Окружающие смотрели на него с нескрываемым шоком. Никто не посмел упрекнуть его во лжи – после того как он на глазах у всех заставил исчезнуть целый корабль, сомнений в его силе не осталось.
Линь Хэн, заметив на себе сотни пристальных взглядов, неловко почесал затылок.
— Да вы не обращайте на меня внимания. Я тут проездом, просто нужно пополнить запасы.
Услышав это, толпа заметно расслабилась. Никто не горел желанием ссориться с таким странным ребенком – кто знает, на что он способен, если выйдет из себя.
Линь Хэн, не теряя времени, отправился в город. Плотно пообедав, он сразу же взял курс на Остров Кладбища Кораблей. Его целью была компания Тома – он хотел, чтобы лучший мастер создал для него судно. Ведь именно Том когда-то построил «Оро Джексон» для самого Короля Пиратов.
Его собственный корабль не должен был уступать легенде.
Через несколько минут он добрался до места.
Маленький островок был завален остовами судов и обломками весел. Изрытая земля, груды ржавого металла – настоящий пустырь, оправдывающий свое название. Линь Хэн велел Сяое подняться в небо, чтобы отыскать дядюшку Тома.
Вскоре она подала сигнал:
— Нашла! Только не уверена, тот ли это Том, о котором ты говорил.
— Чего же мы ждем? Веди скорее!
Вскоре среди кучи обломков Линь Хэн заприметил массивную фигуру. Ошибиться было невозможно – дядюшка Том выделялся на фоне остальных, как скала.
Линь Хэн просиял и подбежал к нему:
— Дядюшка Том, здравствуйте!
Рыбочеловек замер, рассматривая карапуза. Он заметил его еще раньше, но не придал значения, решив, что это очередной сирота-беспризорник. Он и подумать не мог, что пришли именно к нему.
Том не ходил утром на берег и хоть слышал краем уха о каком-то странном мальчишке, не связал слухи с этим ребенком, который едва доставал ему до живота.
— В чем дело, малец? — Прогремел Том, расплываясь в добродушной улыбке.
Линь Хэн, соблюдая приличия, подошел ближе и хотел было пожать руку мастеру, но понял, что просто не дотянется. Он выдал неловкую, но вежливую улыбку.
— Дядюшка Том, я хотел бы попросить вас построить для нас корабль, — сразу перешел он к делу.
— Та-ха-ха-ха!
— Что ты сказал? Построить корабль?
— Какая грандиозная идея!
Том ответил тепло, без тени пренебрежения, которое обычно проявляют взрослые к детским затеям.
Линь Хэн, продолжая улыбаться, добавил:
— Дядюшка Том, я бы хотел, чтобы материалом послужило Адамово дерево.
При этих словах лицо Тома стало серьезным.
— Послушай, парень. Строительство корабля – это не просто плотницкое дело. Это ответственность настоящего мужчины.
Линь Хэн серьезно кивнул:
— Я понимаю, дядюшка Том.
Мастер снова раскатисто рассмеялся:
— Та-ха-ха-ха! Но у нас нет Адамова дерева. Давай-ка ты лучше поработаешь у меня в мастерской, а я научу тебя, как обращаться с деревом.
Линь Хэн на мгновение опешил. До него не сразу дошел смысл слов мастера, но вскоре он понял: Том принял его за бездомного сироту. Впрочем, формально так оно и было.
— Дядюшка Том, мы хотим именно заказать корабль из Адамова дерева. Самое большее через месяц мы вернемся и расплатимся золотом.
Не успел Том ответить, как подмастерья и рабочие в мастерской подняли шум:
— Эй, мелюзга, откуда у тебя столько золота?
— Точно! Дядюшка Том, не слушайте его, он просто морочит вам голову!
— Ага, они обычные обманщики!
Сяое, до этого хранившая молчание, взъерошила перья, собираясь высказать все, что думает об этих крикунах.
Но Линь Хэн мягко прервал ее:
— Мы можем доказать свои слова.
Том колебался. Он не то чтобы не хотел помочь, но времени катастрофически не хватало: работа над судном Роджера только завершилась, а проект Морского Поезда все еще был в тупике.
Однако уверенность мальчика заинтриговала его.
— И как же ты это докажешь?
— Мы знаем, где находится Шандора, Золотой город! И мы можем показать путь!
В этом мире, где история о лжеце Ноланде была известна каждому, такие слова звучали безумием. Мировое Правительство никогда бы не поверило ребенку, а насмешки, которыми встретили Луффи, когда тот заговорил о Небесном острове, лишь подтверждали – люди слепы к истине.
В мастерской воцарилась тишина. Все были потрясены, даже Том во все глаза смотрел на мальчика.
— Это правда? — Первым пришел в себя мастер.
— Чистейшая. И в залог своего обещания я могу взять вас с собой, — твердо ответил Линь Хэн.
Том долго всматривался в решительное лицо ребенка, а затем разразился смехом:
— Та-ха-ха-ха!
— Малец, ты думаешь, отправиться на Остров Золота так же просто, как заглянуть в кабак на Острове Рыболюдей?
— Но… если ты докажешь, что он существует, старик Том поставит на кон свою жизнь!
Рабочие кинулись отговаривать мастера. Поверить какому-то пришлому пацану, который заявляет, что знает путь в легендарную Шандору? Это было за гранью здравого смысла.
— Договорились, — в глазах Линь Хэна светилась абсолютная уверенность.
У Тома были свои причины согласиться. Во-первых, «Оро Джексон» был практически готов, оставалось лишь дождаться заказчиков. Во-вторых, проект Морского Поезда зашел в тупик, и мастер надеялся найти на легендарном острове какое-то решение.
Он всегда был человеком, готовым рискнуть ради мечты – как тогда, когда заключил сделку с Правительством, поставив всё на Морской Поезд ради искупления.
— Кстати, вот этот корабль я отдаю вам. Можете использовать его для подготовки к строительству моего судна.
Линь Хэн подбросил в воздух зеркало, которое мгновенно расширилось, и из него на берег с грохотом вывалился захваченный корабль.
Пока все стояли с разинутыми ртами, Линь Хэн вкратце объяснил им суть своих способностей.
— Та-ха-ха-ха! Так это про тебя мэр говорил – мол, объявился какой-то опасный малец!
Линь Хэн лишь пожал плечами.
— Господин Том, пусть судно пока побудет здесь, распоряжайтесь им как хотите. Мне нужно собрать припасы, завтра мы выдвигаемся.
— Но как мы отправимся в путь без корабля? — Озадаченно спросил Том.
— Не волнуйтесь, — Линь Хэн загадочно улыбнулся. — У меня есть самый быстрый и безопасный способ.
Сяое, сидевшая на его плече, лишь скептически фыркнула.
— Ах да, господин Том, — Линь Хэн поправил одежду и с достоинством поклонился.
— Позвольте представиться еще раз. Меня зовут Линь Хэн. Я обладатель силы Парамеции Плод Мира Мира и путешественник. А это Сяое, мой партнер и член семьи.
Том улыбнулся в ответ:
— А я Том. Но все зовут меня просто дядюшка Том.
— Очень приятно. Тогда мы пойдем за продуктами, увидимся вечером.
Мастер кивнул и отправился отдавать распоряжения своим людям.
Линь Хэн же направился в оружейную лавку. Он хотел, чтобы мастер оценил его трофей. По его прикидкам, это должен был быть Меч Искусной Работы. Будь это просто качественный клинок, его бы вряд ли хранили вместе с Дьявольским плодом, а для Меча Отменного Качества охрана в лице одного вице-адмирала отделения была слабовата.
Ему просто нужно было подтверждение – к какому именно рангу относится его новое оружие.
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
http://tl.rulate.ru/book/175235/14988882
Готово: