С одной стороны ночного рынка находилась терраса.
— Присядем там? — предложил я.
— …Хорошо.
Я сел и огляделся.
Когда я повернул голову, на одной стороне площади музыкант играл на гитаре.
На другой стороне женщина пела, а люди хлопали в такт.
За соседним столиком купцы пили и смеялись.
Я посмотрел на Ирэн.
Она с отсутствующим видом смотрела на площадь. Её взгляд медленно скользил из стороны в сторону.
— Ладно, следующая песня!
Когда музыкант ударил по струнам, раздались возгласы одобрения.
— Милый, давай потанцуем!
— Ха-ха, пошли!
Пара взялась за руки и убежала.
— Сорванец! Я же говорила не бегать!
— Мама, здесь скользко!
Семьи наслаждались ночным рынком в дружеской атмосфере.
Ирэн наблюдала за этой сценой. С отсутствующим видом.
Это была не та Ирэн, которую я знал.
Когда я видел её в императорском дворце, она всегда смотрела прямо перед собой. Её взгляд никогда не отклонялся. Идеально прямая осанка, идеально контролируемое выражение лица.
Но сейчас всё было иначе.
Её голова поворачивалась то туда, то сюда, глаза бегали. Казалось, она сама этого не замечала.
Я украдкой наблюдал за ней, жуя шашлык.
Кажется, она возбуждена?
Уголки губ Ирэн чуть приподнялись.
Совсем чуть-чуть.
Казалось, она сама этого не замечала.
Я никогда не видел такого выражения у неё во дворце.
— …Ваше Высочество.
— …Да? — Ирэн повернула голову.
Её глаза были немного рассеянными.
Она выглядела как человек, который только что очнулся, погрузившись в какие-то мысли.
— Всё в порядке?
— …Да. Всё в порядке.
Ирэн снова посмотрела на площадь.
Уличное выступление заканчивалось.
Люди хлопали.
— Было здорово!
— Приходите ещё!
Музыкант поклонился, женщина улыбнулась и помахала рукой.
— Спасибо! Мы вернёмся на следующей неделе!
Ирэн смотрела на это.
— …Это место, — её голос был тихим.
— …Здесь шумно.
— Шумно?
— …Да. Очень.
Она говорит, что ей не нравится?
— Однако… — продолжила Ирэн.
— …Почему-то мне это не неприятно.
Взгляд Ирэн всё ещё был устремлён на площадь.
Толпа разошлась, и на место вышел новый музыкант.
Когда заиграла музыка, люди снова начали собираться.
— Во дворце тихо, — сказала Ирэн.
— Там всегда тихо. Нет смеха, нет музыки. Все говорят тихими голосами.
На мгновение повисло молчание.
— Я тоже думала, что это естественно.
Ирэн посмотрела на меня.
— Но это место другое.
— …
— Здесь шумно, беспорядочно и хаотично.
— …
— Но.
Уголки губ Ирэн снова чуть приподнялись.
— …Здесь можно дышать.
---
Начало фестиваля фейерверков приближалось.
Пора идти?
Я уже собрался идти с Ирэн.
— Ваше Высочество.
Сзади раздался голос. Незнакомый голос.
Я обернулся.
Там стоял мужчина. Светлые волосы. Аккуратная одежда. Типичная для аристократа осанка.
Кто это?
— Давно не виделись, Ваше Высочество.
Мужчина склонил голову.
— Я третий принц, Райден.
Ах. Принц.
— …Давно не виделись.
Голос Ирэн слегка напрягся.
— Вы пришли посмотреть на фестиваль фейерверков?
— Да.
— Тогда время идеальное.
Райден улыбнулся. Идеально выверенная улыбка.
— Для императорской семьи подготовлена отдельная ложа. Я подумал, было бы замечательно, если бы вы присоединились, Ваше Высочество.
— …
Ирэн на мгновение заколебалась.
Отдельная ложа императорской семьи.
Место, где Ирэн всегда сидела.
— …Это было бы прекрасно, — сказала Ирэн. Казалось, она немного колеблется.
Верно.
Она же принцесса.
Конечно, она будет смотреть с хорошего места.
— …
Но.
— Ваше Высочество.
Я открыл рот.
Ирэн посмотрела на меня. Райден тоже посмотрел на меня.
— Фестиваль фейерверков смотрят не оттуда.
— …?
Ирэн моргнула.
— Что вы имеете в виду?
— Пойдёмте.
Я пошёл прочь. В противоположную сторону от ночного рынка.
---
— …Где это мы?
Ирэн огляделась.
Это был пустырь. Здесь никого не было. Совершенно иная атмосфера, чем шумный ночной рынок.
Но там, вдалеке.
Были видны маги.
Они что-то устанавливали.
Обливаясь потом и крича.
— Закрепи это как следует!
— Ах, блядь, наклонно!
— Шевелись, шевелись, шевелись!
Полный хаос.
Идеальный хаос.
— …Что эти люди делают? — спросила Ирэн с озадаченным выражением лица.
— Готовятся к фестивалю фейерверков.
— …
— Это место запуска.
— …Вы хотите смотреть отсюда?
— Да.
— …
Ирэн посмотрела на меня.
Глазами, которые не могли понять.
Конечно.
Нормальный человек не понял бы.
Я огляделся.
Нашёл подходящее место.
Тень под деревом.
Вот идеальное место.
— Одну минуту.
Я оставил Ирэн и пошёл прочь. В сторону ночного рынка.
— …
Ирэн стояла в растерянности.
Немного погодя.
Я вернулся с руками, полными чего-то.
— Что это? — спросила Ирэн.
— Солнцезащитные очки.
Я надел очки. Достал ещё одну пару и протянул Ирэн.
— …Зачем солнцезащитные очки?
— Потому что, когда взрываются фейерверки, слепит глаза.
— …
Ирэн взяла очки и неуклюже надела их.
— И это.
Я протянул ей пакет с попкорном.
— …А это что?
— Попкорн. Едят во время просмотра.
— …
Ирэн взяла пакет с попкорном.
Казалось, она хотела что-то сказать.
Но передумала.
Я сел прямо на землю.
Ля-ля~
Мне было отлично.
Погода хорошая.
Ветерок прохладный.
Место хорошее.
Есть попкорн.
Идеально.
— …Ваше Высочество тоже садитесь.
— …
Ирэн осторожно села. Рядом со мной.
У неё всё ещё было выражение непонимания.
---
Солнце село.
Спустилась темнота.
Вдалеке маги засуетились ещё активнее.
— Всё!! Начинаем!! — крикнул кто-то.
— 3!! 2!! 1!!
Ба-бах.
В небе взорвался фейерверк.
Но.
— …
Отсюда его было едва видно.
Потому что фейерверки взрывались высоко в небе. Это же место запуска, так что угол обзора был неправильным.
Была видна только вспышка.
— …Молодой господин.
Ирэн посмотрела на меня.
— Отсюда не видно.
— Да.
— …Да?
— И не нужно, чтобы было видно.
— …
Ирэн открыла рот.
Закрыла.
Снова открыла.
— …Тогда зачем мы смотрим отсюда?
— Вон туда.
Я указал на магов.
— Посмотрите на них.
— …?
Ирэн повернула голову.
Маги бегали.
— Готовьте следующий!!
— Быстрее, быстрее!!
— Ах, блядь, почему это не работает!!
— Ударь!!
— Удар поможет?!
Бам, бам.
Они действительно били.
— Работай!!
Ба-бах.
Фейерверк взлетел.
— О!!! Сработало!!!
— Следующий!!! Следующий!!!
Они снова бегали.
Один упал.
Встал.
Снова побежал.
Мокрые от пота.
Настоящий хаос.
— …
Я отправил в рот горсть попкорна.
Хрум.
— Ваше Высочество.
— …Да?
— Вон то.
Я указал на магов.
— Разве это не забавно?
— …
Ирэн посмотрела на меня.
Взглядом, каким смотрят на странного человека.
— …Вы имеете в виду это?
— Да.
Я серьёзно кивнул.
— Фейерверки можно увидеть откуда угодно. Но это можно увидеть только отсюда.
— …
— Как сильно эти люди стараются. Как много они бегают. Как сильно бьют по оборудованию.
— …
— Все видят только результат. Но никто не видит процесс.
Я отправил в рот ещё горсть попкорна.
— Но мне процесс интереснее.
— …
Ирэн ничего не сказала.
Она смотрела на магов.
Они снова бегали.
— У этого смени цвет!!
— Красный!!
— Ах, почему он синий!!
— Не знаю!! Ударь!!
Бам.
Ба-бах.
Взлетел красный фейерверк.
— О!!!
— Сработало!!!
— Следующий!!!
Они снова побежали.
— …
Ирэн наблюдала за этим.
— …Вы действительно странный человек, — тихо сказала Ирэн.
— Как такое может быть интересно…
— …
— …
В этот момент.
— Ударь!!
Бам.
— Не работает!!
— Сильнее!!
Бам, бам.
— Ах, блядь!!
Один из магов упал.
Другой маг упал на него.
Они запутались и покатились по земле.
— Эй!! Вставай!!
— Не могу встать!! Ты на мне!!
— Ах!!
— …
— …Пф.
Ирэн рассмеялась.
Невольно.
Она прикрыла рот рукой. Но было поздно.
Её плечи тряслись.
— …Ах.
Ирэн казалась растерянной.
Выражение лица говорило, что она не понимает, почему засмеялась.
— …
Я протянул ей попкорн.
— Хотите?
— …
Ирэн взяла попкорн.
Она взяла одну кукурузку.
Положила в рот.
— …Вкусно.
— Правда?
— …
Ирэн взяла ещё одну кукурузку.
Наблюдая за магами.
Уголки её губ были слегка приподняты.
---
Цок, цок, цок —
Мы возвращались в карете.
Ирэн смотрела в окно. Её выражение лица смягчилось.
— …
Ей понравилось сегодня?
Это хорошо.
— Ваше Высочество.
— …Да? — Ирэн повернула голову.
— Вам понравилось сегодня?
— …
Ирэн задумалась на мгновение.
— …Это был странный день.
— Странный?
— Да.
Ирэн снова посмотрела в окно.
— Я впервые ела шашлык. Я впервые смотрела фестиваль фейерверков с такого места.
— …
— Но…
Ирэн не закончила фразу.
Казалось, она хотела что-то сказать, но проглотила слова.
— …
---
В то же время в императорской резиденции.
— Ну? — спросил Райден, глядя в окно.
— Они ходили на ночной рынок.
— На ночной рынок?
— Да. Там они ели шашлык.
— …
— После этого они пошли на место запуска фейерверков.
— Место запуска?
Райден повернул голову.
— Не в императорскую ложу?
— Да. Это было место, где работали маги.
— …
Его пальцы забарабанили по столу.
Тук-тук-тук.
— И что, нуна?
Он замер на мгновение. Казалось, ответить было непросто.
— Она смеялась.
Его пальцы остановились.
— Что?
— Она смеялась. Принцесса.
Наступила тишина.
Райден медленно поднялся со стула и подошёл к окну.
Он вспомнил сцену, произошедшую ранее.
«Пойдёмте».
С этой фразой Ирэн последовала за ним, даже не обернувшись.
Как будто это было самым естественным. Как будто меня там и не было.
Руки Райдена сжались в кулаки.
Она никогда не показывала ему такого выражения.
Так было с детства.
Ирэн не смеялась.
Даже если он шутил, дарил подарки или хвалил её.
Всегда одно и то же выражение.
Всегда один и тот же взгляд.
Всегда одна и та же дистанция.
И всё же она смеялась… пока ела шашлык и смотрела на бегающих магов?
— Ваше Высочество, — осторожно заговорил его подчинённый.
— Провести более тщательное расследование о втором сыне северного герцогского рода?
— …
Второй сын северного герцогского рода. Если он второй сын, значит, у него есть старший брат.
— Кто этот парень?
— Раон де Валентайн.
Глаза Райдена сузились.
Раон.
Волк Севера.
Ледяной меч.
Один из сильнейших монстров империи.
Человек, которого даже его отец не осмеливается трогать бездумно.
— Ха-а… Это начинает раздражать.
Сила ушла из руки, сжимавшей подоконник.
Его происхождение слишком сложно, чтобы противостоять напрямую.
— Пока просто наблюдай, — сказал Райден.
http://tl.rulate.ru/book/174975/15069717
Готово: