, что принцесса хоть и напугана, но не намерена отступать, он покорно удалился.

— Если я понадоблюсь, зовите...

Как только Монах Ялюй ушел, Принцесса Анхва, словно только этого и ждала, подскочила к Цзинь Солю. Она приблизила свое лицо почти вплотную к лицу лежащего юноши.

— Где болит? Сильно болит? Где раны? Почему ты поранился? Зачем разрушил шатер? Как ты это сделал?

Вопросы посыпались градом. Цзинь Соль понял, что об отдыхе можно забыть.


Цзинь Соль медленно пошевелился. Казалось, ничего серьезного. Он тщательно проверил каждый сустав, размял мышцы. К счастью, кости и сухожилия на этот раз не пострадали.

«Умение уворачиваться — тоже мастерство...»

Он усмехнулся про себя. Собираясь встать, Цзинь Соль почувствовал тяжесть на одеяле и замер. Его уровень Внутренней энергии еще не позволял усиливать зрение, чтобы видеть в темноте.

Нащупав предмет на одеяле, он понял... Это человек. Кто-то спал, прислонившись к его постели. К тому же, это была женщина. Он вспомнил слова Принцессы Анхвы о том, что она велит придворным дамам присматривать за ним.

«Одна из служанок?»

Боясь разбудить ту, что только-только уснула, Цзинь Соль осторожно выбрался из-под одеяла.

Выйдя наружу, он глубоко вздохнул. Прохладный воздух наполнил легкие и вышел обратно. Стало свежо. Цзинь Соль начал делать легкую разминку.

Фр-р-р.

В ночной тишине послышался шум птичьих крыльев. Цзинь Соль замер.

«Птицы?..»

http://tl.rulate.ru/book/176554/15515587

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода