Готовый перевод Hogwarts: And this Mudblood is more pure-blooded than I am?! / Хогвартс: И этот грязнокровка чистокровнее меня?!: Глава 2. Последняя воля Артура

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


В ту ночь маленькому мальчику приснился сон. Он оказался посреди бескрайней, залитой солнцем равнины, где его окружали самые разные звери. Животные вели себя на редкость дружелюбно: они ластились к нему и кружили рядом, словно старые добрые приятели, знакомые ему целую вечность.

Он смеялся и играл с ними. А когда усталость взяла свое, присел отдохнуть в тени единственного на всю равнину раскидистого дерева. В тот миг он полностью погрузился в этот призрачный мир, позабыв обо всех невзгодах реальности.

— Дитя, как звать-то тебя? — Раздался мягкий, приветливый мужской голос.

Мальчик осторожно поднялся на ноги и огляделся:

— Кто это говорит?

Внезапно крона дерева дрогнула, ветви склонились к нему и зашелестели, будто протянутые для объятия руки.

— Это я, малыш. Видишь ли, у меня нет имени. Будь оно, я бы непременно представился, — добродушно промолвило древо.

— Здравствуйте, господин Дерево. Я – Магнус, — вежливо ответил мальчик.

— Какое славное имя. «Магнус» – значит «Великий». Похоже, тебе суждено свершить немало великих дел, как говаривал когда-то мой господин. Не хочешь ли яблочка, маленький Магнус?

Мальчик по-детски погладил себя по животу. Он и вправду проголодался, но, вспомнив наставления матери, серьезно ответил:

— Мама говорила не брать еду у незнакомцев. Иначе они меня утащат и заставят работать в шахтах.

Дерево разразилось раскатистым, бодрым смехом:

— Ха-ха-ха… Твоя матушка – мудрая женщина. Но погляди на меня: я всего лишь дерево. Я и с места-то сдвинуться не могу, как же я тебя схвачу и куда-то унесу?

Магнус задумался. Слова деревянного великана звучали разумно. — Ну… хорошо, господин Дерево. Я бы съел яблоко.

Не успел он договорить, как на одной из ветвей прямо на глазах налилось соком ярко-красное яблоко.

Дерево плавно опустило ветвь, позволяя мальчику сорвать плод.

Яблоко было таким блестящим, крупным и ароматным, каких Магнус в жизни не видывал.

Он долго искал маму, в пути пил только воду, и в животе у него уже давно тоскливо урчало.

Мальчик не выдержал и жадно вгрызся в мякоть. Сладкий сок брызнул на губы, принося несказанное блаженство.

Прожевывая кусок, он с благодарностью посмотрел вверх:

— Спасибо, господин Дерево! Ужасно вкусно.

Дерево едва заметно кивнуло, довольно подумав: «Еще бы не вкусно. Это ведь плод наследия самого великого чародея и короля, что был лишь немногим слабее его!»

Очевидно, древо питало слабость к своим создателям.

Умяв яблоко, Магнус почувствовал, как на него накатывает непреодолимая дремота.

— Господин Дерево, я тут немного посплю… только вы меня разбудите… — пробормотал он, зевая.

Договорить он не успел – ноги подкосились, и он мягко осел на землю.

Заметив это, дерево ловко подхватило его своими густыми ветвями, уложив на листву, словно на мягкую перину, чтобы сон ребенка был безмятежен.

Однако в тот миг, когда листья коснулись кожи Магнуса, дерево мелко задрожало, будто от испуга или внезапного озарения.

— Ох! Вот так сюрприз. Что ж, теперь я спокоен – выбор был сделан верный, — прошелестело оно само себе.

Внезапно древо вспыхнуло золотистым сиянием и начало сжиматься. Оно становилось всё меньше и меньше, пока не превратилось в крохотную деревянную бусину размером в дюйм.

Тут же сплетенная из травы нить, подобно оправе, надежно обхватила бусину. Украшение само собой мягко скользнуло на шею спящего мальчика.

Отныне никто, кроме самого Магнуса, не мог увидеть этот талисман. И потерять его было невозможно – бусина накрепко связала себя с его душой.

— Наконец-то я смогу отдохнуть. Столько лет торчать на одном месте – все сучья затекли! Удачи тебе, малец! — Это были последние безмолвные слова, после которых всё стихло.


— Эй, парень! Просыпайся…

— Малыш, ты чего тут разлегся? Незаконное занятие общественных мест – это тебе не шутки!

Магнус, спавший на бетонной дорожке парка, медленно открыл глаза. Голова шла кругом. Он растерянно огляделся: таинственное дерево исчезло без следа.

— Мама? — Невольно позвал он, и лишь тогда к нему вернулось осознание, что он всё еще потерян.

Полицейский, стоявший над ним, наконец сообразил, что ребенок заблудился. Судя по добротной одежде и опрятному виду, мальчик был из приличной семьи.

— Ты потерялся, дружок? — Вежливо осведомился страж порядка.

Магнусу сейчас было не до раздумий о странном сне или говорящем дереве. Все мысли занимал дом. Он помнил, что мама всегда говорила: «Если потеряешься – ищи дядю в странной кепке и темно-синей форме».

Он кивнул и с надеждой спросил:

— А вы знаете, где мой дом?

Полицейский поскреб небритый подбородок:

— Нет, парень. Но давай-ка со мной в участок. Уверен, твоя мама уже там и вовсю строчит заявление.

Магнус послушно побрел за ним. По пути он то и дело оборачивался на то место, где во сне стояло дерево. В его взгляде читалось легкое недоумение и смутная грусть.

— И когда же ты отбился от своих? — Спросил полицейский на ходу.

— Вчера, во время парада, — не задумываясь, ответил Магнус.

— Что? Парад-то был чертовски далеко отсюда. Как же ты сюда добрел? — Изумился офицер.

Магнус смущенно пояснил:

— Я бежал, искал маму.

— Заблудился, значит? Ха-ха, не горюй, парень. Я в твои годы тоже вечно терялся. Скоро найдем твою родительницу.

— Можешь звать меня дядя Том. Я тут всего несколько дней работаю, но помяни мое слово – стану лучшим констеблем в этом городе. Глядишь, когда-нибудь и саму королеву увижу, медаль получу!

Дядя Том болтал без умолку, пересказывая всякие пустяки. Он казался славным, хоть и немного нелепым малым, который сам смеялся над собственными несмешными шутками.

— Меня зовут Магнус Грант, дядя Том, — представился мальчик. От волнения он невольно запахнул куртку и обхватил себя руками.

В этот момент он почувствовал под одеждой что-то твердое.

Мальчик поспешно выудил предмет на свет и обнаружил на шее ту самую деревянную бусину на травяном шнурке.

— Пришли! Заходи, не бойся, — голос Тома прервал его изыскания.

Стоило им переступить порог участка, как другой полицейский – судя по виду, старший по званию – зычно прикрикнул:

— Том? Я же велел тебе патрулировать улицы! Ты и так жирный как боров, хоть жирок растрясешь. Сказать по правде, кабы не твоя больная мать, я б тебя в шею выгнал! — Мужчина орал на бедного Тома, не стесняясь в выражениях.

Магнусу это очень не понравилось. Он был мал, но уже понимал, что такое несправедливость. Он сердито посмотрел на крикуна – дядя Том был к нему добр, и видеть его унижение было неприятно.

Сам Том лишь неловко улыбнулся. Только что он распинался о блестящем будущем, а теперь получал нагоняй на глазах у ребенка.

— Инспектор, я патрулировал, честное слово! Просто нашел вот этого потеряшку, — попытался оправдаться он.

— Да ты… — инспектор осекся. Внезапно он почувствовал, как его левый карман брюк начал нестерпимо припекать.

— Пожар! Горите! — Завопил стоявший рядом сержант, хватая огнетушитель.

Он без лишних раздумий рванул чеку и окатил инспектора пеной. Причем сделал это с таким рвением и избытком, что казалось, будто он получает от процесса истинное наслаждение.

— Это всё ваша зажигалка, инспектор. Точно она подвела, — пробормотал сержант, стараясь отвести от себя подозрения в излишней старательности.

Разъяренный начальник одарил всех испепеляющим взглядом и, отплевываясь от пены, умчался к себе в кабинет.

— Магнус!

Услышав знакомый голос, мальчик просиял.

Он обернулся и увидел родителей. Вид у них был такой, будто они не смыкали глаз вечность: волосы всклокочены, одежда измята, а на лицах – гремучая смесь изнеможения и безумной тревоги.

— Мама!

Магнус с криком бросился к ней и с разбегу запрыгнул на руки.

Его мать, красивая статная женщина с добрыми голубыми глазами, прижала его к себе, и слезы брызнули у нее из глаз. Золотистые волосы разметались по плечам.

— Сокровище мое, Магнус… Прости меня, это я виновата, не удержала твою руку, — всхлипывала она.

У Магнуса тоже задрожал подбородок, но он понимал: если заплачет он, мама и вовсе разрыдается. Он крепился, похлопывая её по плечу.

— Всё хорошо, мам. Видишь, я цел, — проговорил он дрогнувшим голосом.

Мать смотрела на его перепачканное лицо и растрепанный вид. Сердце у неё обливалось кровью – сын выглядел как угодно, только не «хорошо», и от этого она плакала еще сильнее.

В конце концов вмешался отец. Он мягко обнял жену за плечи, шепча слова утешения, уверяя, что все беды позади.

Отец Магнуса, Адам, был под стать сыну – высокий и худощавый, с рыжеватыми волосами. Очки в круглой оправе, легкая щетина и умный взгляд делали его весьма привлекательным мужчиной.

Магнус благодарно посмотрел на него и добавил:

— Ну правда, мам. Пойдем домой, я страшно проголодался!

— Да-да, конечно… Адам, гони машину к крыльцу! Магнус наверняка замерз до костей, — скомандовала Грейс.

— Грейс, мне кажется, ты немного перегибаешь… — попытался было вставить слово отец.

Но одного строгого взгляда жены хватило, чтобы он прикусил язык и поспешил на выход. Адам прекрасно знал: если не подчиниться сейчас, спать ему сегодня на диване.

Подписав все бумаги, семейство Грант наконец отправилось домой.


Хогвартс.

В одной из сокровенных комнат замка старое гусиное перо внезапно дернулось. Оно само собой заскрипело по страницам древнего фолианта, медленно выводя длинное имя.


Букингемский дворец.

Пока Магнус наслаждался воссоединением с семьей, над Букингемским дворцом словно сгустились невидимые тучи. Стены и фундамент едва заметно содрогались, вселяя трепет в сердца обитателей монаршей резиденции.

Таинственная каменная плита засияла призрачным светом.

Многие века её почитали как реликвию первого короля, объединившего Англию и отразившего набеги саксов – символ последней воли великого Артура Пендрагона.

Раньше это был просто камень с едва различимыми рунами, но теперь сияние придало ему грозный и сакральный смысл.

Королеве Елизавете II немедленно доложили о происшествии. Она понимала: это не просто случайность.

Надписи на камне проступили четко, и магическая мощь, исходившая от него, не оставляла сомнений в истинности древнего пророчества.

«Мое наследие само признает достойного, и сей муж станет законным королем Англии и земель сопредельных. Когда свет озарит безжизненный камень, явится миру истинный государь. Повинуйтесь сему указу, дабы не пало на вас вечное проклятие Принца Магии!»

Эти слова гремели в сознании королевы подобно погребальному колоколу. Она осознала: это величайшая угроза трону. Если не принять меры, её династия может уйти в небытие.

— Ваше Величество, волшебники прибыли! — Вбежал помощник, прервав её думы.

Королева глубоко вздохнула, оправила платье и вышла навстречу гостям. Как монарх, она обязана была сохранять лицо, ведь на кону стояла судьба страны.

Несмотря на то, что её семья не имела отношения к миру чародейства, Министерство магии всегда присылало охрану, оберегая её от враждебных заклятий.

Елизавета была признательна за это, хотя втайне знала: в глазах большинства колдунов королевская семья – лишь кучка магглов, наделенных административной властью.

Она всегда помнила, что с этими людьми нельзя вести себя опрометчиво. История многих магических родов была древнее самой Англии, и за их плечами стояла мощь, неподвластная обычным законам.

Конец главы.

http://tl.rulate.ru/book/175251/15022808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода