× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I'm Stunned! I'm Living The Life Of A Couch Potato In A Post-apocalyptic World. / Обалдеть! Даже в мире постапокалипсиса я живу как лентяйка: Глава 16 «Очки вклада на халяву»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сказано – сделано. На следующее утро Фу Маньмань плотно позавтракала, надела термокостюм, взяла большой походный рюкзак и отправилась в пункт проката за машиной.

— В одиночку или с группой? — Спросил охранник на выезде.

Фу Маньмань сидела за рулем, ожидая проверки. Сотрудник взял её именную карту, просканировал её устройством и начал вносить данные в журнал учета.

— Одна.

— Понял. Одиночкам инсектицид не положен. Можете ехать.

Фу Маньмань кивнула, мельком взглянула на огромные черные деревянные ящики за спиной сотрудника и выехала за пределы базы.

Через десяток выездов нескончаемым потоком двигался транспорт. Черный внедорожный пикап Фу Маньмань выглядел неброско, но в то же время внушительно. Многие любопытные высовывались из окон своих машин, пытаясь разглядеть водителя, но, наткнувшись на глухую тонировку, разочарованно отворачивались.

Не обращая внимания на окружающих, Фу Маньмань, едва вырвавшись на простор, достала солнечный аккумулятор и вентилятор. Затем из пространственного кармана появилась емкость с колотым льдом, которую она водрузила прямо под поток воздуха на пассажирское сиденье.

Почуяв прохладный ветерок, она с облегчением откинула прозрачное забрало термокостюма, позволяя воздуху охладить тело, и достала из пространственного кармана порцию мороженого. Кисло-сладкий фруктовый лед со вкусом черники – её собственного приготовления – приятно холодил язык.

Только Фу Маньмань собралась достать мобильный телефон, чтобы включить музыку, как сзади раздались настойчивые гудки. Она с легким раздражением глянула в зеркало заднего вида. Её преследовали четыре внедорожника, полных крепких мужиков с дубинками в руках. Очевидно, они намеревались прижать её к обочине и остановить.

Фу Маньмань лишь скривила губы. Когда одна из машин перегородила ей путь, она, не раздумывая, ударила по газам.

— Издеваетесь? — Пробормотала она. — Это же бронированный зверь, специально модифицированный под апокалипсис! Решили меня заблокировать? Ну, сами напросились на раздачу очков вклада!

Сжав в зубах палочку от мороженого, она усмехнулась и крутанула руль, направляя свой пикап прямо в борта остальных машин. Раздалась серия оглушительных ударов. Все четыре внедорожника, не выдержав веса и мощи её авто, опрокинулись на бок. Фу Маньмань убрала вещи с сиденья, прихватила длинный клинок и вышла наружу.

Водители других проезжавших мимо машин, завидев заварушку, не спешили вмешиваться и лишь наблюдали издалека. Когда из черного внедорожника вышла хрупкая фигура, в некоторых глазах блеснул недобрый огонек.

Тем временем из перевернутых машин начали выбираться восемь здоровяков. Все они были в крови и грязи, осыпая всё вокруг руганью.

— Твою мать! Это же девка!

— Ах ты дрянь! Ну, сегодня я из тебя всю дурь выбью!

Трое громил, размахивая железными прутами, бросились к ней. Фу Маньмань окинула их холодным взглядом и стремительно сорвалась с места. Бандиты, всё еще дезориентированные после столкновения, рефлекторно попытались прикрыться арматурой.

Но Фу Маньмань не медлила. Движение клинка – и головы полетели с плеч, словно редька на разделочной доске. С теми, кто еще не успел прийти в себя на земле, она разделалась так же быстро, не давая им шанса. Обернувшись, она уставилась на толпу зевак ледяным взором.

— Тоже хотите поиграть? — Спросила она негромким, но властным голосом.

Услышав этот холодный тон и глядя на восемь замерших тел у её ног и растекающиеся лужи крови, зрители дружно затрясли головами и поспешили по машинам, стараясь поскорее убраться из этого гиблого места.

Сразу видно – профессионал. Трое здоровяков даже замахнуться не успели, как расстались с жизнью. Пусть они и были в группах, но искать приключений на свою голову никому не хотелось – жизнь дороже любых очков вклада.

Фу Маньмань даже не посмотрела вслед удирающим колоннам. Она присела рядом с убитыми, достала оптомозг и начала методично собирать их именные карты. Двоих бессознательных амбалов она просто вытащила из обломков машин.

Добыча оказалась неплохой: 8500 очков вклада на всех, плюс лапша быстрого приготовления, галеты и вода. Не церемонясь, она отправила всё в пространственный карман, после чего достала набор инструментов и принялась разбирать машины.

Разборка заняла целый день. Весь ценный металлолом и запчасти она погрузила в кузов и на крышу пикапа, после чего под покровом сумерек вернулась на базу.

Сотрудники КПП, заметив бурые пятна крови на её термокостюме, невольно попятились.

— Здравствуйте… Весь этот груз оценивается в 6000 очков вклада. Пожалуйста, предъявите именную карту.

Фу Маньмань сняла карту, висевшую на шее, и протянула её. Увидев баланс на счету, сотрудник побледнел еще сильнее и отступил еще на пару шагов, стараясь держаться от девушки подальше.

Фу Маньмань сделала вид, что не заметила этого жеста. Пусть лучше её боятся, чем пытаются обидеть.

На улице окончательно стемнело, и она не планировала больше никуда ехать. Припарковав машину на стоянке, Фу Маньмань вернулась домой.

Получив на халяву больше десяти тысяч очков вклада, она пребывала в отличном расположении духа. После душа она достала из пространственного кармана порцию рыбы с квашеной капустой и контейнер с рисом.

Кисло-острый соус в сочетании с рисом пробуждал аппетит, а нежное рыбное мясо буквально таяло во рту. За одной небольшой порцией рыбы последовали две миски риса.

Второй случай убийства всё еще вызывал легкую тошноту, но под влиянием вкусной еды эти неприятные мысли быстро отступили на задний план.

После ужина она достала тетрадь и начала делать записи, занося туда новые припасы и очки вклада, чтобы ничего не забыть в этом нагромождении вещей.

На следующий день «добрых людей», раздающих очки вклада бесплатно, не встретилось. Фу Маньмань поехала в город, который уже давно был обчищен дочиста, и припарковалась у кромки леса.

Спрятав машину, она вошла в лесную чащу и, вооружившись бензопилой, принялась валить деревья.

За два дня упорной работы она выкосила почти половину этого небольшого лесного массива.

Только она собралась сменить дислокацию, как наткнулась на то, с чем встречаться совсем не хотелось.

Красные муравьи.

Глядя на плотную алую волну, колышущуюся неподалеку, Фу Маньмань почувствовала, как по коже пробежал мороз. Она тут же выхватила из пространственного кармана горный мотоцикл.

Почуяв запах свежей плоти, красные муравьи и не думали её отпускать. Тысячи насекомых начали рассредоточиваться, смыкая кольцо окружения.

До края муравьиного круга оставалось пять метров. Фу Маньмань одной рукой держала наготове баллон с инсектицидом, а другой крепко сжимала руль мотоцикла.

Четыре метра!

Три метра!

Два метра!

Один метр!

Шш-ш-ш! Шш-ш-ш!

Фу Маньмань нажала на распылитель. Белое облако ударило по муравьям. Почуяв резкий запах, те на мгновение замерли, а затем, словно опомнившись, начали поспешно отступать. Она продолжала водить баллоном перед собой, расчищая путь, и насекомые неохотно расступались.

Казалось, прорыв близок, но первый баллон внезапно опустел. Она отбросила его, и не успела достать новый, как муравьи, будто позабыв о боли, снова хлынули вперед.

Стиснув зубы, она убрала мотоцикл, достала сразу два новых баллона и начала распылять средство вокруг себя обеими руками.

Муравьи снова отпрянули. Действуя по принципу – одной рукой прокладываешь путь, другой прикрываешь тыл – она создала вокруг себя двухметровую зону безопасности.

— Черт! — Выругалась она про себя.

Этот инсектицид не убивал красных муравьев! Он лишь вызывал у них боль и головокружение. Фу Маньмань с мрачным лицом продолжала тратить запасы, лихорадочно соображая, как избавиться от этой назойливой оравы.

Не зря база требовала выходить группами.

В таких ситуациях кто-то мог прикрывать отступление, пока другой заводит машину, а не оказываться в такой ловушке, как она.

Сама виновата, слишком молодая и самонадеянная. Думала, раз в эти места никто не суется, то и тварей здесь не будет.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175873/15260721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода