Готовый перевод My 26-year-old Female Tenant / Аренда с сюрпризом: Как я стал отцом и потерял покой: Глава 10. Среди народа есть плохие люди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Спустя некоторое время мы с Фан Юанем спустились вниз. Он сел в служебный минивэн, а я занял место в машине Янь Янь.

Внутри всё сжималось от необъяснимой боли. Я даже мысленно упрекнул Фан Юаня за то, что он так внезапно обрушил на меня новость о возвращении Цзянь Вэй. "Прошло три года, и я уже не знаю, с какими чувствами мне её встречать".

Бесчисленные дни и ночи я до безумия хотел увидеть её, но в то же время панически этого боялся... Боялся, что тишина и неловкость при встрече окажутся невыносимыми.

Янь Янь тронулась с места и, перестроившись в другой ряд, взглянула в зеркало заднего вида:

— Чжао Ян, почему у тебя такой вид, будто ты все беды мира на плечи взвалил? — она покачала головой и добавила: — Совсем на тебя не похоже.

Я вымученно улыбнулся:

— А что, мне обязательно нужно всегда быть легкомысленным, чтобы походить на себя?

— Фан Юань сказал тебе, что Цзянь Вэй возвращается?

— Угу, — буркнул я, опуская стекло и прикуривая сигарету.

— Ну еще бы, — вздохнула Янь Янь. — Кажется, в этом мире только Цзянь Вэй способна задеть твои меланхоличные струны.

— Ты преувеличиваешь. Она не настолько всесильна, а я не настолько хрупок, — ответил я, стараясь сохранить на лице подобие улыбки.

Янь Янь пожала плечами:

— Чжао Ян, каждый сам знает, насколько ему холодно или тепло... Чем шире ты улыбаешься, тем сильнее, должно быть, болит сердце.

— Прямо эксперт по моей душе.

На этот раз я убрал улыбку, которую она посчитала притворной, чтобы доказать, что её слова меня не задели.

— Мы столько лет дружим, кто поймет тебя лучше меня?.. Чжао Ян, скажу тебе честно: нам всем очень жаль, что у вас с ней так вышло, но... Я должна тебе это сказать. Когда сердце женщины остывает, некогда любимый мужчина становится похож на выкуренную сигарету. В ней больше нет того дурманящего вкуса, от неё только глаза слезятся от едкого дыма. И единственное, что остается сделать — это выбросить окурок. Ты понимаешь, о чем я?

— Зачем ты мне это говоришь? — спросил я, глубоко затянувшись.

— Хочу, чтобы ты вел себя более достойно и отпустил прошлое.

Я долго молчал, прежде чем с горечью спросить:

— Скажи, а что тогда такое любовь?.. Разве это не обещание, за которым следует верность на всю жизнь? Почему, дав обещание, люди не находят в себе смелости сдержать его?

— Чжао Ян, любовь устроена гораздо сложнее, чем ты думаешь. Ты должен понимать, почему мы с Фан Юанем дошли до свадьбы, а вы с Цзянь Вэй — нет.

Я снова замолчал. Я действительно всё понимал. Фан Юань и Янь Янь не были сказочно богаты, но их семьи были вполне обеспеченными и равными по статусу. А мы с Цзянь Вэй... Я отчетливо помнил, как перед её отъездом за границу отец подарил ей Cadillac CTS в честь окончания университета... Неужели любовь действительно измеряется материальными благами? Я не хотел в это верить.

Янь Янь продолжила:

— Цзянь Вэй правда любила тебя. Ты ведь знаешь, она уехала учиться в Америку только для того, чтобы избежать брака по расчету, который навязывали родители. Она надеялась, что за три года они смирятся и примут её выбор. Почему она решила расстаться с тобой, уже будучи там... я и сама до конца не понимаю. Может быть, действительно дело в том, что...

Я не хотел снова переживать те моменты разрыва и перебил её:

— Хватит. Пусть будет так, как ты сказала. Её чувства остыли, а я стал тем самым окурком, который больше не приносит радости.

— Я просто привела пример... — попыталась утешить меня Янь Янь.

В этом мире есть категория людей, обладающая особым талантом: они могут довести человека до отчаяния своими попытками его утешить. Янь Янь, несомненно, была из их числа.

...

Весь день я сопровождал её в походах по магазинам, скупая всё по списку Фан Юаня. Лишь к вечеру мы перекусили и разошлись.

Несмотря на то что я не спал всю прошлую ночь и весь день работал грузчиком, сон не шел. Город накрывали сумерки, и при виде влюбленных парочек, воркующих под неоновыми вывесками, меня накрывала волна бесконечного одиночества.

По привычке я решил «отключить» сознание привычным способом. Мои вечера словно были зарезервированы за ночными заведениями. Я убеждал себя: "Стоит немного выпить, и сегодняшняя ночь пройдет спокойнее".

Под грохот клубной музыки и мелькание софитов я осушил несколько бутылок пива. В голове приятно зашумело. Мне нравилось это состояние — когда исчезают тревоги, любовь и ненависть, оставляя лишь зыбкий туман иллюзий.

В этом баре выступали две группы, сменяя друг друга. Сегодня была очередь Ло Бэня и его ребят из «Растерзанных нервов». Мы с Ло Бэнем были в хороших отношениях и иногда вместе занимались музыкой.

Ло Бэнь прижал пальцы к струнам, вызывая резкий скрежет, и с усмешкой подмигнул мне:

— Чжао Ян, не хочешь подняться и тряхнуть стариной?

Я отставил бутылку и запрыгнул на сцену. Перехватив у него гитару, я бросил остальным музыкантам:

— Давайте «Хуань Ян».

Ребята кивнули. Инструменты взревели, и в свете прожекторов захлебнулся тяжелый металл.

Выплескивая всё накопленное через хмель, я поставил ногу на бутафорский ящик и яростно ударил по струнам электрогитары, срываясь на хриплый крик:

— Руки фантазий рвут знамена, кости спрятаны под пальто! Пытаюсь вспомнить дорогу обратно, но вдребезги бьюсь о глухую стену! Мама, я не вернусь! Мама, помоги же мне! О, мама, роди меня снова... Дай мне еще один шанс!..

Я не успел допеть и половины. Из толпы вылез какой-то длинноволосый тип в черной куртке с золотой цепью на шее. Выпучив глаза, он заорал:

— Эй ты, деревенщина! Что за мусор ты орешь?! А ну смени песню!

Я замолчал и прищурился, глядя на него сверху вниз:

— Повтори-ка, что ты вякнул?

Длинноволосый с силой пнул ближайшую барабанную установку:

— Оглох, придурок? Я сказал — пой что-нибудь нормальное!

— Ах ты... — в пылу ярости я не выдержал.

Спрыгнув со сцены, я ввязался в потасовку. Вспыхнул гнев, который я так долго подавлял. Гитара в моих руках превратилась в орудие, и через мгновение от неё остались лишь щепки, а мой оппонент, прикрывая голову, с криками повалился на пол.

Его приятели, вооружившись бутылками, кинулись на меня, но Ло Бэнь и ребята из группы преградили им путь. В начавшемся хаосе я заметил, что кто-то вызывает полицию. Бросив обломки гитары, я бросился к выходу из бара.

...

В комнате для допросов яркий свет бил мне в лицо. Напротив сидел пожилой полицейский, который на вид казался довольно добродушным.

— Имя, пол, возраст, место работы.

— Послушайте, офицер, этот парень сам напросился! Он первым пнул наши барабаны. Вы же понимаете, для музыканта инструмент — как родной брат. Он обидел моего «брата», как я мог это спустить? Честное слово, я не зачинщик, просто среди народа попадаются гнилые люди! — с притворным сокрушением запричитал я.

— Хватит паясничать. Какие бы ни были причины, драка — это правонарушение. Закон не давал тебе права распускать руки, ясно?

— Я осознал свою вину, офицер. Глубоко раскаиваюсь. Не стоило мне пренебрегать величием закона. Клянусь, впредь буду образцовым гражданином и не стану портить картину нашего гармоничного общества!

— Ладно, заканчивай этот цирк. Иди оплачивай штраф.

— А задерживать не будете? — осторожно уточнил я.

— Тот парень отделался легкими ушибами и согласился на мировую. Оплатишь ему медицинские расходы, компенсацию за пропущенную работу и штраф. С тебя шесть тысяч юаней.

— Шесть тысяч?! Но у меня нет таких денег при себе!

— Звони родным или друзьям.

При слове «родные» или «друзья» я внезапно ощутил полную растерянность. В этот момент я по-настоящему почувствовал, насколько одинок в этом городе, где прожил два года.

Я не мог позволить себе позвонить Фан Юаню или Янь Янь. Во-первых, у них скоро свадьба, и я не хотел обременять их своими проблемами. Во-вторых, они столько раз просили меня взяться за ум... Не хотелось их разочаровывать.

...

Я долго перебирал варианты, пока в памяти не всплыло прекрасное, хоть и полное неприязни лицо.

Ми Цай. Точно, позову Ми Цай! Всё равно в её глазах я уже законченный подонок, терять нечего. Пусть поможет оплатить штраф, а на следующей неделе я получу зарплату и верну ей всё до копейки.

В этот раз я был искренне рад, что утром догадался сохранить её номер. Выудив телефон из кармана, я нашел нужный контакт и нажал кнопку вызова.

http://tl.rulate.ru/book/175415/15051142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода