Наследный принц Клод всегда ложился спать поздно. Хотя сказать, что он поздно засыпал, было не совсем точно. Он обычно засыпал на рассвете. Поздней ночью он особо ничего не делал. Просто бодрствовал без причины.
Люди подстраивались под такой распорядок Клода, поэтому он и не думал менять свои привычки.
— Прошу прощения за поздний визит, ваше высочество.
Вот и сейчас.
— В некоторых землях за пределами Далкатира сейчас день, граф.
Даже в столь поздний час граф Гримальди лично почтил меня своим визитом.
— В Далкатире ночь, ваше высочество.
— История всегда творится по ночам.
— ...
— Садитесь, граф. Может, выпьем?
— Благодарю, но нет.
— А вот ваш сын с радостью принимает угощения.
— ...
— И курит тоже.
Уголки глаз Спенсера Гримальди едва заметно дрогнули. Клод усмехнулся про себя, решив, что это – гнев отца, вызванный глупостью сына.
Действительно, Адриан Гримальди был куда более управляемым, чем Спенсер. Похоже, постоянное пребывание в Ионаде не позволило ему должным образом заняться воспитанием сына. Конечно, в нем чувствовалась та же порода, но он был еще молод.
— Ваш сын довольно интересен.
— Вы так считаете?
— Не возражаете, если я его временно позаимствую?
— Простите, ваше высочество.
Клод нахмурился. Вот в этом-то и дело. Если что-то не по нраву, он четко отказывает. Чиновники Далкатира так не поступают.
Возможно, такая прямолинейность — обычай северян. Именно Гримальди был единственным, кто говорил королю правду в глаза и пользовался правом вето. Хотя в итоге его и лишили этой возможности.
— У Адриана есть свои дела.
Как Гримальди служил нынешнему королю, так и Клоду был нужен верный слуга, готовый на все ради него. Даже на смерть. Спенсер Гримальди на эту роль не годился. А вот молодой Гримальди еще мог подойти.
— Свои дела, говорите? И что же это?
— Пока не могу сказать. Но вам это не повредит.
Клод усмехнулся в ответ на слова Спенсера. «С чего бы мне тебе доверять, старый лис?»
Ведь он же балансировал между мной и королем. Клод хотел этим воспользоваться, но посмотрите — он нагло обосновался в резиденции Вудпекера. Теперь он раскинет ноги в трех направлениях.
Клод поднял руку, делая знак слуге. В тот момент, когда слуга потянулся к ящику за трубкой, Спенсер Гримальди произнес:
— Простите, ваше высочество.
— У меня слабые бронхи, табачный дым мне вреден.
— Граф?
— Моя дочь тоже страдала от проблем с гортанью и скоропостижно скончалась. Должно быть, это наследственное.
В обычной ситуации Клод, несмотря ни на что, взял бы трубку, но даже он понимал, что сейчас этого делать не стоит.
— Тьфу.
Клод махнул рукой. Слуга закрыл ящик.
— Тогда давайте закончим разговор. Какое бы ни было дело, оставьте его на потом. Мне сейчас нужны свои люди. Адриан Гримальди в этом плане подходит идеально.
— Я вас разочаровал?
— Вы мне очень помогли, но новое вино нужно наливать в новые меха. Если вы будете рядом, это всех стеснит.
— Тогда как насчет Лефа Зида? Сейчас он лучший рыцарь в Далкатире.
— Телохранитель должен быть еще и красивым. Вам, графу, до этого нет дела, но мне бы хотелось, чтобы рядом со мной стоял прекрасный человек. К тому же, Адриан носит фамилию Гримальди, разве нет?
К тому же, он пока ничего не знает, им легко манипулировать. Как было бы хорошо взять его под крыло, пока он не стал таким же лисом. Позже, когда граф умрет, он унаследует титул, что будет полезно, когда Клод станет королем. С другой стороны...
— Зиды слишком ничтожны. Если бы не графский титул, их бы и в грош не ставили, несмотря на их умения. Кто бы их стал держать?
— Но, ваше высочество...
— Граф.
Клод опередил Спенсера Гримальди, собиравшегося отказать.
— Кажется, впервые вы перечите мне, граф. Вы тоже думаете о кровных узах?
— Разумеется. У меня всего один ребенок.
— У вас их двое.
— Одна уже в объятиях богини смерти.
— Да, та красавица. Если бы она была жива, я бы взял ее в наложницы. Тогда наши отношения стали бы еще крепче, не так ли?
— Она была проклятым ребенком. Не подобает вам, ваше высочество.
— Я что, похож на того, кто боится такого пустяка?
Лучше бы так и оставить. Надо было сразу сказать, что и он опасен. Что бы ни случилось, похоже, ничего не идет по плану Спенсера.
— Граф.
Адриан был убит, а Адрина стала Адрианом.
— Для чего вам Адриан Гримальди?
— Он унаследует графский титул. Ему нужен опыт.
— Опыт? В Палесе?
Здесь, в лучшем случае, он будет охранять знатных. Раз он из Второго ордена, среди его подчиненных наверняка есть те, кто ниже его по статусу. Здесь может остаться любой дворянин с разрешения короля.
— Отправьте его в Ионад.
Но королевский дворец — другое дело.
— Лучше уж Ионад, чем это убожество.
Все знают, что там больше возможностей для опыта.
— И для сына графа, и для самого графа. И для меня.
Поэтому отказать было сложно. Именно поэтому он и отправил его в Палесу.
Лучше бы он тихо остался в Третьем ордене. Если бы не Рой Гаярдо, не было бы нужды отправлять туда Адриана. Но тот самый Рой оказался рядом с герцогом, и Адриану пришлось бежать от Клода.
Как все так запуталось? Видя озадаченное лицо графа, Клод продолжил:
— Думаю, вы уже поняли, о чем я?
— Да, если это приказ вашего высочества.
Отец и сын говорили одинаково. «Если приказ», «если прикажете». Странно. Клод всегда отдавал приказы. Но Гримальди не воспринимал их как приказы.
— Хорошо, после фестиваля я издам указ.
Брать детей в заложники — обычное дело для королевских особ. Такого требования от наследного принца он не ожидал. Похоже, придется менять планы, подумал Спенсер.
— У вас двоих такие липкие отношения.
— сказал Джоэл. Гэвин посмотрел на него с недоумением. Берт, шедший сзади, тоже. Проснувшись раньше обычного, чтобы доложить о чем-то, Берт уже собирался поздороваться с идущими впереди слугами, как вдруг услышал слова Джоэла и замолчал.
— Липкие?
— Нет, правда липкие. Вчера они целовались.
— Они же это каждый день делают?
— вмешался Берт. Джоэл и Гэвин одновременно повернулись к нему. Гэвин, видимо, согласился, потому что сказал: «Ну да, они же каждый день целуются». Джоэл замахал руками, показывая, что это не то.
— Нет, не обычные поцелуи. Было что-то липкое!
— Ладно, ладно.
— Да я же говорю, это было странно!
Но никто не обратил на его слова внимания. Сначала все были в шоке, но со временем привыкли.
Ходили странные слухи, но это не имело значения. Они же не собирались становиться парой, все закончится, как только проклятие будет снято. Не только герцог, но и Ади Гримальди этого хочет.
Постучав, Гэвин открыл дверь и вошел в спальню.
— Ваше высочество, вы кашляли?
— Да.
Люди на мгновение замерли. Голос не сильно изменился, но стал более низким и звучным.
— Гэвин.
— Да, ваше высочество.
— Принеси нож.
— ?..
— Ногти отросли.
Поглаживая лицо, Юлс встал — его рост снова изменился. Он стал выше. Усмехнувшись, Юлс добавил: «И борода тоже». Взгляды Берта и Гэвина устремились на Джоэла.
«Я же говорил, вчера было что-то липкое».
Но, несмотря на такую атмосферу, дальше ничего не произошло. Как он снова начал расти?
Берт, Джоэл и Гэвин посмотрели на Адриана. Лицо его казалось особенно бледным в утреннем свете. Может, он просто побледнел. Теперь все стало ясно.
— Это Адриан.
Вудпекеры могут снять проклятие.
http://tl.rulate.ru/book/175152/15131540
Готово: