— Эй, эй, проснись, проснись! Не спи! — Е Юй услышал, как шаги рядом с ним затихли, а затем раздался на редкость приятный женский голос, окликающий его.
Е Юй не стал притворяться спящим и тут же открыл глаза. В свете ночного костра он отчетливо разглядел силуэт в белом платье и то, что скрывалось под его подолом.
У Е Юя едва кровь из носа не хлынула – зрелище было слишком уж искушающим. Он не выдержал: в одном определенном месте мгновенно вырос внушительный «шатер».
— Ара-ара! Младший братик, так ты проснулся? — Произнесла женщина. Она невзначай бросила взгляд на пах Е Юя, и её лицо слегка порозовело.
Е Юй поднял голову и посмотрел на незнакомку. Перед ним стояла красавица с прямыми длинными волосами зеленого цвета. На ней было белое платье с разрезом. Женщина была высокой, около метра восьмидесяти – почти одного роста с Е Юем.
Лицо её было утонченным, с идеальным овалом, кожа – белоснежной, а длинные ноги в этом похожем на наряд феи платье заставляли воображение разыграться не на шутку.
Рядом с ней стояла милая маленькая девочка. У малышки были короткие зеленые волосы, завязанные в два хвостика на макушке. Она во все глаза любопытно разглядывала Е Юя, гадая, почему он спит здесь, на пристани, а не в городской гостинице.
— Ара-ара! Послушай, паренек, я смотрю, тебе тут спится очень сладко. У тебя что, нет жилья? Если не возражаешь, можешь пожить у меня пару дней, но за это придется заплатить белли.
Говоря это, женщина не сводила глаз с паха Е Юя, завороженно глядя на высокий «шатер».
Её губы дрогнули, она сглотнула, а в глазах вспыхнул азарт. Сердце забилось чаще. «Какой огромный! Какой величественный… так и хочется взять его в руки и как следует поиграть», – пронеслось у неё в мыслях.
Е Юй сел и усмехнулся:
— А ты не боишься, что я плохой человек?
— Ара-ара! — Женщина прищурилась и с улыбкой ответила:
— Младший братик, это же Шеллз-Таун. Здесь расквартирован сам знаменитый полковник Морган. Никто не посмеет дергать полковника Моргана за усы.
Бам! Услышав это, Е Юй вздрогнул, а затем с восторгом посмотрел на молодую женщину. «Значит, это то самое место, где впервые встретились Луффи и Зоро? – …подумал он. – …Раз Морган всё еще здесь, значит, Луффи еще не прибыл».
Заметив, что Е Юй о чем-то бормочет про себя, женщина с любопытством спросила:
— Послушай, паренек, как тебя зовут? Откуда ты, сколько тебе лет и женат ли ты?
— А! Я-то?
Е Юй на мгновение замялся, но быстро ответил:
— Меня зовут Е Юй, мне двадцать шесть! Я не женат. — Он с некоторым смущением окинул взглядом эту красивую и пышную женщину.
— Ара-ара! — Улыбка женщины стала еще шире. Она манящим жестом облизала алые губы кончиком розового языка.
— Меня зовут Лили Сион! Мне двадцать семь лет.
— А это дочь моей сестры, Рика. Ей шесть лет, — добавила Лили Сион.
— Здравствуйте, дядя! — Маленькая Рика вежливо поклонилась. Выглядела она при этом ужасно мило и забавно.
— Э-э… Дядя?!
У Е Юя дернулся уголок рта и задрожало веко. Ему всего двадцать шесть, он же еще юноша, какой еще «дядя»? Впрочем, ему действительно двадцать шесть, он всего на год младше этой женщины, так что для ребенка он и впрямь дядя. — Эм, послушай, Рика, я еще молод, зови меня просто братом, — недовольно проворчал он.
— Хорошо, дядя! — Кивнула Рика.
Е Юй: «…».
— Назови меня братом. Всего один раз скажешь «братик», и я угощу тебя вкусными конфетами, идет? — С этими словами Е Юй достал из системного склада пачку молочных ирисок «Ванцзай», подбросил её на ладони и выжидающе посмотрел на девочку.
— О! Я поняла, братик! — И она тут же прибрала конфеты к рукам.
Услышав заветное слово, Е Юй самодовольно улыбнулся, но радость его была недолгой.
Заполучив сладости, Рика тут же поблагодарила:
— Спасибо за конфеты, дядя! — Е Юй замер. Опять «дядя»? Этот мелкий чертенок просто невыносим. Может, придушить её по-тихому? Спрашиваю совета, это срочно.
Лицо Е Юя пошло пятнами от едва сдерживаемого раздражения.
— Хи-хи-хи! — Лили Сион, глядя на его кислую мину, весело расхохоталась.
— Младший братик Е Юй! Так ты пойдешь ко мне пожить? — Лили Сион снова покосилась на его пах, чувствуя легкую неловкость.
Е Юй тоже заметил её взгляд и ослепительно улыбнулся.
— Идет! — Кивнул он. — Ара-ара, тогда пойдем, — хихикнула Лили Сион и, взяв племянницу за руку, пошла впереди, указывая дорогу.
Е Юй не спеша последовал за ними. Вскоре троица подошла к дверям таверны. Лили Сион толкнула дверь и, войдя внутрь, громко крикнула:
— Сестра, мы вернулись!
— О, вернулись? Ну как, весело было в море?
За стойкой стояла женщина с зелеными кудрями. Она была так похожа на Лили Сион, будто их отлили в одной форме.
Это была хозяйка таверны и мать Рики – Ририка.
Лили Сион что-то шепнула племяннице на ухо, и Рика тут же убежала, мгновенно скрывшись из виду.
— Здравствуйте, хозяйка, — Е Юй вежливо кивнул Ририке.
— Ой, здравствуй! — Ририка, увидев красавца, которого привела сестра, расплылась в приветливой улыбке.
— Хозяйка, вы живете здесь втроем? — Полюбопытствовал Е Юй.
Войдя, он применил Хаки Наблюдения и обнаружил, что в таверне действительно только три человека.
— Да, эта таверна – мой дом.
— К тому же мой муж ушел в море пиратствовать. Уж не знаю, жив он еще или помер.
— Понятно, — кивнул Е Юй и больше не расспрашивал.
— Пойдем, — Лили Сион потянула Е Юя вглубь дома.
— Кстати, сестрица, а ты замужем? — Спросил он, пока она вела его за руку.
— Нет! — Отрезала Лили Сион, и её щеки вспыхнули. Что это он имеет в виду? Неужели он…
— Вот как. — Е Юй внутренне возликовал. Больше он ничего не сказал и послушно последовал за ней.
Лили Сион подвела его к одной из комнат и открыла дверь:
— Это свободная комната, пока поживешь здесь.
— Угу, хорошо. Спасибо, сестрица! — Вежливо поблагодарил Е Юй.
— Но почему ты так мне доверяешь? Не боишься, что я окажусь негодяем? — С искренним любопытством спросил он.
— Хе-хе! У меня с детства есть необычный дар: я чувствую, есть ли у человека злой умысел. Если кто-то замышляет дурное, я это сразу ощущаю, — с улыбкой пояснила Лили Сион.
— Вот оно что! — Е Юй кивнул, предположив, что интуиция этой женщины – не что иное, как зародившееся Хаки Наблюдения. В конце концов, для предчувствия опасности Хаки подходит идеально.
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
http://tl.rulate.ru/book/175018/14786262
Готово: