Готовый перевод The Villainous Princess Toasts Marshmallows / Злодейка-принцесса жарит маршмэллоу: Глава 47: Сладкий триумф (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Императрица с нескрываемым раздражением наблюдала за своим сыном, который, ни о чем не задумываясь, накладывал в тарелку горы разнообразных десертов.

Взглянув на юную Принцессу, сиявшую в центре бурлящей толпы, она холодно усмехнулась про себя.

«Нет, но как?»

Определенно, она приложила руку через своего отца, маркиза Каренна, чтобы перекрыть Принцессе все возможные источники поставок.

Девочка была еще слишком мала, а этот банкет в честь 500-летия империи ложился на плечи организатора непосильным грузом.

«Кто бы сомневался, что она собирает сторонников для своего брата».

Поэтому это было отличной возможностью. Даже когда Император высказал сомнение, не стоит ли поручить организацию банкета Принцессе попозже, когда она подрастет, Императрица упорно настаивала на своем, чтобы подтолкнуть Харину к неизбежному провалу.

— Ц-ц. Я хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы немного поубавить спеси Принцессе…

— Что? Я не расслышал, мама. Хрум-хрум…

А ее недогадливый сын все никак не мог выпустить из рук что-то очень толстое и сладкое.

— …Ничего. Кушайте больше, принц.

Она наблюдала за Хариной, которая с опытной улыбкой общалась со сверстницами из благородных семей.

Но это было странно.

Если оставить в стороне это так называемое «фондю», сама концепция банкета была безупречной.

— Ха-ха-ха. Сегодня рту просто некогда отдыхать.

— Впервые в жизни вижу такой банкет! Атмосфера, еда — придраться не к чему!

Люди то и дело откусывали что-то, что держали в руках, и рассыпались в восторгах.

«Это и есть то самое Печенье смор, о котором говорил принц?»

Она тут же велела слуге принести это лакомство, вызвавшее столь бурную реакцию.

— Эй, ты. Сходи и принеси мне то же самое, что едят люди.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Пока слуга ходил за десертами, несколько дам, обычно заискивающих перед ней, подошли ближе, с опаской поглядывая на Императрицу.

Они колебались: пойти ли им сейчас к Принцессе, чтобы узнать об этом «сладком нечто», или остаться здесь, подле Императрицы.

Однако, уйдут они или останутся, все женщины в зале инстинктивно чувствовали, едва завидев этот новый «десерт»:

«Ах, это скоро захватит высший свет».

Они не знали, где Принцесса раздобыла такие сладости и как долго продлится эта мода. Но для дам высшего света тренды — вещь крайне чувствительная и необходимая.

«Ох, посмотрите на юную леди Сабре, как она вьется вокруг Принцессы».

«А леди Харибон уже вовсю обрабатывает почву».

«Может, и мне стоит присоединиться?»

Поэтому нужно было как можно скорее узнать у Принцессы источник этого мягкого лакомства, пока кто-нибудь другой не перехватил инициативу.

В этот момент к ним подошла одна провинциальная юная леди, не сумевшая оценить обстановку, и, желая выслужиться перед Рахелью, поприветствовала ее первой.

— Рада встрече, Ваше Величество Императрица. Я Тролли, приехала из далекого Кромвеля.

— …Кромвель?

— Для меня огромная честь встретиться с вами! Принцесса такая сообразительная. Ваше Величество, должно быть, очень гордитесь ею! Хо-хо-хо.

В мгновение ока среди последовательниц Императрицы воцарилась гробовая тишина, и все с ужасом уставились на нее.

По обычаю, помогать девочке в организации ее первого банкета должна была старшая женщина в семье. И в данный момент самой высокопоставленной женщиной в Императорском дворце была именно Императрица — Рахель Элеонора Вистеинт.

Однако среди благородных дам уже давно ходили слухи, что она недолюбливает двоих детей от предыдущей императрицы.

— …Ха-ха-ха. Верно? Как мать, имеющая своих детей, я не могу не гордиться Принцессой, которая так успешно организовала банкет.

К несчастью, эта несчастная леди, не знающая порядков света, даже не поняла, какую ошибку совершила. Она лишь невинно хлопала глазами, ожидая продолжения ее слов.

— …

«Почему она замолчала? И эта внезапно натянутая атмосфера… Я что-то сделала не так?»

Голос Императрицы был вкрадчивым, но взгляд, которым она одарила задевшую ее чувства леди, оставался ледяным. Дамы вокруг, наблюдая за тягостным молчанием Императрицы, лишь молились, чтобы эта ситуация поскорее разрешилась.

Наконец послышался звук спешно приближающейся женщины, которая, судя по всему, была спутницей этой неотесанной леди.

— Ох, Ваше Величество… Простите… Эта девочка совсем недавно приехала в Столицу… Позвольте нам ненадолго отлучиться, подышать свежим воздухом.

— Да, конечно.

Рахель молча смотрела вслед женщине и леди, которых буквально вытащили из зала. Хотя на ее лице играла улыбка, воздух вокруг стал еще холоднее, заставляя окружающих дам дрожать от внезапного озноба.

— Ваше Величество. Я принес десерты.

В это время вернулся слуга, выполнявший ее поручение.

— Подай сюда.

Рахель откусила большой кусок от печенья, которое протянул ей слуга.

«И что в нем такого…»

Хрусть.

— …!

Как бы ей ни не хотелось этого признавать, печенье было действительно вкусным — рука так и тянулась за следующим кусочком.

Она заранее дала указания Шеф-повару Императорского дворца, ожидая, что банкет выйдет в лучшем случае посредственным…

— О, это печенье ведь очень вкусное, правда?

Голос сына, раздавшийся рядом, вонзился ей в уши.

Хрум-хрум.

— Я тут слышал, что десертами сегодня занимается человек из лавки, которой покровительствует Юная герцогиня Ройше.

Ее брови дрогнули.

«Неужели Семья Ройше…?»

Она сделала вид, что просто осматривает зал, и нашла глазами Герцога.

Но, увидев, как Фердель непринужденно общается и с монархистами, и с аристократами, и с новыми дворянами, она покачала головой.

«Нет, это не он. Тогда…»

На этот раз она посмотрела на маленькую девочку, стоявшую рядом с Принцессой.

Лицо было незнакомым, но с вьющимися розовыми волосами до пояса и в маске милого поросенка, которая совсем не вязалась с атмосферой Семьи Ройше, ребенок выглядел на удивление очаровательно.

Тук, тук, тук.

— …

Не говоря ни слова, она какое-то время постукивала длинными ногтями по подлокотнику своего кресла. Даже если это лавка, скорее всего, она еще не открылась или это какое-то незначительное новое заведение…

Вероятно, именно поэтому им удалось беспрепятственно пересечь порог Императорского дворца.

— Ей повезло.

— Простите? — испуганно отозвалась дама, стоявшая рядом.

— Да нет же. Почему у всех такие лица в такой прекрасный день? Наслаждайтесь банкетом.

— Хо-хо-хо.

Только тогда дамы, кружившие вокруг Императрицы, начали расходиться, и по всему залу вновь разлилась атмосфера праздника.

Она скрыла свои мысли за мягкой улыбкой.

«Надо же, в этот раз я проиграла, Принцесса».

И снова откусив от пухлого печенья, принесенного слугой, она пообещала себе:

«Но в следующий раз я так просто не сдамся».

Императрица Рахель вновь бросила на Розалин заинтересованный взгляд.

Атмосфера накалялась, желающих выпить вина становилось все больше, а вместе с тем росло и число тех, кто искал крекеры Розалин.

Однако в это самое время я терпела настоящие муки из-за Второго принца, который незаметно ко мне подобрался.

— Так на чем мы остановились?

«О том, что тебе нравятся покладистые женщины, придурок. Почему я должна знать о твоих вкусах?»

— Хо-хо-хо.

Я не могла скрыть своего замешательства и уже собиралась увильнуть, сказав, что Фердель, кажется, меня ищет, как вдруг:

— О, брат.

«Харина, идеальный тайминг!»

Я посмотрела на нее умоляющим взглядом, призывая на помощь. Харина, словно поняв мой немой призыв, лучезарно улыбнулась и обратилась ко Второму принцу:

— Брат, могу я забрать ее на минутку?

— Харина. Обязательно сейчас? Не видишь, у нас тут такая беседа?

«Беседа, как же».

Я скривилась от такого самоуверенного ответа Юкаина, но со стороны это, видимо, выглядело иначе.

— Ох, неужели принц и Юная герцогиня так близки?

— Если подумать, они ведь одного возраста…

Вот же черт.

Услышав шепотки, я приложила ладонь ко лбу.

К счастью, Харина не отступила.

— Я слышала, недавно у тебя было столкновение с молодым господином Ройше. Думаю, этих извинений вполне достаточно. Верно, Рози?

— А… Да!

— Ну конечно. Похоже, Второй принц снова во что-то вляпался.

— В этот раз с Семьей Ройше… Интересно, когда он уже перестанет искать приключения? Ц-ц.

— Даже как-то неловко. Стоит поблагодарить Кронпринца, который, хоть и любит погулять, никогда не впутывается в такие скандалы.

Услышав пересуды, Юкаин покраснел как рак и сердито выкрикнул ее имя:

— И-ик…! Харина Вюстейнт!

В этот момент:

— Что здесь происходит?

— Ваше Величество Императрица.

Обернувшись, мы увидели Императрицу Рахель, которая пристально смотрела на нас в окружении многочисленных знатных дам.

http://tl.rulate.ru/book/176152/15401857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода