Готовый перевод The Ultimate Proprietor of the Naruto World / Абсолютный собственник мира Наруто: Глава 11. Правила деревни и медицинская страховка?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло полмесяца.

Несмотря на внутренний хаос, притирку и даже некоторую суматоху в пяти департаментах, первоначальное распределение должностей среди большинства джонинов, чунинов и даже некоторых генинов было в основном завершено.

Штаб-квартиры пяти департаментов также были построены. Они расположились вокруг здания Казекаге, словно пять разношёрстных спутников, охраняющих ядро Деревни Песка.

В этот день пять департаментов официально приступили к своим обязанностям.

Тук-тук-тук...

Стук в дверь заставил только что проснувшегося и умывшегося Морики насторожиться.

На улице только светало. Он, как один из лучших плотников в деревне, обычно уже в это время спешил на фабрику.

Кто мог прийти в такую рань?

Сосед?

Морики вытер лицо и с недоумением открыл дверь.

На пороге стояли двое шиноби в разной одежде. В глаза бросались значки на их рукавах: у одного — скрещённые мечи, у другого — глаз.

— Господа шиноби!

Хоть они и были без стандартных жилетов, по повязкам на лбу Морики сразу понял, кто перед ним.

В одно мгновение лицо Морики исказилось от страха.

— Господа, я что-то...

— Эй, не волнуйтесь, мы не пришли вас арестовывать или создавать проблемы! — улыбнулись шиноби.

Шиноби со значком меча протянул ему толстую книгу:

— Вот, прочтите внимательно, а лучше выучите наизусть!

Морики, держа в руках тяжёлую книгу, не удержался и спросил:

— Всю наизусть? А... что это?

Он, плотник, едва умел читать, а тут целую книгу наизусть учить?

— Правила деревни!

Шиноби со значком меча произнёс с уверенностью:

— Их без сна и отдыха, в поте лица, лично составил господин Казекаге!

Он слегка прищурился:

— ...У вас есть возражения?

Морики, испугавшись его внезапно изменившегося тона, поспешно замотал головой:

— Нет-нет! Никаких возражений! Господин Казекаге мудр! Я обязательно внимательно прочту и постараюсь выучить!

— Вот и хорошо.

Шиноби со значком меча продолжил:

— Господин Казекаге не щадит себя ради деревни. Эти правила созданы, чтобы сделать Деревню Песка сильнее! Понимаете — исполняйте, не понимаете — поймёте в процессе исполнения!

— Запомнили?

— Запомнил! Запомнил! — Морики низко поклонился.

Шиноби со значком глаза вовремя вмешался:

— Не волнуйтесь. Если возникнут вопросы, можете обратиться в новый «консультационный пункт». Там вам всё объяснят.

— Да-да, спасибо за подсказку, господин! — поспешно ответил Морики, не смея проявить ни малейшего неуважения.

«Вряд ли он осмелится нас обмануть», — подумали шиноби.

Шиноби со значком глаза, улыбнувшись, достал бумагу и ручку:

— Я спрашиваю, вы отвечаете!

Морики поспешно кивнул:

— Хорошо!

— Имя?

— Морики.

— Возраст?

— Тридцать два.

— Члены семьи, их возраст и род занятий.

— Я плотник. Жена давно умерла. Сын, Моририки, десять лет, сидит дома.

— ...

— Хорошо, первичная информация записана.

Шиноби со значком глаза закрыл блокнот и добавил:

— Мы всё проверим. Вы, надеюсь, понимаете, что будет, если вы нас обманете.

Морики поспешно поклонился:

— Не смею! Я не осмелюсь обманывать вас, господа, всё, что я сказал — правда!

— Вот и запомните.

Шиноби со значком глаза больше ничего не сказал и вместе с напарником направился к следующему дому.

Эти двое, конечно же, были сотрудниками «Гарнизонного отдела» Военного департамента и «Отдела регистрации населения» Информационного департамента.

Это были одни из первых отделов, которые после начала работы пяти департаментов вступили в непосредственный контакт с обычными жителями.

Лишь когда их фигуры полностью скрылись из виду, Морики осмелился закрыть дверь, вытер холодный пот со лба и с облегчением вздохнул.

Фух...

Чуть не умер от страха!

Думал, что-то натворил, а они, оказывается, просто принесли какие-то «Правила деревни» и что-то там записали.

— Отец, это были шиноби?

Услышав, как закрылась дверь, Моририки, прятавшийся в своей комнате, высунул голову. На его лице читались сонливость и любопытство.

Это же были шиноби!

Он всю жизнь мечтал пойти в академию, но учителя сказали, что у него нет таланта к чакре, и это был приговор.

Морики подошёл и потрепал сына по голове.

— Да, господа шиноби! — сказал он с содроганием.

Он положил толстую книгу на стол.

— Принесли вот эту штуку. Говорят, сам господин Казекаге составил. Велели нам внимательно прочитать, а лучше выучить наизусть.

Взгляд Моририки тут же приковался к книге:

— Книга от господина Казекаге? Пап, можно посмотреть?

— Смотри, только осторожно, не испорти.

Морики протянул книгу сыну, а сам поспешно собрал инструменты и собрался на работу.

Из-за этой задержки на улице уже совсем рассвело.

Выйдя на улицу, Морики оказался в непривычно оживлённой атмосфере.

Кроме парных патрулей из Отдела регистрации и Гарнизонного отдела, на улицах можно было увидеть и сотрудников других департаментов.

Морики молча прошёл мимо этих занятых и незнакомых людей, думая про себя, что всё это его, простого плотника, не касается. Он просто хотел поскорее добраться до мастерской, начать работу и заработать денег на свадьбу Моририки.

Однако, свернув к мастерской, он резко остановился.

Станки стояли, доски были свалены в кучу.

Несколько десятков плотников сидели или стояли, сбившись в кучу в просторном цеху, и все смотрели в одну сторону.

Морики проследил за их взглядами и увидел, что хозяин мастерской разговаривает с несколькими людьми с разными значками на рукавах.

Он с трудом расслышал, как хозяин что-то говорил шиноби со значком «весов» про «налоги» и «нельзя ли поменьше».

Судя по тому, как шиноби качал головой, просьбу хозяина отклонили.

Разговор закончился.

Увидев, что все рабочие в сборе, хозяин вместе с шиноби направился к ним.

На этот раз вперёд вышла женщина-шиноби со значком «зелёного листа». Она достала несколько брошюр и раздала их.

Каждому досталось по одной.

Морики взял брошюру, подумав, не придётся ли ему учить ещё и эти правила, но, к счастью, она была тонкой.

— Не волнуйтесь!

Женщина-шиноби мягким голосом сказала:

— Эта брошюра — описание «Медицинской страховки Деревни Песка». Я вам всё объясню.

— Прежде всего, хочу ещё раз подчеркнуть, что страхование — дело сугубо добровольное.

— Это господин Казекаге, заботясь о народе, предоставил вам возможность защитить своё здоровье. Никто вас не заставляет.

— Так в чём же преимущества страхования?

Женщина-шиноби открыла свою брошюру и указала на чётко прописанные пункты:

— Страховые взносы делятся на шесть уровней: алмазный, изумрудный, платиновый, золотой, серебряный и бронзовый.

— Первые четыре уровня включают в себя высокотехнологичную специальную медицину, персональные команды врачей и некоторые особые проекты. Стоимость их очень высока и пока не совсем соответствует вашим потребностям, так что я не буду на них останавливаться.

Проще говоря, они не для вас, простых рабочих.

Женщина-шиноби перевернула брошюру на нужную страницу:

— Я подробно расскажу о двух последних уровнях, которые имеют к вам непосредственное отношение.

— Серебряный уровень — годовой взнос пятьсот тысяч рё.

http://tl.rulate.ru/book/175146/14899592

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода