Готовый перевод "Special Forces: I am a private soldier! I've been taking out the Wolf's Fang since the first fight." / «Спецназ: Я — рядовой! С первого боя выношу "Волчий Клык"»: Глава 18: «Отход»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Да, молодежь нынче пошла лихая! — Вздохнул Гао Шивэй, а затем добавил:

— Вы ведь те двое недобитков из полка «Железный кулак», верно? Значит ли это, что Фань Тяньлэя вы уже ликвидировали?

Услышав это, Ван Яньбин и Ли Эрню навострили уши, ожидая ответа Хэ Чэньгуана.

— Нет, мы взяли начальника штаба Фаня в плен. Вместе с двумя специалистами техподдержки. Остальных бойцов «Волчьего клыка» вывел из строя Чэнь Фань.

— Что?! Чэньгуан, вы взяли в плен самого начальника штаба Фаня?! — Ли Эрню едва не подпрыгнул от восторга, будто это он лично совершил такой подвиг. — Ну вы даете!

— Молодые люди, как вам это удалось? Не расскажете? — Гао Шивэю было искренне любопытно, как два бойца сумели скрутить элиту спецназа.

Хэ Чэньгуан не ответил. Вместо этого он плавно затормозил. Они приехали в густую лесную чащу – именно здесь была назначена точка сбора с Чэнь Фанем.

— Чэньгуан, почему мы встали?

— Точно, за нами же наверняка гонятся Синие! — Наперебой заговорили Ван Яньбин и Ли Эрню.

— Спокойно, — невозмутимо ответил Хэ Чэньгуан. — Машин у них нет, так быстро не догонят.

— Тогда зачем стоим?

— Ждем Чэнь Фаня.

Оба бойца нахмурились. Помолчав, Ван Яньбин спросил:

— Ты думаешь, в такой ситуации он сможет выбраться?

— Ха-ха, парень он, конечно, крепкий, — подал голос Гао Шивэй, опережая Хэ Чэньгуана. — Но выйти в одиночку из такого плотного кольца окружения – это просто несбыточная мечта.

Командующий был прав: в подобных обстоятельствах спастись можно было разве что на крыльях. Но они не знали главного: крыльев у Чэнь Фаня не было, зато была система с ее «Мимикрией», благодаря которой он прошел сквозь заслоны целым и невредимым.

Хэ Чэньгуан мельком взглянул на Гао Шивэя, не став спорить. Сверившись с часами, он произнес:

— Ждем десять минут. Если он не появится – уходим.

Спорить не стали. Ван Яньбин и Ли Эрню тут же рассредоточились, заняв позиции для охраны. Гао Шивэй заметил, как четко и слаженно действуют эти солдаты, и подумал: «Действуют не хуже спецов из „Волчьего клыка“. Попасть к таким в плен даже не так обидно».

В это время на борту вертолета командир отряда Гао инструктировал Чжуан Яня и остальных:

— Наша задача: найти генерал-лейтенанта Гао Шивэя, освободить его и уничтожить всех похитителей. Противник переоделся в нашу форму, отравил еду в столовой, а затем взорвал все грузовики, чтобы создать неразбериху. Угнали единственную уцелевшую машину и увезли командующего в неизвестном направлении. Пока это все, что мы знаем.

— Ох ты ж ничего себе, сильный отряд нам попался! — Удивился Ши Дафань.

— Пф, если бы я усыпил полштаба, я бы и не такое провернул! — Фыркнул Дэн Чжэньхуа.

— Уверен?

— А ты что, сомневаешься?

Ши Дафань с улыбкой покачал головой:

— Сомневаюсь.

— Слышь, ты, докторишка недоделанный! Чего ты врага превозносишь, а своих унижаешь?

— Тихо! Прибыли! — Холодный окрик Гао заставил их замолчать.

Вертолет завис, и когда лыжи коснулись земли, навстречу спецназовцам выбежал директор Цинь.

— Полковник Хэ, ну наконец-то вы здесь!

— Ну что, поймали их? — Сухо спросил Хэ Чжицзюнь, кивнув в ответ на приветствие.

Директор Цинь замялся, не зная, как начать.

— Ушли? — Хэ Чжицзюнь мгновенно считал ситуацию по его лицу.

Тот горько усмехнулся и принялся объяснять:

— Враг засел на трубе. Стрелок отменный, мы и близко подойти не могли. Но вокруг были наши люди, деться ему было некуда! И вдруг – бац, испарился! Сквозь землю провалился!

Брови Хэ Чжицзюня сошлись у переносицы:

— Как живой человек может просто испариться?

Директор Цинь лишь развел руками:

— Сами не понимаем. Мои люди глаз с трубы не сводили, никто сверху не спускался.

Хэ Чжицзюнь немного помолчал и отчеканил:

— С этой минуты охрана штаба полностью под моим контролем. Командир отряда Гао, бери людей, уничтожь противника и верни командующего!

— Есть! — Гаркнул Гао. Двадцать бойцов «Волчьего клыка» тут же начали поиск следов протектора, по которым можно было вычислить путь грузовика.

Вернувшись в штабной пункт, Хэ Чжицзюнь спросил:

— Директор Цинь, обрисуйте ситуацию подробнее.

— До вашего прилета я разослал ориентировки всем окрестным частям. Приказал искать командующего и немедленно приступать к спасению. Но пока новостей нет.

Хэ Чжицзюнь прищурился:

— Похоже, враг осторожен и хитер. Поднимайте беспилотники. Пусть прочешут леса в радиусе двадцати километров. На угнанной машине они на трассу не сунутся, будут жаться к чащобам и глухим местам.

— Слушаюсь!

Тем временем в глубине леса Хэ Чэньгуан и остальные продолжали ждать. Десять минут давно истекли.

— Чэньгуан, уже двенадцать минут прошло. Может, поедем? — С тревогой спросил Ван Яньбин.

Хэ Чэньгуан еще раз всмотрелся в ту сторону, откуда должен был прийти Чэнь Фань. Там было пусто. Лицо его помрачнело. Глубоко вздохнув, он скомандовал:

— По коням. Больше ждать не можем.

Но стоило ему потянуться к замку зажигания, как из зарослей впереди выскочила тень. Это был Чэнь Фань.

— Чэнь Фань! — Глаза Хэ Чэньгуана вспыхнули. Он выскочил из машины и бросился навстречу другу.

Едва тот подошел, Хэ Чэньгуан в шутливом порыве стукнул его кулаком в грудь:

— Ну наконец-то ты вернулся!

— Чуть там не остался, — усмехнулся Чэнь Фань и спросил:

— Долго ждали?

— Двенадцать минут.

Чэнь Фань нахмурился:

— Задержался я. А ты почему не уехал, как договаривались?

Хэ Чэньгуан промолчал, лишь пристально посмотрел на товарища.

— Ладно, брат, пошли! — Чэнь Фань и без слов все понял.

— Машину бросаем, — распорядился он. — Слишком шумно, да и след слишком заметный, вычислят в два счета. Все на выход, идем пешком!

Хэ Чэньгуан кивнул пассажирам на заднем сиденье. Чэнь Фань, увидев пленника, вытянулся в струнку и отдал честь:

— Здравия желаю, товарищ командующий!

Гао Шивэй кивнул и спросил:

— Так это ты тот снайпер с трубы?

http://tl.rulate.ru/book/175230/14924827

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода