Готовый перевод I Possessed an Extra in Murim / Лишний в мире Мурима: Глава 46: Жемчужина Драконьего Ока

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из густых зарослей деревьев выскочили мужчина лет пятидесяти и симпатичная девушка, на вид которой было около двадцати.

«Уходите.

Пожалуйста, идите в другое место.

Или просто проходите мимо.

В общем, убирайтесь!»

Я взмолился об этом про себя, всем сердцем, действительно искренне.

Мясо фазана уже почти прожарилось.

А эти безумцы...

— Хватай его!

— Да, отец!

Меня... Ха-а!

Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Эти ничтожества.

Они схватили меня.

В качестве заложника.

— Простите. Ситуация слишком критическая... Если будете вести себя тихо, вам не причинят вреда... Они идут, отец!

Меня в заложники взяла симпатичная девушка.

Обхватив мою шею левой рукой.

Она плотно прижалась ко мне всем телом... Гм, это немного неловко.

В общем, сделав это, она поспешно зашептала мне на ухо... И зачем только шептать прямо в ухо?

В тот же миг из кустов выскочили восемь человек. Применяя довольно искусные техники перемещения, они окружили нас.

Ах!

Почему я так просто позволил взять себя в заложники?

На то есть две веские причины.

Во-первых, чтобы оценить ситуацию.

Обычно в романах о Муриме те, кого преследуют, оказываются добрыми людьми.

Не знаю насчет этого мужчины, её отца, но эта девушка, которая сейчас плотно прижимается передней частью своего тела к моей спине... Ой! Это ошибка в описании.

Правильнее будет сказать, что эта девушка держит меня в заложниках, обхватив за шею и приставив кинжал.

В общем.

Может, дело в её симпатичной внешности?

Кажется, что они — хорошие, а те, кто окружил нас — злодеи.

Но правды никто не знает.

Вторая причина.

Собственно, именно из-за неё я покорно сдался.

Назову это решающей причиной.

Мясо фазана уже почти готово.

Неужели я позволю этим ничтожествам забрызгать кровью или пылью мой честно приготовленный ужин?

Поэтому.

Я просто.

Позволил себя схватить.

Так что, пожалуйста.

Ребята.

Если хотите драться, идите вон туда.

Иначе.

Будете наказаны.

— Не приближайтесь! Иначе я убью этого сопляка!

Предупреждение мужчины.

В этот же момент кинжал симпатичной девушки слегка уколол мою шею.

Крови нет.

Сработало ли предупреждение?

Судя по атмосфере среди восьми окруживших нас людей, дело было не в угрозе.

Они кого-то ждали.

Моё чутьё уже уловило их.

Вскоре.

Появились еще три человека.

Двое мастеров средних лет в сине-красных одеждах.

И одна женщина.

Женщина, но на самом деле — старуха.

Внешне она выглядела как дама средних лет, но моё чутьё подсказывало, что она бабка.

Это не искусство маскировки, скорее она использовала какую-то причудливую технику, чтобы выглядеть молодо и красиво.

Я понял это по необычной энергии, текущей через её тело.

Более того, она была мастером на пороге Стадии Пика.

Определенно, покинув Тайчжоу, можно встретить настоящих мастеров.

Конечно, со мной их не сравнить.

К тому же, теперь я начинаю понимать, почему Мурим Ханчжоу ценится выше, чем Мурим Тайчжоу.

— Не подходите! Не приближайтесь! Серьезно... Я убью этого сопляка!

На этот раз мужчина не просто угрожал — он приставил свой меч так, будто и вправду собирался перерезать мне горло.

Ах!

Может, просто ударить их?

И тех, и этих?

Стоит ли?

Мясо фазана уже готово!

Пока я терзался в этих судьбоносных раздумьях,

старуха пристально посмотрела на меня, а затем перевела взгляд на отца, за которым они гнались.

— И кто он такой?

— Он... он! Этот человек — невинный прохожий!

— Пф. Ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Похоже, эта карга и вправду злодейка.

Смех у неё типично злодейский.

Надо по-быстрому отколошматить всех, кроме отца с дочерью, и съесть фазана.

Но в этот момент.

Старуха внезапно перестала смеяться.

— Ах ты паршивец! Из-за тебя погибло более трехсот человек. Ты нарушил наш договор! Отравил нас! Устроил засаду! И из-за этого погибло более трехсот человек! Ты бросил своих умирающих подчиненных и сбежал сюда, и теперь смеешь говорить мне о невинности?!

Ого?

Так старуха не из плохих?

Значит, отец с дочерью — злодеи?

Но, бабуля.

Гм, я понял, что он плохой.

Но когда он говорил о невинности, он имел в виду меня.

Я и мой фазан действительно ни в чем не виноваты.

Ой!

Послышался запах гари.

Фазан подгорает.

Нужно быстро решать.

Кого побить, чтобы спокойно поесть.

— Мама... что стало с моей мамой? А с моими братьями и сестрами?

— Проклятая девка! Думала, я не узнаю, что ты и твоя мать лично подали моим подчиненным отравленное вино и еду? И твоя мать, и твои братья, и все живое в твоей Школе Небесного Человека было разорвано в клочья и отправлено на тот свет!

От яростного крика старухи симпатичная дочь-злодейка, державшая кинжал у моего горла, задрожала всем телом.

— Договор? Хм! Думали, мы не поймем, что вы с самого начала подбирались к нам, чтобы поглотить нашу Школе Небесного Человека? Мы всё знали! То, что мы использовали яд и напали — всё это из-за того, что мы не выдержали вашего давления!

Началась словесная перепалка.

Суть была примерно такой.

Обычная вражда между кланами Мурима Ханчжоу.

Война за выживание.

Если брать весь Мурим в целом, подобные вещи случаются сотни и тысячи раз каждый день.

Каждый день в Муриме сотни и тысячи школ открываются, и столько же уничтожаются.

Хватит.

Пора завязывать.

Фазан сейчас совсем сгорит.

И те, и другие — все они стоят того, чтобы получить по заслугам.

Я крепко сжал кулаки.

Медленно начал поднимать Внутреннюю силу... А?

— Убью! Не приближайтесь!

Преследуемый отец впал в еще большее неистовство и действительно собрался убить меня.

— Что делать с заложником, Верховный глава?

Верховный глава?

Обычно Главой школы становится мужчина.

Ну, женщина тоже может... Фазан действительно горит.

— Он услышал слишком много того, чего не должен был. Ничего не поделаешь. Убейте и его тоже.

— Да!

Нет, ну эти ничтожества совсем обнаглели.

«Отец, что нам делать? Кажется, они нас убьют».

«Когда они двинутся в атаку, швырни этого парня в них. После этого ты беги на восток, а я — на запад».

«Отец! Обязательно... обязательно выживите, и мы встретимся снова».

«Так и будет. Так и будет, дорогая доченька».

Мастер Стадии Трансформации...

может слышать Передачу звука тех, чей уровень ниже...

словно они говорят ему прямо в ухо.

И я.

Я услышал их Передачу звука... Ха-а!

Даже эти двое!

Но самое главное!

Что действительно привело меня в ярость!

Фазан.

Весь сгорел.

«Еще немного, подожди еще чуть-чуть. Когда они подойдут на пять чоков, бросай его».

«Да, отец».

«Еще немного... еще чуть-чуть...»

— Сейчас! Бросай!

Крик отца.

Дочь собиралась швырнуть меня в сторону воинов старухи.

Бам!

Бам!

В тот момент, когда дочь хотела меня бросить.

Отец и дочь.

Их головы взорвались, и они пали замертво на месте.

Их кровь.

Окропила бы всё моё тело... но я развернул Защитную Ци и избежал кровавого дождя.

И хотя в такой ситуации говорить это не совсем уместно.

Твою мать!

Мясо фазана превратилось в черные угли, да еще и кровью его забрызгало.

— Ты... ты... кто такой?

Шаги тех, кто медленно приближался к нам, мгновенно замерли.

Верховный глава — старуха, в которой до этого уживались гнев и спокойствие, дрожащим голосом спросила меня.

Уже поздно.

Мой фазан в таком состоянии, что его даже голодная собака есть не станет.

— Спросишь об этом у Ямараджи в преисподней.

Ш-ш-шух!

Хрусть-хрусть-хрусть!

Десять мастеров, пришедших со старухой.

Их головы взорвались точно так же, как у тех отца и дочери.

Но эта бабка, Верховный глава.

Бу-ум!

Я приложил не всю силу.

Но она все равно впечатляет.

Видно, годы жизни она провела не зря.

Собрав все силы, она едва сумела заблокировать мой удар.

Конечно.

При взрыве она вся окровавленная отлетела на целых десять Чжанов (30 м) и прокувыркалась по земле несколько десятков раз.

Топ-топ.

Топ-топ.

Я медленно направился к месту, где упала старуха.

Она уже была не в состоянии использовать боевые искусства.

На этот раз я намерен окончательно оборвать её дыхание.

Тяжело смотреть на окровавленную бабку.

Хоть они и злодеи, я впервые совершаю такое убийство.

Подарю ей безболезненную смерть.

Я слегка поднял правую руку и направил её в сторону старухи... А?

Старуха.

Своей рукой, с которой капала кровь.

Протянула мне что-то.

Медленно.

Очень медленно.

С трудом.

Словно выжимая последние силы.

Она протянула свою правую руку, которая была более-менее цела.

И в этой руке.

Сразу видно опытного старого волка Мурима.

Она тщательно подготовилась на случай, если окажется при смерти.

Наверное, поэтому она и дожила до таких лет в Муриме, где поножовщина случается каждый божий день.

Но, ах!

Почему именно это?

Ну почему именно это?!

— Сохраните... сохраните мне жизнь... кхе-кхе.

Старуха выплеснула целую чашу черной крови.

Моя рука, которая еще мгновение назад была направлена на неё, уже давно замерла.

Всё моё тело.

Мои глаза.

Все мои чувства!

Я не мог отвести взгляда от её правой руки.

— Если сохраните жизнь ничтожной старухе... это... возьмите хотя бы это... кхе-кхе. Сжальтесь над этой несчастной... кхе-кхе.

Я должен убить её.

Если я оставлю эту бабку в живых, неизвестно, сколько еще невинных людей погибнет.

Я ведь сам только что убедился в этом!

Она из тех плохих людей, которые, не колеблясь, убьют любого ради своей выгоды.

Поэтому я должен её убить!

Но рука не двигается.

Моя душа.

Пленена.

Её правой рукой.

— Мои... кхе-кхе... подчиненные, которых я считала своими детьми... товарищи, с которыми я сражалась плечом к плечу десятки лет... они погибли из-за коварства тех отца и дочери... Я была слишком возбуждена и не узнала великого мастера... кхе-кхе. Пожалейте старуху... проявите милосердие... кхе-кхе. Я обязательно... буду доброй... кхе-кхе. Буду жить честно.

То, что было в её руке.

То, что спасло её жизнь.

Ценнее мяса фазана.

Дороже мяса фазана.

То, что невозможно даже сравнить с каким-то фазаном.

— Это... ведь Ночная сияющая жемчужина?

Это была Ночная сияющая жемчужина.

Черт!

Ну и хитрая же бабка!

Как она узнала, что нужно достать именно это и именно сейчас?

Хотя откуда ей знать.

Наверное, само небо решило даровать ей еще немного жизни.

— Смертный грех... кхе-кхе. Пожалуйста, простите, великий герой. Кхе-кхе.

На самом деле, дело не только в жемчужине.

Честное слово.

Как бы сильно я ни хотел жемчужину.

Разве я мог оставить злодейку в живых только из-за неё?

Очевидно, старуха пришла в себя.

Она явно раскаивается.

Потому что я увидел искренность в её словах.

Эта бабка.

Правда, кажется, в будущем будет жить честно.

Я действительно сохраняю ей жизнь именно поэтому.

И совершенно не из-за жемчужины.

Честное слово.

— Это... не обычная Ночная сияющая жемчужина.

— Это бесценная... кхе-кхе... Жемчужина Драконьего Ока.

— Жемчужина Драконьего Ока? Она ценнее, чем Радужная жемчужина?

— Кхе-кхе. Если вы о Радужной жемчужине, то это те семь... кхе-кхе.

— Да, они самые.

— С одной-двумя Радужными жемчужинами её не сравнить. Если собрать все семь вместе, то они, пожалуй, смогут сравниться с одной Жемчужиной Драконьего Ока. Кхе-кхе.

Повторюсь.

Дело не в жемчужине.

Видно, что раскаяние старухи глубоко.

Только из-за этого я оставляю её в живых.

— Я могу её забрать?

— Ко-конечно. Этого слишком мало в качестве платы за то, что ничтожная старуха посмела посягнуть на вашу жизнь, но, пожалуйста, примите Жемчужину Драконьего Ока и доверьте жизнь этой старухи небу. Кхе-кхе.

— Кхм. Ну, раз ты так извиняешься и раскаиваешься... Послушай.

— Да, великий герой.

— Живи действительно честно.

— Клянусь небом.

— И не убивай людей почем зря, и не бей.

— Обязательно, непременно буду так и делать.

— Делай много добрых дел. Поняла?

— Да, великий герой. Остаток жизни я проведу, помогая нуждающимся.

— Ладно, тогда я верю тебе и ухожу.

— Бла-благодарю вас, великий герой.

Я применил технику перемещения и быстро покинул это место... Гм.

Надо было хоть спросить название школы и имя.

Да ну ладно.

Говорили же мне, не вмешивайся в чужие разборки.

К тому же, зачем мне знать кого-то из Ханчжоу, а не из Тайчжоу.

Но сейчас.

Я сам не свой.

Надо скорее пойти в какое-нибудь безлюдное место.

И полюбоваться на жемчужину... Кхм!

Я абсолютно точно сохранил жизнь злодейке не из-за жемчужины... Ладно.

Полюбуюсь на жемчужину и пойду поймаю еще одного фазана.


Спустя полтора месяца я вернулся в Павильон Меча.

И Павильон Меча, в который я вернулся...

— Ч-что... что здесь произошло?

— На нас напали люди из Клана Сангван. П-простите, старший брат.

Сан Ёмгён, который был весь в крови и обмотан бинтами с головы до ног,

горько расплакался.

http://tl.rulate.ru/book/176540/15511621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода