Готовый перевод Post-Apocalyptic Two Worlds: Traveling to the Modern Era for 60 Seconds Every Time / Конец света и два мира: Каждое перемещение в современный мир длится 60 секунд: Глава 8. Утренний свет и практика столпа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он снова проснулся, уже совсем рассвело.

Сюй Мо открыл глаза, и его окутало давно забытое, почти незнакомое чувство свежести. Голова была ясной, не было никакой тяжести, а ночной жар, мучивший его, казалось, полностью отступил. Даже першение в горле исчезло. На мгновение Сюй Мо почти поверил, что полностью выздоровел и вернулся в своё обычное здоровое состояние.

Он инстинктивно попытался резко сесть, но явная слабость в мышцах живота и рук, словно невидимые путы, немного вернула Сюй Мо к реальности.

— Хех... — Сюй Мо невольно усмехнулся и, замедлив движение, опёрся на руки, чтобы медленно сесть.

Эта короткая попытка заставила Сюй Мо понять, что ощущение «полного выздоровления» было скорее иллюзией, вызванной двумя днями относительно спокойного отдыха и резким снижением нагрузки на организм после пика воспаления. Словно перегруженный механизм, который кое-как починили: основная неисправность устранена, но все детали по-прежнему изношены и требуют времени и энергии для восстановления прежней производительности.

Сюй Мо внимательно прислушался к своему состоянию: температура была в норме — это была лучшая новость; дух был бодр — заслуга полноценного отдыха; но в конечностях, особенно в бёдрах и плечах, всё ещё ощущалась глубокая, ватная слабость, словно силы были высосаны до дна. Это напоминало ему, что путь к восстановлению ещё не окончен, и расслабляться было рано.

Встав, Сюй Мо размял руки и ноги, сделал несколько простых растяжек. В суставах ощущалась лёгкая ломота, но не боль, что придало ему ещё больше уверенности.

Подойдя к окну, Сюй Мо снова осторожно осмотрел улицу. Она по-прежнему была пуста и мертвенно тиха. Этот временный «безопасный» период был идеальным временем для восстановления и подготовки.

Он съел половину пачки галетного печенья, медленно запивая водой, затем положил в рот кусочек шоколада, чувствуя, как сладость тает, пополняя запасы самой необходимой энергии. Насытившись, Сюй Мо начал обдумывать план на день.

Следующее «открытие двери» должно было произойти только завтра вечером, и он не мог просто сидеть и ждать всё это время. Тело нуждалось в восстановлении, но эффективность простого отдыха, казалось, начала снижаться. Ему нужна была какая-то низкозатратная, но эффективная деятельность, чтобы активизировать функции организма и ускорить процесс восстановления.

Мысли сами собой обратились к «Железной закалке Тринадцати Стражей». Всплыла в памяти сцена, как его двоюродный дед, брызжа слюной, расхваливал эту технику. Одна фраза особенно запомнилась Сюй Мо:

«Кто практикует кулак, но не практикует столб, тот до старости видит лишь сны».

Сюй Мо счёл это весьма разумным. Искусство столпа — это основа. В отличие от кулачного боя, оно не требует больших затрат энергии, его суть в поиске движения в покое, в закалке сухожилий, костей, дыхания и общей координации. Для его нынешнего, «изношенного», тела это казалось самым подходящим вариантом.

Расчистив небольшое пространство в центре комнаты, Сюй Мо вспомнил наставления деда по искусству столпа: ноги на ширине плеч, параллельно друг другу, носки слегка повёрнуты внутрь, словно вросли в землю; колени слегка согнуты, будто он сидит, но не сидит; плечи опущены, локти согнуты, руки словно обхватывают большое дерево перед грудью; подбородок немного втянут, макушка словно подвешена на ниточке.

Когда он принял позу, первые несколько десятков секунд всё было в порядке, он лишь чувствовал устойчивость и опускающийся центр тяжести. Но вскоре начались изменения.

Мышцы на передней поверхности бёдер начали мелко дрожать, а чувство распирающей боли поползло вверх от коленей, становясь всё отчётливее. Руки, обхватывающие воображаемое дерево, стали тяжёлыми, а в области лопаток появилось ощущение онемения и ломоты. Сюй Мо старался поддерживать требование «впалая грудь и выпрямленная спина», но чувствовал, как мышцы спины напряглись до предела. Дыхание незаметно сбилось, потеряв прежнюю ровность.

«Это же... прошло меньше двух минут?» — поразился про себя Сюй Мо. Эта, казалось бы, статичная поза требовала от него гораздо больше сил и выносливости, чем он мог себе представить.

Выравнивая дыхание, Сюй Мо попытался расслабить перенапряжённые участки, сосредоточившись на словах «расслабление» и «погружение». Дрожь и боль не утихали, но он изо всех сил старался не нарушать стойку.

Неизвестно, сколько времени прошло, возможно, всего две-три минуты, но Сюй Мо почувствовал, что его ноги дрожат так сильно, что вот-вот откажут, а руки онемели от боли. Наконец, он медленно выпрямился.

— Фух...

Выдохнув, Сюй Мо почувствовал, будто сбросил с плеч тысячекилограммовый груз. За эти несколько минут он устал больше, чем если бы прошёл несколько километров. Но странное дело, эта усталость не была неприятной, наоборот, она принесла с собой ощущение, будто тело полностью «проснулось». Застоявшаяся кровь, казалось, задвигалась активнее.

Сюй Мо не стал себя насиловать, прекрасно понимая, что всё хорошо в меру. Он подошёл к дивану и сел, отдыхая и анализируя ощущения в теле после стойки, сверяя их с туманными воспоминаниями о наставлениях и думая, как можно скорректировать позу, чтобы тратить меньше сил и лучше соответствовать требованиям.

Отдохнув около получаса, пока мышечная боль в основном не утихла, Сюй Мо снова встал, вернулся на расчищенное место и принял стойку.

На этот раз, уже имея опыт, он сознательно старался расслабиться, особенно в плечах и спине. И действительно, он продержался немного дольше, чем в первый раз. Хоть и ненамного, но прогресс был налицо.

Так, в еде, отдыхе и практике столпа, прошёл весь его день.

С каждой новой попыткой он мог продержаться на несколько секунд дольше, постепенно находя правильное ощущение контроля над мышцами и координации с дыханием.

Когда наступил вечер, и Сюй Мо закончил последнюю на сегодня практику, он чувствовал усталость, но его ум был необычайно ясен. Он отчётливо ощущал, что та глубокая, неотступная слабость, что преследовала его, заметно уменьшилась, а в руках и ногах появилось больше силы.

Глядя на заходящее за горизонт солнце, Сюй Мо чувствовал полное спокойствие. Этот день не был прожит зря. Таким древним, базовым способом он понемногу восстанавливал своё тело и накапливал силы.

Вечером Сюй Мо сидел, прислонившись к застеленному дивану, и маленькими глотками пил колу из большой бутылки. Сладкая жидкость скользила по горлу, принося некоторое утешение.

Дневные практики столпа были трудными, каждый раз заставляя его обливаться потом и дрожать от мышечного напряжения, но сейчас, во время отдыха, в глубине тела ощущалась приятная лёгкость, словно после хорошей разминки. Сюй Мо понимал, что эта небольшая тренировка едва ли значительно увеличила его силу, и даже не был уверен, ускорит ли она восстановление.

Однако сама эта ситуация — сосредоточенность на себе, ощущение дрожи в мышцах и течения силы — словно ключ, нечаянно открыла врата в запылённые воспоминания.

Голос его двоюродного деда, с деревенским акцентом и брызжущей слюной, снова зазвучал в ушах, а вместе с ним и те описания стадий мастерства, которые тогда казались фантастикой, а сейчас — захватывали дух.

Первая стадия: Стадия Коровьей Шкуры.

Суть: закалка кожи и оболочек, повышение прочности.

Проявление: кожа уплотняется, способна выдерживать обычные укусы, царапины и удары палкой. Острый клинок может порезать, но не проникнуть глубоко. Личная сила удваивается.

Особенность: при активации техники кожа приобретает желтоватый оттенок и становится грубой, как старая воловья шкура.

Вторая стадия: Стадия Железных Костей.

Суть: закалка сухожилий и костей, укрепление основы.

Проявление: сухожилия становятся подобны тетиве лука, кости — железу. Обычные мечи и сабли не могут нанести вреда, можно выдержать выстрел из пистолета. Сила может превосходить силу обычного человека в десятки раз.

Особенность: при движении сухожилия и кости издают звук, похожий на глухой раскат грома.

Третья стадия: Стадия Золотого Тела.

Суть: единение всего тела, переход от внешнего к внутреннему.

Проявление: уязвимых мест на теле не остаётся, плотность тканей значительно возрастает, даже пули из винтовки не могут пробить. На этом этапе кровь и ци достигают своего пика, и в даньтяне зажигается первая «искра истинной ци», знаменуя официальный переход от внешней практики к внутренней. Тело достигает совершенства, вирусы не могут причинить вреда.

Особенность: поверхность тела излучает слабое золотистое сияние, подобно статуе ваджры в храме, исполненной величия.

При этих воспоминаниях рука Сюй Мо, державшая бутылку, невольно сжалась.

«Неуязвимость к оружию... неуязвимость к вирусам...»

Сюй Мо тихо повторил эти слова, его взгляд сквозь окно устремился в тёмный, полный опасностей мир. Что означали бы такие способности в этом апокалипсисе? Они означали бы, что можно игнорировать укусы и когти зомби, спокойно передвигаться по руинам, обладать силой, чтобы вершить свою собственную судьбу!

«Если бы я мог достичь такого уровня...» — в сердце Сюй Мо зародилось невероятно сильное желание. «Даже самой низкой „Стадии Коровьей Шкуры“, способной защитить от обычных укусов, было бы достаточно, чтобы мои шансы на выживание возросли в разы! А если достичь „Стадии Железных Костей“ или даже... тогда, возможно, я действительно смог бы прочно стоять на ногах в этом адском мире?»

Это была не пустая фантазия, а самое естественное, самое горячее желание человека, увидевшего проблеск надежды в отчаянной ситуации. Дверь, ведущая к припасам, дала ему основу для выживания, а эта, казалось бы, иллюзорная «Железная закалка Тринадцати Стражей» указывала на возможный путь к «силе».


http://tl.rulate.ru/book/175141/14946182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода