Готовый перевод Warhammer 40k: Seraphs of the Emperor’s Judgment / Вархаммер 40к: Серафимы Императорского Суда: Глава 390 Увольнение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 390: Увольнение

«Ты действительно уверен в этом?» — Октавия казалась крайне удивленной словами пророка.Талос не смотрел на неё; он медленно обходил трон, вспоминая предыдущего владельца этих покоев.

Тот человек погиб в бесчестье, разорванный на куски Первым Когтем. Хотя Талос помнил этот случай во всех деталях, он, как ни странно, не мог сейчас вспомнить имя той твари.

— Ты меня слушаешь? — Октавия чуть повысила голос, и её властная манера речи привлекла внимание Талоса.— Да.

— Вот и славно. Навигатор сидела в своем кресле, инстинктивно прижимая руку к округлившемуся животу.

Она казалась необычайно хрупкой, отчего её беременность бросалась в глаза еще сильнее.«Каковы шансы, что корабль Дитриана сможет прорвать кольцо окружения?» — спросила она.

Талос считал бессмысленным лгать ей, поэтому он долго и молча смотрел на женщину, позволяя времени течь в ритме её сердца.— Ваши шансы на спасение до смешного малы, но они всё же есть.

— А как же Септимус?— Он наш лучший пилот.

— Но прежде всего он отец...Талос мгновенно вскинул руку, предостерегая её от продолжения.

«Будь осторожна, Октавия. Не надейся, что сможешь разжалобить меня сантиментами... Ты ведь знаешь, я лично снимал кожу с родителей на глазах у их детей».Октавия стиснула зубы, но не отступила.

— Значит, он... он останется со мной, ты не можешь бросить его здесь; я знаю его сердце лучше, чем ты.— Я еще не решил его участь.

— А что же ты сам? Какова твоя «судьба» в этой бойне?— Не смей говорить со мной в таком тоне, мне плевать на твое высокомерие, прибереги дыхание для дела.

— Прости. Навигатор понурила голову.— Я просто в ярости.

— Я могу тебя понять.— И что же ты предпримешь, просто позволишь ксеносам прикончить тебя?

«Разве ты не видела наши прошлые попытки к бегству, как мы раз за разом разбивали нос корабля о блокирующие заслоны? Они не дадут нам уйти к Оку Ужаса — с того мига, как я выпустил псайкерский крик, удавка затянулась на наших горлах».Их пророк слишком силен; он неустанно следит за мной через варп, и мне не скрыться.

«Октавия, если мы промедлим еще хоть немного, я потеряю право самому выбрать место своей последней битвы».— Ты так и не ответил на мой вопрос.

— Я обязан умереть.Талос указал на ряд мониторов у стены, каждый из которых транслировал бездну за бортом, где хищно мерцали огни флота преследователей.

«Разве я не ясно выразился? Ксеносы уже ждут нас в этой системе... Мы покойники, Октавия, смирись с этим».Произнеся это, пророк вздохнул, но на его лице не отразилось ни тени сожаления о сделанном выборе.

— Готовься покинуть борт, бери что хочешь. У тебя есть одиннадцать часов, после чего я больше не желаю тебя видеть.

С этими словами он развернулся и ушел, грубо оттолкнув двух рабов, не успевших вовремя освободить проход.Она смотрела ему вслед, впервые за годы неволи почувствовав вкус свободы, но не была уверена, окажется ли он таким же сладким, как в её воспоминаниях.

«Талос, ты любишь повторять, что Примархи лишены всякого самолюбия, но разве ты сам — не такой же?»Талос замер на долю секунды, а затем скрылся за люком, так и не обернувшись.

Через несколько минут в ремонтной мастерской пилота отворилась дверь.В арочном проеме возникла монументальная фигура.

Септимус поднял глаза от шлема Талоса: он как раз заканчивал полировку линзы левого окуляра.— Хозяин?

Талос вошел в каюту, и гул сервоприводов его доспеха заполнил тесную комнату.— Октавия покинет этот корабль через одиннадцать часов.

Пророк пристально посмотрел на слугу.— Твой нерожденный ребенок уйдет вместе с ней.

Септимус лишь коротко кивнул, не сводя глаз с лица своего господина.— Я уже догадался об этом, мой лорд.

Талос начал мерить шагами комнату, рассматривая небогатое убранство, не задерживая взгляд ни на одном предмете надолго.Он касался недоделанных деталей пистолетов, рисунков Октавии и крошечных игрушек — вещей, предназначенных для новой маленькой жизни.

Это крошечное пространство было пропитано тем, чего Талос был лишен — дыханием жизни и индивидуальности.В этом и заключалась правда. Это была комната человека.

Пророк вдруг осознал, насколько мертвым было его собственное жилище — в нём не осталось и следа личности, кроме лихорадочно начертанных пророчеств на стенах.Он прикрыл веки, пытаясь вытащить из памяти нечто, надежно запрятанное и забытое много веков назад...

То был финал Великого крестового похода: воины 10-й, 12-й и 16-й рот Повелителей Ночи в последний раз ступали по камням Нострамо.Возвращение домой — величайшая редкость для Астартес, а Нострамо никогда не славилась почестями, которые её дети приносили родному порогу.

Тот марш был суровым и молчаливым.Когда флот заправлялся в доках Нострамо, командир рот отдал особый приказ.

Пятьдесят Астартес от каждой роты должны были высадиться на планету и пройти парадным строем по главному проспекту Квинтуса.Талос помнил, что даже тогда это казалось ему странным и излишне эмоциональным жестом.

Он и девять его братьев из Первого Когтя шли впереди, и их броня была черна от гари бесконечных сражений.Молодой Талос, стиснув в руках болтер, вместе с остальными снял шлем, представ перед лицом испуганной многомиллионной толпы.

Всё началось в абсолютной тишине, но вскоре скудные аплодисменты превратились в яростный рокот, сотрясавший небо.Противоречивые жители Нострамо на время отбросили своё безразличие, встречая своих «ангелов» дома.

Но ситуация начала меняться, когда люди стали выкрикивать имена.Это не были издевательства — люди кричали настоящие имена тех, кто шел в строю.

По обе стороны улицы толпа ревела, обращаясь к Астартес, и Талос до сих пор не мог понять, откуда в их голосах было столько отчаяния.Кое-где кордоны стражей правопорядка прорвались; началась беспорядочная стрельба по тем, кто пытался примкнуть к шествию.

Несчастные, кому удалось втиснуться в ряды солдат, озирались вокруг с безумным блеском в глазах, подобно напуганным зверькам.К Сирилу пристала какая-то древняя старуха, едва достававшая ему до пояса.

«Где он?!» — визжала она, вцепившись высохшими пальцами в его нагрудник.— Сирил! Где мой мальчик? Ответь мне немедленно!

Сирил продолжал идти, но Талос видел смятение на его лице.Магистр попытался смотреть только вперед, но костлявая рука старухи уже ухватила и его самого за предплечье.

— Посмотри на меня! — молила она сквозь слезы.— Ну же, посмотри мне в глаза!

Талос остался безучастным и продолжал чеканить шаг.Старуха рыдала и выла у него за спиной, пока наконец не отстала.

— Талос! Я знаю, что это ты! Посмотри на свою мать!Вскоре звук выстрела со стороны сикьюритатов оборвал её крики.

Талос ненавидел себя за то, что в ту секунду испытал лишь облегчение.Когда торжества кончились и они вернулись на корабль, Сирил долго сидел в тени, не снимая брони.

Пророк впервые видел брата таким подавленным.— Всем нам было нелегко сегодня, но ты справился, брат, — сказал Талос.

— Неужели ты не заметил разницы?Сирил сглотнул, и в его взоре вспыхнул огонек надежды.

— Та женщина в толпе... ты что, правда не узнал её?Талос удивленно вскинул брови.

— Я почти не смотрел по сторонам.— Она ведь звала тебя по имени, — продолжал Сирил, требуя ответа.

— Ну и что? Люди читали наши имена на свитках наших доспехов.Сирил рывком встал, и бронированная рука Талоса крепко сжала его плечо, удерживая на месте.

— О чем ты, Сирил? Скажи правду.— Она не читала надписи, Талос. Она знала нас.

— Двадцать лет и геносемя не обманули её... Талос, признайся хотя бы себе — ты её узнал.— Клянусь Троном, нет; для меня это была всего лишь сумасшедшая карга.

Сирил высвободился из его захвата; его дыхание стало неровным и частым.— Тот выстрел заглушил правду, Талос.

Обернувшись у самого порога, Сирил веско добавил:— Эта женщина... была твоей родной матерью.

Талос застыл с широко распахнутыми глазами.Сбросив оцепенение, он направился к двери мастерской и крикнул Септимусу.

— Смертный, ты свободен, мне больше не нужны твои услуги! Забирай бабу и своих щенков и уматывай подальше... туда, где не льется столько крови.

Пока Септимус стоял в полном недоумении, силуэт Талоса растворился во тьме закрывающихся врат.

http://tl.rulate.ru/book/174905/16319600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода