Готовый перевод One Piece: Starting from the Execution of Pirate King Roger / Ван Пис: Начиная с казни Короля Пиратов Роджера: Глава 35. Это ты придумал такой план?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Вечером того же дня, закончив тренировки, Рейн толкнул дверь комнаты 307.

Он сразу же заметил Смокера.

Тот, вопреки обыкновению, не занимался изнурительными упражнениями, а сидел на краю своей кровати, нахмурившись, с таким выражением лица, будто у него недельный запор. Он выглядел крайне нерешительным.

Увидев Рейна, он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но в итоге проглотил слова и лишь недовольно хмыкнул.

Рейн, как в зеркало глядя, догадался, что у того есть дело, но намеренно не стал его подталкивать. Он спокойно прошёл к своей койке и начал разбирать сменную тренировочную одежду.

В комнате воцарилась странная тишина, нарушаемая лишь шуршанием одежды в руках Рейна.

Смокер, глядя на его расслабленный вид, занервничал ещё больше. Он ёрзал на кровати, несколько раз меняя позу, и в конце концов не выдержал.

— Эй, — произнёс он крайне неестественным тоном. — Ты… ты сегодня… наелся?

Рейн на мгновение замер, удивлённо обернувшись.

Он не ожидал, что Смокер, набравшись смелости, задаст именно такой вопрос.

Он инстинктивно кивнул и с видом само собой разумеющегося ответил:

— Наелся. В столовой же нет ограничений. Если бы не наелся, взял бы ещё.

Смокер: (゚Д゚*)

— Нет… но такой едой, — с трудом подбирая слова, он продолжил, — как ты умудряешься… наедаться?

— Да нормально, — пожал плечами Рейн с таким невозмутимым видом, будто говорил о чём-то незначительном. — Раньше, в отделении в Логтауне, в столовой было ещё хуже.

Смокер окончательно потерял дар речи.

Он почувствовал, что все его заранее заготовленные, с таким трудом набранные слова, были сметены этой одной небрежной фразой Рейна.

Он с досадой откинулся на свою неубранную кровать.

Раздражённо вытащил из кармана сигару, уже собирался её зажечь, но вдруг что-то вспомнил.

Он посмотрел на Рейна, который неторопливо складывал одежду, и в итоге с досадой сунул сигару обратно.

Рейн краем глаза заметил это, и на его губах появилась едва заметная улыбка.

Ему стало смешно, и он решил больше не дразнить его.

— Говори, — Рейн обернулся, опёрся о свой шкаф, скрестив руки на груди, и спокойно произнёс. — О чём ты снова хочешь меня попросить?

— Что значит снова?! Я когда-нибудь просил тебя?!

Смокер, словно кошка, которой наступили на хвост, вскочил с кровати и с некоторой бравадой возразил.

Но, встретившись с насмешливым взглядом Рейна и вспомнив, что ему нужна помощь, его пыл быстро угас. Его голос невольно стал тише.

— Разве еда в столовой не кажется тебе невкусной?

Рейн взглянул на него, но промолчал, лишь взглядом побуждая продолжать.

Смокер замялся. Он провёл рукой по растрёпанным белым волосам и продолжил:

— Я… я думаю, что ты так хорошо готовишь, и есть с нами такую ужасную еду — это несправедливо.

— Смотри… может, так: каждую ночь я буду своей способностью пробираться внутрь и открывать дверь столовой, а ты воспользуешься моментом, войдёшь и приготовишь что-нибудь вкусное… для себя.

Он выпалил всё на одном дыхании, но к концу его голос становился всё тише, очевидно, он и сам сомневался в своей идее.

Рейн, выслушав, замер. Он смерил Смокера оценивающим взглядом с ног до головы.

— Нет, — с сомнением произнёс он, — этот план… ты, с головой, набитой мышцами, мог такое придумать?

Он наклонился ближе, его тон стал игривым.

— Признавайся, кто тебе это подсказал?

— Откуда ты знаешь?! — инстинктивно выпалил Смокер.

Сказав это, он тут же пожалел, готовый ударить себя по лицу. Это же было чистосердечное признание!

Увидев подтверждение в глазах Рейна, Смокер окончательно сдался.

Он с досадой плюхнулся на кровать и в отчаянии сдал своего сообщника.

— Это Хина! Идея Хины! Она сегодня в обед не смогла съесть ни ложки и пришла ко мне, сказала, что после того, как попробовала твою еду на необитаемом острове, столовскую еду она больше есть не может. Поэтому… поэтому она попросила меня поговорить с тобой, когда ты вернёшься.

Рейн, выслушав, не сразу ответил.

Он лишь с насмешливой улыбкой смотрел на сдавшегося Смокера, отчего тому стало не по себе.

— Значит, — наконец произнёс Рейн с ноткой иронии, — гений из Класса Монстров, будущая надежда Морского Дозора, ради того, чтобы набить живот, готов пойти на такое нарушение устава?

Он сменил тон, став более резким:

— Ваш план полон дыр. Во сколько сменяется патруль на кухне? В какой именно холодильной камере хранятся лучшие продукты? Если вас заметит ночной дозор, кто из вас будет разбираться с последствиями?

Череда вопросов заставила Смокера покрыться холодным потом. Он только сейчас осознал, насколько наивными были его мысли.

Глядя на его ошеломлённое лицо, Рейн неторопливо опёрся о шкаф и, словно вынося окончательный приговор, сказал:

— Ладно, надеяться на вас было глупо с моей стороны. Но я согласен.

Глаза Смокера мгновенно заблестели. Он уже хотел что-то сказать, но Рейн остановил его жестом.

— Но, — взгляд Рейна был спокойным, но полным давления, — я буду готовить, но это не бесплатно.

Он посмотрел на Смокера и чётко, по слогам, произнёс:

— С этого дня, что бы я ни сделал, что выходит за рамки твоего понимания, ты будешь безоговорочно хранить мою тайну и всегда быть готовым прикрыть меня.

— И, конечно, каждый раз после еды мыть посуду и котлы будешь ты, — не забыл добавить Рейн.

Он спокойно размышлял.

Раз уж они живут под одной крышей, этот парень рано или поздно раскроет некоторые его секреты.

Чем ждать, пока это создаст ненужные проблемы, лучше заранее переманить его на свою сторону.

Если можно с помощью такой простой вещи, как еда, подкупить будущего столпа Морского Дозора, то это самая выгодная сделка в мире.

http://tl.rulate.ru/book/175173/14981007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода