× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод "The Command of the Tiger Lord" / «Веление Тигриного Владыки»: Глава 19: «Тиранический Клинок, Цинь Увэй»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Раздался отчетливый звук шагов.

Мужчина с клинком в руке медленно двинулся в сторону Цинь Фэна. Сухой стук подошв в безмолвном переулке резал слух. Желтоватый свет уличного фонаря выхватил из темноты его лицо, пересеченное старым шрамом.

— Меня зовут Ван Пять. Ван Пятый Большой Нож! — Высокомерно произнес он, остановившись в паре шагов. — В определенных кругах меня почитают как бога меча. Я пришел за твоей никчемной жизнью. У тебя есть последнее желание?

Цинь Фэн, обычно не склонный к веселью, не выдержал и негромко рассмеялся.

— Что здесь смешного? — Нахмурился Ван Пять.

С резким свистом его танто взметнулось вверх и замерло, указывая острием прямо в лицо Цинь Фэну. Глядя на холодную сталь, Цинь Фэн лишь слегка изогнул губы в усмешке:

— Бог меча? Если я не возвел себя на алтарь, кто смеет называться богом в моем присутствии?

— Оцениваю твой пафос на девяносто девять баллов из ста, — холодно отрезал Цинь Фэн. — Один балл сниму, чтобы ты не слишком загордился.

Ван Пять сильнее сжал рукоять:

— Надеюсь, когда я снесу тебе голову, ты все еще будешь улыбаться.

Он сорвался с места, взмыв в воздух. Перехватив меч обеими руками, Ван Пять обрушил сокрушительный удар сверху вниз! Цинь Фэн даже не шелохнулся.

— Ты даже клинок держать не умеешь, а лезешь в боги, — бросил он сквозь зубы.

Раздался глухой удар, лязг металла о камни и звон рассыпавшейся стали.

Ван Пять отлетел назад, врезавшись в стену, а его меч остался лежать у ног Цинь Фэна. Упав на землю, наемник тут же зашелся в кашле, выплевывая сгустки крови. Кое-как поднявшись, опираясь о стену, он с диким недоверием уставился на противника.

Цинь Фэн медленно наклонился и левой рукой поднял оброненный клинок. Ощутив исходящую от него подавляющую, тираническую мощь, Ван Пять вспомнил легенду, которая уже много лет будоражила умы мастеров боевых искусств.

— Ты… ты кто такой на самом деле? — Прохрипел он.

Вместо ответа Цинь Фэн посмотрел на лезвие в своей руке:

— Ты правильно сказал в начале – сегодня день, благоприятный для похорон.

Воздух вокруг задрожал от выплеснувшейся силы. Удар клинка был подобен яростному шторму…

Ван Пять застыл на месте с широко распахнутыми глазами, не в силах пошевелить даже пальцем.

— Ти… Тиранический Клинок, Цинь Увэй… — сорвалось с его губ.

Девять лет назад на небосклоне боевых искусств взошла новая звезда – молодой мастер с клинком в левой руке. Всего за год он сокрушил всех, кто занимал верхние строчки в списках сильнейших воинов страны, а затем бесследно исчез, растворившись среди простых смертных. Его не было в мире воинов, но легенда о нем жила – Тиранический Клинок, Цинь Увэй!

Услышав это имя, забытое на восемь долгих лет, Цинь Фэн, выходя из переулка, негромко пробормотал:

— Дао Недеяния, Цинь Увэй!

В ту же секунду за его спиной раздался грохот.

На лбу Ван Пятого проступила тонкая кровавая линия. Стена, на которую он опирался, с шумом обрушилась, мгновенно погребая его под грудой обломков. Цинь Фэн не просто убил его – он сам устроил ему погребение.

Члены семьи Е, напряженно прислушивавшиеся к звукам из переулка, вздрогнули от грохота.

— Что это было? — Спросил Е Фан. — Неужели Ван Пятый разрубил этого щенка на мелкие кусочки?

Цзинь Бяо, у которого все еще гудело в голове после встречи с Цинь Фэном, злобно добавил:

— Даже если он превратился в труху, я лично сожгу его прах, чтобы унять свою ярость!

В этот момент в комнату вбежал бледный как полотно старый дворецкий:

— Господин, беда! Мастера Ван Пятого придавило рухнувшей стеной! Он мертв!

— Что?! — В один голос выдохнули присутствующие. — Бог меча погиб под стеной? А что с Цинь Фэном?

— Сел в внедорожник и уехал.

Е Фан в негодовании хлопнул по столу:

— Да чтоб его! Этот Цинь Фэн что, заговоренный? Как ему так везет?!

Поняв, что Цинь Фэн жив и невредим, семья Е выместила всю свою злобу на Е Цянь.

Вскоре эта новость долетела и до клана Ли.

Узнав о гибели Ван Пятого, Ли Чжэн едва не лишился чувств. Ван Пять был опорой его теневого бизнеса, его личным гарантом безопасности. И так нелепо погиб?

— Господин, прибыли старшая госпожа и будущий зять! — Доложили слуги. — С ними отряд стражей войны!

Ли Чжэн поспешил навстречу гостям.

— Отец, брат был в полном порядке, как он мог так внезапно умереть? — С порога запричитала его дочь, Ли Пин.

Сопровождавший ее Ма Лэй, одетый в военную форму, тоже выглядел озадаченным. Семьи Ли и Ма были связаны давними узами. Старик Ма, покровитель Ли Тяньчжэна, приходился Ма Лэю дедом. Сам же Ма Лэй занимал пост заместителя начальника штаба в военном округе Цзяннина.

— Его сгубил подлый человек! — Воскликнул Ли Чжэн. — И что самое ужасное, этот негодяй до сих пор разгуливает на свободе.

Ма Лэй, не вникая в суть дела, пришел в ярость:

— Беззаконие! Неужели в Цзяннине больше нет правосудия?

— Где этот человек? — Рявкнул он. — Я сейчас же возьму людей и прикончу его на месте.

Ли Пин сквозь слезы добавила:

— Правильно! Брат не должен был умереть напрасно. Отец, не волнуйся, Ма Лэй теперь большой человек в военном округе, ему даже личную охрану выделили!

— Благодарю тебя, зять! — Ли Чжэн поклонился. — Управляющий Чжан, где сейчас этот Цинь Фэн?

— Он уехал на внедорожнике в сторону северной окраины. Наши люди следят за ним.

— Я перехвачу его! — Прорычал Ма Лэй. — Притащу его прямо сюда, в траурный зал, чтобы он ответил за смерть брата.

Внедорожник быстро мчался по кольцевой дороге. На заднем сиденье старейшина Линь обратился к Цинь Фэну:

— Приказ о награждении и документы на пособие для семьи Ван Пэна уже готовы. Завтра в полдень я лично вручу их его родителям.

— Благодарю вас, старейшина Линь, — ответил Цинь Фэн. — Но учитывая их преклонный возраст, новость о его гибели…

— Я скажу им только то, что их сын совершил великий подвиг, — мягко прервал его Линь.

— Спасибо за заботу.

— Герои Дася заслуживают самого достойного отношения.

Даже старейшина Линь, прошедший через сотни битв и видевший смерть тысячи раз, не мог сдержать вздоха, когда речь заходила о Ван Пэне.

Внезапно раздался визг тормозов и глухой удар.

Пока они обсуждали детали плана «Острый Клинок», их внедорожник, ехавший по правилам, подрезали два армейских автомобиля. Цинь Фэн среагировал мгновенно, прикрыв собой старейшину Линя. Водитель-охранник с мрачным видом смотрел в окно.

Ма Лэй и несколько стражей войны окружили машину.

— Слушайте все, кто внутри! Я заместитель начальника штаба округа Ма Лэй! — Проорал он. — Есть подозрение, что в машине скрывается преступник. Всем немедленно выйти для досмотра!

Услышав этот вопль, Линь внезапно рассмеялся. «Ван Цзиньлина», владыка трех округов Цзяннани, впервые на своей земле столкнулся с тем, что его машину останавливают под дулом пистолета.

Охранник, сидевший за рулем, вышел из машины и ледяным тоном спросил:

— Ты хоть знаешь, кто сидит в этой машине?

— Мне плевать! — Выкрикнул Ма Лэй. — Пусть там хоть сам небесный царь сидит – сегодня он выйдет и ответит по закону. А если нет…

Он выхватил пистолет, передернул затвор и приставил его к голове охранника.

Цинь Фэн, наблюдавший за этим из салона, усмехнулся:

— Кажется, кто-то сам стучится в двери к богу смерти.

В ту же секунду со всех сторон на шоссе завыли сирены. Раздался мощный гул двигателей. Десятки тяжелых «Хаммеров» ворвались на трассу, блокируя все пути отхода.

Но это было не все. В ночном небе над ними закружили тяжелые боевые вертолеты. Мощные прожекторы залили Ма Лэя и его людей ослепительным светом. Сотни вооруженных до зубов стражей войны высыпали на дорогу, беря нарушителей в плотное кольцо.

http://tl.rulate.ru/book/175012/14842317

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода