×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Highway Survival: I Won By Relying On Dolls At The Start Of The Frozen Game. / Выживание на шоссе: Я победила, полагаясь на кукол в начале Замёрзшей игры.: Глава 30 «Заход на станцию (Сбор пресной воды)»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Ань зашла в профиль игрока и обнаружила, что все данные, кроме пола, скрыты. На аватаре стояла стандартная женская картинка, установленная Системой По Умолчанию.

Так как незнакомцам можно было отправить лишь одно личное сообщение, Су Ань сразу отправила запрос на добавление в друзья.

\[Солнечный Медведь: У меня есть способ восстановить ментальную силу, я могу тебе помочь. Но за это придется заплатить. Если веришь – добавляйся, если нет – дело твое.\]

Су Ань решила действовать по велению сердца.

Если та девушка согласится на сотрудничество, она поможет ей и заодно заработает немного ресурсов. Если же нет – значит, не судьба.

После этого Су Ань продолжила листать историю чата, выискивая новости о золотых и серебряных ключах. Внезапно ей на глаза попалось сообщение.

«Нинси Лоюй: Я нашла станцию. Стоит ли входить? Мне немного не по себе.»

«Сестра Моча: Входи! Но будь осторожна!»

«Благородная Кошечка: Это же Сестра Моча, бета-тестер! Занимаю очередь в первых рядах.»

«LHYl: +1 в первых рядах.»

«Сестра Моча: Хватит болтать. У кого есть билеты на станцию – держите их наготове, у кого нет – идите покупать. Если нет ни денег, ни билетов, и вы не хотите рисковать – просто игнорируйте станцию. И следите за биржей.»

Взгляд Су Ань стал серьезным. Она быстро пересчитала свои запасы: «билет на станцию 1ч» – 3 штуки, «билет на станцию 30мин» – 14 штук.

Она бросилась к кабине водителя и громко крикнула Су Мо:

— Сяо Мо, стой! Давай отдохнем немного.

Едва она позвала его, как машина начала плавно замедляться и вскоре замерла у края пути.

Су Мо обернулся и с недоумением спросил:

— Хозяин Ань Ань, я не вижу поблизости никаких сундуков.

— Подожди секунду, Цай Цай. Скоро должна появиться станция, — объяснила Су Ань.

Она вышла из машины, протиснулась на водительское место и положила руки на руль. С тихим звуком Медвежонок превратился в обычную игрушку и уселся рядом, прижавшись к Су Ань.

Ощущая тепло своей ароматной хозяйки, Медвежонок пребывал в отличном расположении духа.

— Ого, Станция! Значит, у нас будет много всяких полезностей! — Пропищала кукла-медведь.

В памяти Су Ань и Медвежонка всплыло воспоминание об их единственном посещении Станции – тогда это был маленький городок…

Все случилось именно так, как она и предполагала. Не прошло и нескольких минут затишья, как в небе раздался системный голос:

\[Динь-дон! Текущая локация – Зона 20312. Игрок Нинси Лоюй обнаружила станцию «Безымянное Озеро». Желают ли все игроки данной зоны потратить билеты на станцию, чтобы выехать на маршрут этой станции?\]

(Просим игроков сделать выбор в течение 3 минут.)

\[Да / Нет\]

Су Ань, не раздумывая, выбрала «Да».

\[Динь-дон! Обнаружен игрок Солнечный Медведь. В наличии: билет на станцию 1ч \*3, билет на станцию 30мин \*14. На текущей станции можно использовать максимум 3 билета. Пожалуйста, выберите тип используемых билетов.\]

Су Ань задумалась. На озере наверняка будут ресурсы пресной воды, рыба и креветки. В еде она особо не нуждалась, а для набора воды много времени не потребуется.

Тратить часовые билеты было бы явным расточительством.

Поэтому она решила приберечь их и использовала «билет на станцию 30мин» в количестве трех штук.

\[Динь-дон! Игрок Солнечный Медведь расходует билет на станцию 30мин \*3 и получает 90 минут доступа к станции. Пожалуйста, соблюдайте осторожность.\]

\[Полезный совет от Системы: Обязательно вернитесь до того, как время истечет. Игроки, затерявшиеся на станции, ничем не отличаются от мертвецов.\]

В правом верхнем углу ее обзора появился таймер обратного отсчета.

89мин 57сек (Функция «Таймер обратного отсчета на станции» – бесплатная пробная версия для периода новичка!)

Прямо перед ней, на идеально ровной Дороге, метрах в десяти впереди, возникла развилка. Справа от основного пути появилась ухабистая грунтовая дорога.

Ее ширина едва достигала трех метров – на фоне просторного Шоссе она казалась совсем крошечной.

Рядом с началом этой дороги возник указатель:

Станция «Безымянное Озеро.»

Ресурсы: пресная вода, озерные морепродукты.

Уровень опасности: ☆ (практически отсутствует).

Су Ань крутанула ручку газа. Со скрипом и скрежетом трехколесный автодом под ее управлением свернул на грунтовку.

Потоки ветра с обеих сторон трепали ее волосы.

Тряска.

Тряска была невообразимой.

Машину подбрасывало на кочках так, словно она исполняла безумный танец.

Су Ань несколько раз нажала на педали, помогая двигателю и увеличивая мощность своего транспорта.

Всего пара минут таких усилий, и на ее лбу выступили мелкие капельки пота.

Медвежонок-игрушка заметил это.

— Хозяин Ань Ань, давай лучше я, — предложил Су Мо.

Су Ань с готовностью передала ему управление.

Бум! Су Мо мгновенно вырос до двухметровой высоты.

В кабине сразу стало неимоверно тесно.

Су Ань сидела почти на руках у Су Мо, прислонившись к его широкому мохнатому телу, и во все глаза смотрела по сторонам.

— Пока мы в радиусе десяти метров от машины, мы в относительной безопасности, — сказала она Медведю.

— Время ограничено. Не так важно, поймаем мы рыбу или нет. Как только наберем достаточно воды – сразу возвращаемся.

— Хозяин, предоставь всё Медведю! — Полным энтузиазма голосом ответил Су Мо.

Под управлением Су Мо скорость заметно возросла. Пыльная тропа быстро подошла к концу, и спустя десять минут пути они достигли берега.

Перед ними раскинулось озеро.

Бескрайнее и безлюдное.

Оно было настолько огромным, что другого берега не было видно – с первого взгляда его вполне можно было принять за море.

Машина замерла у самой кромки воды.

Су Ань спрыгнула на землю, подошла к озеру и, зачерпнув ладонями воду, внимательно ее осмотрела.

Вода была кристально чистой и прозрачной. Для питья ее, конечно, лучше было вскипятить, но для умывания она подходила идеально.

Она достала из пространства пачку пакетов для хранения воды.

Девушка и кукла-медведь переглянулись – они понимали друг друга без слов.

Никаких лишних разговоров не потребовалось. Работа закипела: они быстро и слаженно наполняли емкости и убирали их в хранилище.

Су Мо на берегу заливал воду в пакеты, а Су Ань бегала к автодому, открывала снаружи водяной бак ванной комнаты и сливала туда содержимое пакетов.

Через двадцать минут все емкости в машине, а также все свободные пакеты были до краев наполнены пресной водой. Этого запаса им двоим должно было хватить больше чем на неделю.

Если не случится ничего непредвиденного, в ближайшее время проблем с водой у них не будет. А когда запасы истощатся, игровой процесс как раз должен будет перейти в стадию снежных полей – тогда, при наличии топлива, добыть воду из снега не составит труда.

— Ого! Да тут полно рыбы и креветок! — Восторженно воскликнул Су Мо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/175187/14848696

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода