× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Minecraft: I'm Really Not a Monster / Minecraft: Я на самом деле не монстр: Глава 34: Беззаботная жизнь всегда коротка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хрусть… Хрусть…

Ян Бо, увлечённо обучавший Джерри премудростям земледелия, услышал этот треск и тут же обернулся к яйцу, лежавшему в кипятке.

Гладкая скорлупа покрылась густой сеткой трещин, сквозь которые угадывался тёмный силуэт.

— Помоги мне, я никак не выберусь… — прозвучал в голове голос.

Ян Бо промолчал.

Он подошёл к плите, выключил огонь и голыми руками выловил из кипящей воды огромное яйцо.

— Тебе не повредит, если я её разобью? — Спросил он.

— Нет, только полегче, я сейчас очень хрупкая.

Услышав этот странный шёпот в своём сознании, Ян Бо принялся осторожно очищать скорлупу.

В голове невольно всплыла ассоциация с тем, как чистят варёные в чае яйца.

Вскоре в скорлупе образовалось небольшое окошко, в котором показалась фигурка размером с ладонь.

Никакой противной слизи внутри не было: там сидела пёстрая Цыпленок, не больше человеческой ладони.

Если не считать размера, Ян Бо не видел никакой разницы между этой крохой и той огромной жирной курицей.

Поняв, что существо вполне безобидно, Ян Бо приободрился и в пару движений полностью очистил его от скорлупы.

— Как ты себя чувствуешь?

— Замечательно. Только после рождения сил маловато, нужно немного отдохнуть… — пропищала она.

Ян Бо кивнул, опустил пёструю Цыпленок на пол, а затем раскрошил скорлупу и положил рядом.

Цыпленок, словно поняв его мысли, склонила голову набок.

— В скорлупе нет никакой пользы… — в её голосе послышалось наставление. — Если хочешь, чтобы я поскорее начала нестись, лучше покорми меня нормальной едой…

Ян Бо оторопел. Как же так? Во всех историях про магических зверей и монстров новорождённые первым делом съедают свою скорлупу, разве нет?

Стоило ему достать кусок хлеба, как послышался лай Ванцая, а в голове зазвучал незнакомый голос.

— Гав! — Моё! Всё, что на полу – моё!

— Спасите!!

Ванцай метнулся из угла. Даже Ян Бо увидел лишь расплывчатую тень. Он инстинктивно выставил руку перед крошечной Цыпленок, преграждая путь распахнутой пасти пса.

— Твою ж мать…

Ян Бо уставился на Ванцая, а тот в ответ захлопал невинными глазами.

— Гав! — Босс, оно же на полу валялось!

Ян Бо замер.

В этот миг до него дошло: голос, прозвучавший в голове, принадлежал Ванцаю.

«Надо же, это что, синхронный перевод?»

Он не собирался винить Ванцая. Даже если бы тот проглотил эту ценную птицу, можно было бы сказать, что такова её судьба. В конце концов, прожорливость верного товарища – дело святое.

— Ванцай, теперь это один из нас, а не еда.

Он достал из инвентаря энергетический камень и бросил его псу со словами:

— Теперь, благодаря ей, я могу понимать, что ты говоришь.

— Гав! — А? Босс, ты меня понимаешь?

— Гав! — А ты можешь сменить мне имя??

Услышав это, Ян Бо подхватил всё ещё дрожащую Цыпленок на руки и с напускным недоумением произнёс:

— Ой, что-то переводчик барахлит. То работает, то нет.

— Послушай, Ванцай, ты её до смерти напугал. Иди-ка лучше переваривай энергетический камень, а когда она придёт в себя, тогда и поболтаем.

Ванцай притих.

— Я видела его коренные зубы… — прошептал голос Цыпленок, стоило псу уйти.

Ян Бо усмехнулся.

— Подумаешь, зубы. Главное, что кишки не увидела.

Он достал из рюкзака «Хлеб» и «энергетический камень 1-го уровня», положив их на стол. Здесь крохе не стоило опасаться, что её ненароком съест Ванцай. Наверное, после такого знакомства Цыпленок до конца жизни будет обходить пса десятой дорогой.

— Как ты пробудилась?

Ян Бо раздирало любопытство. Когда он встретил Ванцая и Джерри, те уже были мутантами, а из-за языкового барьера расспросить их не удавалось. Теперь же, с появлением Цыпленок, можно было хоть что-то прояснить.

— Сама не знаю. Просто однажды проснулась и осознала себя, а потом сбежала из того места, где жила раньше.

— …Потом я долго пряталась под землёй, и со временем моё тело росло, пока я не встретила тебя.

— Тебе повезло, что ты встретила именно меня, — хмыкнул Ян Бо. — Иначе сейчас была бы уже сварена вкрутую.

— …

Цыпленок замолчала и принялась сосредоточенно клевать еду. Энергетический камень под её острым клювом крошился так же легко, как сухарь. Она поглощала его с поразительной лёгкостью.

По мере того как она ела, её тельце начало увеличиваться. Рост шёл медленно, но на фоне её крошечных размеров перемены были заметны невооружённым глазом.

К концу трапезы она выросла почти на пятую часть. Хотя для Ванцая она всё ещё оставалась закуской на один зуб, скорость развития впечатляла.

— Значит так, — сказал Ян Бо, когда она закончила. — Отныне ты мой неприкосновенный запас продовольствия и по совместительству личный переводчик. Можешь, конечно, попробовать сбежать, но если Ванцай тебя догонит… тогда уж точно посмотришь на его кишки изнутри.

Метод кнута и пряника работал безотказно.

— Я буду вести себя очень тихо, только не ешь меня.

Ян Бо удовлетворённо кивнул, взял её в руку и направился к выходу, подозвав остальных:

— Ванцай, Джерри, за мной! Идём на рыбалку!

Маленькой Цыпленок всё равно некуда было деться из его рук.

Воздух был тяжёлым и душным. Солнце скрылось за плотной пеленой туч, предвещая скорый дождь.

— Ну и погодка. Вчера ещё ни облачка, а сегодня небо свинцом налилось.

У берега искусственного озера по воде от ветра разбегалась мелкая рябь.

Ян Бо достал из инвентаря заготовленные «гладкие каменные плиты» и начал выкладывать из них дорожку прямо к центру озера.

«Гладкие каменные плиты» плевали на гравитацию, просто зависая в воздухе над самой водой. Каждый щелчок при установке блока звучал как звонкая пощёчина по лицу самого Ньютона.

Спустя десять минут посреди озера выросла обычная «коробка» из «досок».

Впрочем, из этой хижины выступала удобная площадка для рыбалки. Внутри были диван, стол и даже коврики для Ванцая и Джерри – тесно, зато уютно.

— Эх, не развернёшься без ресурсов. Талант строителя есть, а материалов кот наплакал.

Запасы Ян Бо были невелики, так что даже этот домик казался роскошью. В реальности деревьям и злакам требовалось дня два-три, чтобы подрасти, а саженцы, что он высадил под землёй, пока даже не проклюнулись.

Он взмахнул удочкой, и крючок с лёгким всплеском скрылся в воде.

Ян Бо лениво откинулся на спинку дивана. Никакого ощущения выживания в зомби-апокалипсисе – скорее загородный пикник с домашними любимцами.

— Пи-пи… — Брат Ванцай, мы сегодня будем есть рыбу?

— Гав… — Похоже на то.

Слушая перебранку Ванцая и Джерри в своей голове, Ян Бо подумал, что такая жизнь его вполне устраивает.

http://tl.rulate.ru/book/174876/14856607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода