Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Закончив утреннюю тренировку, он тщательно вымылся. Ему не хотелось, чтобы окружающие воротили нос от запаха пота.

После этого он снова поел. Питание столь же важно, как и сами упражнения.

Стью.

Он приготовил его ещё вчера вечером, добавив побольше мяса, овощей и томатного соуса, и оставил томиться. Удивительно, но рагу — одно из тех блюд, которое позволяет в полной мере усвоить все питательные вещества из ингредиентов.

Хотя он использовал только дешёвые продукты, долгое томление сделало их мягкими и легкоусвояемыми, а доступные травы, такие как базилик, вместе с томатным соусом придали блюду насыщенный и приятный вкус.

— Фух, хорошо поел.

За трапезой последовал отдых. Ли Хан всегда старался уделять отдыху столько же внимания, сколько и еде.

Короткий тридцатиминутный сон.

Он не так эффективен, как полноценный глубокий сон, но даже такая дремота даёт массу преимуществ. Короткая, но интенсивная, она помогает восстановить физические силы и снять ментальную усталость.

Ли Хан проснулся точно по графику и принялся за растяжку.

Сразу после пробуждения — растяжка, затем интенсивная тренировка, после которой следует приём пищи. Затем тренировка по фехтованию, душ и снова еда. После дневного сна — снова растяжка.

Это был распорядок, определяющий начало каждого дня Ли Хана. Он придерживался его на протяжении трёх лет и не пропустил ни дня. Даже в те дни, когда Командор рыцарского ордена, подобно заклятому врагу, избивал его до состояния сырого теста, всё оставалось неизменным.

«Даже наоборот, когда на следующий день после взбучки чувствуешь, как тело восстанавливается и становится сильнее, становится как-то паршиво на душе».

Если бы его спросили, почему он продолжает эти безумные тренировки, Ли Хан ответил бы просто: это приносит результат. Если тренироваться до изнеможения, а затем позволять телу восстановиться благодаря регенерации тролля, оно становится на ступень лучше.

Пусть этот прогресс был не быстрее шага улитки, важнее всего было само наличие этого «развития». Даже если сила и выносливость увеличивались всего на 0,01, через сто дней они вырастали на целую единицу. А через тысячу дней — на десять единиц.

Убедившись в этом на собственном опыте, Ли Хан тренировался без устали. Развитие на 0,01 для кого-то могло показаться поводом для отчаяния, но для него — не дворянина, не имеющего достойного наставника и обладающего лишь здоровым телом — даже такой мизерный рост был подобен лучу надежды.

К тому же, иногда прогресс составлял 0,05, а порой и целых 0,1. Удовольствие от роста было ни с чем не сравнимым, и Ли Хан молча продолжал свой путь к самосовершенствованию.

— ...Эх, но когда же я всё-таки смогу его победить?

Однако человек не машина, и порой на него внезапно нападала хандра. К несчастью, сегодня был именно такой день. Настроение было ни к чёрту.

* * *

По мере того как Ли Хан удалялся от окраины города, где жили крестьяне и простолюдины, перед ним открывался процветающий мегаполис. Королевская столица Королевства Пендрагон поражала своим величественным видом.

Чем ближе к Королевскому замку, тем больше становилось торговых кварталов. Нередко попадались грандиозные здания, не уступающие современным, и скульптуры, подобные произведениям искусства. Раньше город не был таким огромным, но после войны, когда он превратился в столицу королевства, его развили в соответствии с новым статусом.

Если бы кто-то, кто помнит старые пейзажи, увидел нынешний город, он бы наверняка не поверил своим глазам и пришёл в замешательство.

Стоило Ли Хану войти в квартал, где жила столичная аристократия, как показался величественный силуэт Королевского замка. Наверное, многие смотрели на него с восхищением. Ли Хан тоже признавал, что замок выглядит великолепно, но...

— ...Как же не хочется туда идти.

Лицо Ли Хана скривилось, всем своим видом он демонстрировал крайнюю неохоту. Замерев на несколько минут, словно ведя внутреннюю борьбу с самим собой, он в конце концов сдался и направился к воротам.

И тут же:

— Смирно! Приветствуем сэра Рихана!

— Доброе утро, сэр Рихан.

— Да, вольно, трудитесь... И вообще, меня зовут не Рихан, а Ли Хан.

— А разве это не одно и то же?

— ...

«Эх, дедушка. Твой славный род Ли из клана Доксу ни во что не ставят в этом средневековом мире. Может, мне стоит их поколотить?»

[Не неси чепухи, просто иди работать, паршивец].

«...Да-да».

Ему показалось, что (в прошлой жизни) дедушка ответил бы именно так, поэтому Ли Хан лишь кивнул и протянул свой жетон. Это был кулон, напоминающий армейский смертный медальон.

Солдат поднёс к нему магический артефакт, и жетон засветился синим цветом. Эта технология чем-то напоминала распознавание отпечатков пальцев или сетчатки глаза. Магия всё-таки удивительная штука.

— Всё в порядке. Удачи в сегодняшней службе, сэр Рихан.

— ...Не хочу я никакой удачи.

— Ха-ха, вы мастер шутить.

— ...

И что этому парню кажется таким смешным? Ли Хан почувствовал раздражение от того, что все вокруг, кроме него самого, казались счастливыми, и вошёл на территорию замка. Другие могли этого не замечать, но уровень его стресса зашкаливал. Ему казалось, что если его сейчас кто-нибудь тронет, он просто взорвётся. «Хоть бы кто-нибудь напросился».

С этой надеждой Ли Хан быстро направился к окраине, где располагался рыцарский орден.

— Это Рихан.

— Он пришёл.

— Как думаете, что будет сегодня?

— Командор ведь на месте?

Группа рыцарей в таких же доспехах, как у него — серебряных латах с изображением Белого льва — «поприветствовала» его. Разумеется, стараясь при этом не встречаться с ним взглядом.

«Никакой гордости у этих ребят».

Разве не должны они были, завидев простолюдина, злобно зыркать на него, выкрикивать оскорбления и провоцировать? Должны были нападать с риском для жизни, заманивать в ловушки, подсылать наёмных убийц. Почему у них совсем нет боевого духа?

«Раньше-то ребята были пободрее».

Те рыцари-аристократы, что пытались проткнуть его мечом или убить исподтишка, были куда веселее. Каждый раз, когда у него накапливался стресс, они давали ему законный повод кого-нибудь избить. Но теперь всё иначе. Видимо, он передушил слишком много подобных смельчаков, потому что с какого-то момента желающие лезть на рожон просто исчезли. Как говорится, иные времена — иные нравы. Он чувствовал, как утекают годы.

«Надо было оставить хоть парочку».

Следовало приберечь тех визгливых «чихуахуа», которые бы огрызались, чтобы их можно было попинать позже. Пока он с лёгким сожалением хмурил брови, раздался голос:

— Ли Хан, кого ты сегодня собрался прикончить с таким выражением лица?

— ...Может, хоть ты на меня нападёшь?

— Ну уж нет. Какой дурак станет лезть к такому монстру, как ты?

— Не прибедняйся.

— ...Я не прибедняюсь, придурок.

Это был Джейк. Несмотря на благородное происхождение, он был одним из тех немногих порядочных людей, кто не презирал Ли Хана за его происхождение. Он был одним из немногих друзей Ли Хана в ордене. К тому же, он был единственным, кто называл его правильно по имени. Его навыки были одними из лучших в ордене, и он мог бы стать отличным вариантом, чтобы выпустить пар, то есть... спарринг-партнёром.

— Не смотри на меня так. После спарринга с тобой у меня кости ноют.

Джейк, словно заранее предчувствуя опасность, не давал Ли Хану ни единого шанса завязать поединок. Слишком уж догадливый малый.

— Ты же аристократ! Ты должен чувствовать себя оскорблённым наглостью простолюдина и бросаться на меня с криками, что убьёшь! Где твоя спесь? Эх...

— ...Уж не знаю насчёт остального, но я теперь точно понял, насколько предвзятое у тебя представление о дворянах.

Джейк вступил в орден одновременно с Ли Ханом. Поэтому он прекрасно знал, сколько конфликтов у того было с выходцами из знатных семей в самом начале. ...И он также прекрасно знал, чем закончились эти столкновения для тех дворян.

«Мда, до сих пор мурашки по коже».

Тот шок всё ещё жил в памяти Джейка. Те ребята изводили Ли Хана до тех пор, пока их выходки не перешли все границы. И тогда Ли Хан превратился в настоящего зверя, которому больше всего подходило слово «демон», и избил их до полусмерти. Когда другие попытались вмешаться, чтобы остановить разбушевавшегося Ли Хана, они в итоге пострадали так сильно, что им пришлось долго лечиться. Тот результат сложно было назвать простым вмешательством.

Если бы в тот день не вмешался Командор, трое из тех бедолаг наверняка бы испустили дух... После этого в ордене пошли разговоры о том, что Ли Хана нужно исключить или наказать, но Командор рыцарского ордена просто проигнорировал их. Казалось, он защищает Ли Хана, но Джейк и другие догадливые рыцари понимали истину. Наоборот, Ли Хан сам жаждал возмездия и с радостью бы принял исключение. Если бы не Командор, он бы уже сотню раз уволился.

Так что Командор, напротив, стал своего рода преградой, чтобы посильнее досадить Ли Хану. И хотя Джейк считал, что это слишком жестоко, он понимал чувства начальника. Всё потому, что...

«Он действительно чертовски силён».

Ли Хан был тем талантом, от которого невозможно было просто так отказаться. Поэтому слова Джейка о том, что он не хочет с ним сражаться, были его самым искренним желанием.

* * *

Тренировки в ордене, честно говоря, были посредственными. Не слишком суровыми, но и не слишком лёгкими. Скорее, во многом они отдавались на откуп личной инициативе.

«Со стороны можно подумать, что это какая-нибудь Высшая лига».

В прошлой жизни он слышал, что в Высшей лиге бейсбола большая часть тренировок ложится на плечи самих игроков. Они тратят собственные средства, расписывают личное время по минутам, оттачивают навыки, чтобы выжить в условиях бесконечной конкуренции и иметь право называться профессионалами.

Точно так же и здесь: большинство тех, кто носил звание рыцаря, либо были учениками какого-нибудь прославленного мастера, либо выходцами из знатных семей, получавшими поддержку от своих родов. Поэтому они предпочитали тренироваться индивидуально, чтобы повысить свою эффективность, и никогда не демонстрировали свои методы на глазах у других. Ведь сама методика тренировок была секретом и достоянием.

«Определённо, у каждого из них есть туз в рукаве».

Подобно рецептам, передаваемым из поколения в поколение на протяжении сотен лет, эти рыцари были чем-то вроде «гоблинов с сокровищами». Иногда во время учебных боёв они преподносили сюрпризы, используя совершенно неожиданные приемы. Как, например, сейчас.

Вспышка!

Дзинь!

Двое рыцарей сошлись в поединке, вооружившись тренировочными мечами с затупленными лезвиями. Искры, летевшие при каждом столкновении клинков, были яркими, а череда изысканных фехтовальных приёмов, превосходившая по красоте эти искры, выглядела удивительнее любого циркового представления.

Фьють!

Меч одного из рыцарей изогнулся, подобно хлысту, зажимая противника в угол. Поразительно было то, что противник, оказавшийся под давлением, без колебаний нейтрализовал атаку и в ответ совершил три стремительных взмаха в одно мгновение.

— Красиво, ничего не скажешь.

Это было великолепное зрелище, не имеющее ничего общего с его собственным стилем. Просто наблюдать за этим уже было удовольствием, приносящим своего рода удовлетворение. ...Хотя, конечно, просто смотреть на их технику не означало, что её можно повторить.

«В романах все эти попаданцы — сплошные гении, которые всё схватывают на лету. Почему же я не такой?»

Когда-то он пытался вызвать рыцарей на спарринг, чтобы подсмотреть их технику, но вместо того, чтобы что-то скопировать, он лишь наплодил ещё больше вопросов. Он не понимал, зачем они так двигаются и почему при такой стойке получается такая разрушительная сила.

Он слышал, что в семьях с богатой историей существует такая практика, как Метод развития боевого духа. Говорят, что если овладеть им, то можно сравниться по силе с десятью обычными крепкими мужиками. Ходили слухи, что это лишь отчаянные попытки дотянуться до уровня владения Аурой, но какова бы ни была природа этой силы, она определённо впечатляла.

Прямо как фехтовальные приёмы, Ци меча, которые использовали герои из романов о боевых искусствах, что он читал в прошлой жизни. ...Завидно.

— У всех отличные способности.

— И это говорит человек вроде тебя?

— А?

— Эх.

Чего это он вдруг начал огрызаться? Может, это сигнал к тому, что он хочет сразиться...

— К слову, я с тобой спарринговать не буду. Ни за что.

— ...М-да.

Ли Хан был разочарован. Не только Джейк, но и все остальные избегали поединков с ним, а значит, у него не было возможности выпустить пар.

«Нынешняя молодёжь совсем...»

— Сэр Рихан!

— ...А?

— Прошу о поединке!

— ...О.

Оказывается, нет?

«Всё-таки нашёлся стоящий парень».

Ли Хан широко улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14950222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода